Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober | collective de travail du 20 octobre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
halftijdse betrekking (1) | réduction des prestations de travail à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, | travail du 20 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
elektriciteitsbedrijf, betreffende het tijdskrediet, | relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | réduction des prestations de travail à mi-temps. |
halftijdse betrekking. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 | Convention collective de travail du 20 octobre 2005 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | Crédit-temps, diminution de carrière et réduction des prestations de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst | |
geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77011/CO/326) | travail à mi-temps (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le |
numéro 77011/CO/326) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die tot het Paritair Comité voor het gas- en | aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie |
elektriciteit behoren en op de werknemers die zij met een | du gaz et de l'électricité et aux travailleurs qu'ils occupent sous |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkstellen. | contrats à durée indéterminée. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst omschrijft de |
Art. 2.La présente convention collective de travail définit les |
buitenwettelijke mogelijkheden inzake tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | possibilités extralégales en matière de crédit-temps, de diminution de |
halftijdse betrekking. | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 2, van de voormelde collectieve |
Art. 3.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, wordt de duur van | collective n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, la durée |
de uitoefening van het recht op tijdskrediet - vermindering van | d'application du droit au crédit temps - réduction à mi-temps des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking - uitgebreid vanaf 15 | prestations de travail - est étendue à partir du 15 septembre 2005, à |
september 2005 tot maximum twee jaar. | deux ans maximum. |
Art. 4.De werknemers, tewerkgesteld in een continudienst en/of die |
Art. 4.Les travailleurs occupés dans un service continu et/ou qui |
ingeschakeld zijn in de wacht- en permanentiediensten hebben recht op | font partie d'un service de garde et permanences ont droit à un |
een tijdskrediet (volledige onderbreking, vermindering van de | crédit-temps (suspension totale, réduction des prestations de travail |
arbeidsprestaties in de vorm van een vermindering van de | sous forme de réduction du temps de travail à mi-temps ou à une |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of op een | |
loopbaanvermindering ten belope van een dag per week) mits een | diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine moyennant |
eventuele bijkomende wachttermijn om de gelegenheid te geven aan het | un éventuel délai d'attente complémentaire au délai légal) de façon à |
bedrijf zijn werkorganisatie aan te passen. | permettre à l'entreprise d'adapter son organisation du travail. |
Deze maximale bijkomende wachttermijnen worden in bijlage gedetailleerd. | Ces délais complémentaires maximums sont détaillés en annexe. |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 2, van de voormelde collectieve |
Art. 5.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, wordt de duur van | collective n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, la durée |
de uitoefening van het recht op tijdskrediet - voltijdse onderbreking | d'application du droit au crédit temps - interruption à temps plein - |
- uitgebreid vanaf 1 januari 2006 tot maximum vijf jaar voor de | est étendue à partir du 1er janvier 2006, à cinq ans maximum pour les |
personeelsleden vanaf de leeftijd van 57 jaar en dit direct | travailleurs ayant atteint l'âge de 57 ans et ce directement avant |
voorafgaand aan hun vertrek met pensioen. | leur régime de départ en pension. |
Art. 6.In toepassing van artikel 15, § 1, van de voormelde |
Art. 6.En application de l'article 15, § 1er, de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 wordt | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, aucun |
voor de personeelsleden vanaf 52 jaar die gebruik maken van het recht | seuil n'est fixé pour les travailleurs ayant atteint l'âge de 52 ans |
op tijdskrediet - voltijdse onderbreking - geen drempel bepaald. | qui font usage du droit au crédit-temps - interruption à temps plein. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 15 september 2005 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | effets le 15 septembre 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van |
Art. 8.La présente convention collective de travail peut être |
een opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende | dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le |
partijen, geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd bij aangetekende | respect d'un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- | adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz |
en elektriciteitsbedrijf. | et de l'électricité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005, | Annexe à la convention collective de travail du 20 octobre 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
betreffende het tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | l'électricité, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | et à la réduction des prestations de travail à mi-temps |
Continudiensten en wacht en permanentie | Services continu et garde et permanence |
Maximale wachttermijnen | Délais maximum |
Klassieke productie | Production classique |
Toezichters, electriciens | Rondiers, électriciens |
- 9 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 9 mois à partir de la date de départ demandée |
Bedrijfsmeestergasten, blokleider, bedrijfschef : | Contremaîtres, chef de bloc, chef de quart : |
- 12 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 12 mois à partir de la date de départ demandée |
Nucleaire productie | Production nucléaire |
Functies zonder bevoegdheidsverklaring (toezichter, electricien | |
doorlopende dienst EDD, scheikundige en operator stralingsbescherming | Fonctions sans habilitation (rondier, électricien EDD, chimiste et |
SSB) | opérateur radioprotection SSB) |
- 12 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 12 mois à partir de la date de départ demandée |
Functies met bevoegdheidsverklaring (bedrijfsmeestergasten, adjunct | Fonctions avec habilitation (contremaîtres, adjoints contremaîtres, |
bedrijfsmeestergasten, blokleider, bedrijfschef) | chef de bloc, chef de quart) |
- 18 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 18 mois à partir de la date de départ demandée |
Wacht en permanenties in alle beroepen, dispatching van | Garde et permanences dans tous les métiers, dispatchings réseaux de |
distributienetten | distribution |
Transportnetten gas en elektriciteit | Réseaux de transport gaz et électricité |
Bedrijfsmeestergasten : | Contremaîtres : |
- 15 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 15 mois à partir de la date de départ demandée |
Andere functies : | Autres fonctions : |
- 12 maand vanaf de gevraagde datum van vertrek | - 12 mois à partir de la date de départ demandée |
De hierboven vermelde termijnen zullen het voorwerp uitmaken van een | Les délais repris ci-dessus feront l'objet d'une évaluation en juillet |
evaluatie ten laatste in juli 2007. | 2007 au plus tard. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |