Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant le complément au double pécule de vacances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005, collective de travail du 15 juillet 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel de la confection, concernant le complément au double pécule de
vakantiegeld (1) vacances (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijfParitair Comité voor de bedienden van het de l'habillement et de la confection
kleding- en confectiebedrijf;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 200523 juni travail du 15 juillet 200523 juin 1999, reprise en annexe, conclue au
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
kleding- en confectiebedrijfParitair Comité voor de bedienden van het l'habillement et de la confection, concernant le complément au double
kleding- en confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel
vakantiegeldbetreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld. pécule de vacances.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 16 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 Convention collective de travail du 15 juillet 2005
Aanvulling van het dubbel vakantiegeld Complément au double pécule de vacances
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2005 onder het nummer 76002/CO/215) (Convention enregistrée le 9 août 2005 sous le numéro 76002/CO/215)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
ressorteren. de la confection.

Art. 2.Jaarlijks wordt een aanvulling van het dubbel vakantiegeld

Art. 2.Un complément au double pécule de vacances est octroyé

verleend aan de bedienden. annuellement aux employés.
De aanvulling wordt uitgekeerd samen met de betaling van de wedde van Le complément est payé en même temps que le salaire du mois de
de maand december van het betrokken jaar. décembre de l'année concernée.

Art. 3.Wanneer het loon van de bediende geen commissieloon omvat die

Art. 3.Lorsque le salaire de l'employé ne contient pas de commission

volgens het bedrag van de handelsomzet wordt vastgesteld is de fixée en fonction du montant du chiffre d'affaires, le complément au
aanvulling van het dubbel vakantiegeld gelijk aan 90 pct. van de wedde double pécule de vacances est égal à 90 p.c. du salaire du mois de
van de maand december van het jaar waarvoor de aanvulling verschuldigd décembre de l'année pour laquelle l'allocation est due.
is. Wanneer de prestaties van de bediende in de loop van het beschouwde Lorsque les prestations de l'employé dans le courant de l'année civile
kalenderjaar evenwel gedurende meer dan dertig kalenderdagen in het considérée ont été interrompues pendant plus de 30 jours calendrier au
totaal werden onderbroken voor om het even welke reden dan wordt de total et ce pour n'importe quelle raison, le complément au double
aanvulling van het dubbel vakantiegeld berekend naar rata van 7,5 pct. pécule de vacances est calculé à concurrence de 7,5 p.c. des
van de bruto wedden die door de werkgever werden betaald over het ganse kalenderjaar. rémunérations brutes payées par l'employeur sur toute l'année civile.

Art. 4.Wanneer het loon van de bediende een commissieloon omvat welke

Art. 4.Lorsque le salaire de l'employé contient une commission fixée

volgens het bedrag van de handelsomzet wordt vastgesteld wordt de en fonction du montant du chiffre d'affaires, il est garanti à
bediende bij volledige prestaties in het beschouwde kalenderjaar een l'employé un salaire annuel correspondant au salaire barémique
jaarloon gegarandeerd dat overeen komt met het toepasselijke applicable, augmenté de 7,5 p.c., en cas de prestations complètes au
baremaloon, verhoogd met 7,5 pct. cours de l'année civile.
Bij volledige prestaties gedurende het beschouwde kalenderjaar is het En cas de prestations complètes au cours de l'année civile considérée,
aan de in dit artikel bedoelde bedienden te garanderen bruto jaarloon le salaire brut annuel garanti de l'employé visé dans cet article est
gelijk aan twaalf maal het toepasselijke baremaloon van de maand égal à douze fois le salaire barémique applicable au mois de décembre,
december, verhoogd met 7,5 pct. augmenté de 7,5 p.c.
Wanneer de prestaties van de bediende in de loop van het beschouwde Lorsque les prestations de l'employé dans le courant de l'année civile
kalenderjaar evenwel gedurende meer dan dertig kalenderdagen in het considérée ont été interrompues pendant plus de 30 jours calendrier au
totaal werden onderbroken voor om het even welke reden dat wordt het total et ce pour n'importe quelle raison, le salaire brut annuel
te garanderen bruto jaarloon, bedoeld in de vorige alinea, garanti, visé à l'alinéa précédent, est multiplié par une fraction
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het dont le numérateur est égal au nombre de jours réellement presté par
aantal werkelijke prestatiedagen van de bediende en waarvan de noemer l'employé et dont le dénominateur est égal au nombre de jours de
gelijk is aan het aantal normale prestatiedagen in het beschouwde prestations normales dans l'année civile considérée.
kalenderjaar.

Art. 5.In afwijking van de bepaling van de artikelen 2, 3 en 4 van

Art. 5.Par dérogation aux dispositions des articles 2, 3 et 4 de la

deze collectieve arbeidsovereenkomst, is het recht op de aanvulling présente convention collective de travail, le droit au complément au
van het dubbel vakantiegeld eveneens verworven door : double pécule de vacances est également acquis par :
a) de bediende die tijdens het betrokken jaar en vóór de a) l'employé qui est entré au service de l'entreprise au cours de
betalingsdatum die is vastgesteld bij artikel 2 van deze collectieve l'année concernée et avant la date de paiement fixée à l'article 2 de
arbeidsovereenkomst, in dienst van de onderneming is getreden; la présente convention collective de travail;
b) de bediende die tijdens het betrokken jaar de onderneming verlaat, b) l'employé quittant l'entreprise au cours de l'année concernée, sauf
behoudens in geval van ontslag om dringende reden, op voorwaarde dat en cas de licenciement pour motif grave, à condition qu'il ait au
hij minstens drie maanden dienst telt in de onderneming. moins trois mois de service dans l'entreprise.
In deze beide gevallen wordt de aanvulling van het dubbel vakantiegeld Dans ces deux cas, le complément au double pécule de vacances est fixé
vastgesteld pro rata van de door de bediende in de betrokken au prorata du temps de travail presté par l'employé dans l'entreprise
onderneming gepresteerde arbeidstijd tijdens het jaar waarvoor de concernée au cours de l'année pour laquelle le complément est dû.
aanvulling verschuldigd is.

Art. 6.De hierboven bedoelde bepalingen doen geen afbreuk aan de

Art. 6.Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux

rechten van de bedienden van de ondernemingen waar de werkgevers droits des employés des entreprises où les employeurs s'étaient
voorheen de verbintenis hadden aangegaan om aan hun personeel een engagés auparavant à octroyer à leur personnel un avantage plus
voordeel van grotere omvang toe te kennen. important.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, betreffende de aanvulling van convention collective de travail du 23 juin 1999, concernant le
het dubbel vakantiegeld algemeen verbindend verklaard bij koninklijk complément au double pécule de vacances, rendue obligatoire par
besluit van 29 september 2000. l'arrêté royal du 29 septembre 2000.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2005 en is gesloten voor onbepaalde tijd. janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. l'habillement et de la confection.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006.
2006 De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^