Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires dans le commerce des bières et des eaux de boisson |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september | collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters (1) | dans le commerce des bières et des eaux de boisson (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, | travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de lonen in de handel in bier en drinkwaters. | dans le commerce des bières et des eaux de boisson. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité van de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 | Convention collective de travail du 30 septembre 2005 |
Lonen in de handel in bier en drinkwaters (Overeenkomst geregistreerd | Salaires dans le commerce des bières et des eaux de boisson |
op 18 november 2005 onder het nummer 77045/CO/119) | (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro |
77045/CO/119) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | ressortissant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.§ 1. Op 1 september 2005 worden de werkelijke lonen van de |
Art. 2.§ 1er. Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums |
arbeiders verhoogd met 0,5 pct. | des ouvriers sont augmentés de 0,5 p.c. |
Op 1 september 2005 worden de minimumuurlonen van de arbeiders van ten | Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums des ouvriers |
minste 21 jaar vastgesteld als volgt : | âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : |
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
9,58 EUR 9,96 EUR | 10,24 EUR 10, 58 EUR |
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant de 10 à 49 travailleurs : |
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
9,33 EUR 9,70 EUR | 9,98 EUR 10,34 EUR |
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : |
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
9,28 EUR 9,66 EUR | 9,95 EUR 10,30 EUR |
§ 2. In de bedrijven met minder dan 50 werknemers, worden de in § 1 | § 2. Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les |
vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op | salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires |
1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair | horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un |
pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce | |
Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei | alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette |
2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in | augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans |
het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen | l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, |
verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te delen door 100 verhoogd | soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et |
met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. | augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. |
Art. 3.In de bedrijven met 50 werknemers of meer, worden de in § 1 |
Art. 3.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les |
vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op | salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires |
1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair | horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un |
pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce | |
Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei | alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette |
2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in | augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans |
het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen | l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, |
verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te delen door 100 verhoogd | soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et |
met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. | augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. |
Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
premies en conventionele voordelen, uitgezonderde de premies voorzien | toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des |
in nationale overeenkomsten. | primes prévues par des conventions nationales. |
Art. 5.De bij artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 |
met de categorieën vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst | correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de |
van 13 juli 1973, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | travail du 13 juillet 1973, de la Commission paritaire du commerce |
alimentaire fixant la classification professionnelle des ouvriers | |
voedingswaren, betreffende de classificatie van de arbeiders | occupés dans le commerce de bières et eaux de boisson. |
tewerkgesteld in de handel in bier en drinkwaters. | Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de moins de |
Art. 6.De minimumuurlonen van de arbeiders die minder dan 21 jaar oud |
21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants des salaires |
zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van de bedragen der | |
minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 jaar : | horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans : |
20 jaar : 97,5 pct. | 20 ans : 97,5 p.c. |
19 jaar : 92,5 pct. | 19 ans : 92,5 p.c. |
18 jaar : 85 pct. | 18 ans : 85 p.c. |
17 jaar : 77,5 pct. | 17 ans : 77,5 p.c. |
16 jaar : 70 pct. | 16 ans : 70 p.c. |
15 jaar : 70 pct. | 15 ans : 70 p.c. |
14 jaar : 70 pct. | 14 ans : 70 p.c. |
Art. 7.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, § 1, worden |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er, |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het | convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de | paritaire du commerce alimentaire, liant les salaires à l'indice des |
lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective remplace la convention |
overeenkomst van 10 september 2003 tot vaststelling van de lonen in de | collective du 10 septembre 2003 fixant les salaires dans le commerce |
handel in bier en drinkwaters, geregistreerd op 16 januari 2004 onder | des bières et des eaux de boisson, enregistrée le 16 janvier 2004 sous |
het nummer 69336/CO/119. Ze treedt in werking op 1 september 2005 en | le numéro 69336/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2005 et |
houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007. | cesse de l'être le 31 mars 2007. |
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des |
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve | parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en |
ervan op de hoogte brengt. | informe les membres. |
Opmerkingen | Remarques |
1. Wat artikel 2 betreft wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe | 1. En ce qui concerne l'article 2, il est précisé qu'à l'occasion des |
overeenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de bestaande conventionele | augmentations de salaires qu'entraînerait la nouvelle convention, il |
premies en voordelen geenszins mogen verminderen. | ne peut être question de réduire les primes et avantages |
conventionnels existants. | |
De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het | Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de |
arbeidscontract en mogen dus niet eenzijdig gewijzigd worden. | travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement. |
2. Wat artikel 6 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen | 2. En ce qui concerne l'article 6, il est recommandé d'appliquer les |
voor de jongeren van 18 jaar die normaal in kwaliteit en in rendement | 100 p.c. pour les jeunes de 18 ans et plus exerçant normalement en |
de functies uitoefenen opgenomen in de classificatie. | qualité et en rendement les fonctions reprises dans la classification. |
3. De waarborgen voor sociale- en loonsvrede zijn van toepassing op | 3. Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la |
deze overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur, overeenkomstig | présente convention pendant toute la durée de sa validité, |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 waarbij het | conformément à la convention collective du 8 février 1966 fixant la |
begrip sociale vrede bepaald wordt en het protocolakkoord van 30 juni | notion de paix sociale et au protocole d'accord du 30 juin 2005. |
2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |