Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 inzake vastlegging van de arbeidsvoorwaarden in de Nederlandstalige organisaties voor socio-professionele inschakeling in Brussel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2003 fixant les conditions de travail dans les organisations néerlandophones pour l'insertion socio-professionnelle à Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005, | collective de travail du 3 juin 2005, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 | collective de travail du 24 novembre 2003 fixant les conditions de |
inzake vastlegging van de arbeidsvoorwaarden in de Nederlandstalige | travail dans les organisations néerlandophones pour l'insertion |
organisaties voor socio-professionele inschakeling in Brussel (1) | socio-professionnelle à Bruxelles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005, gesloten | travail du 3 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 inzake | convention collective de travail du 24 novembre 2003 fixant les |
vastlegging van de arbeidsvoorwaarden in de Nederlandstalige | conditions de travail dans les organisations néerlandophones pour |
organisaties voor socio-professionele inschakeling in Brussel. | l'insertion socio-professionnelle à Bruxelles. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 | Convention collective de travail du 3 juin 2005 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 | Modification de la convention collective de travail du 24 novembre |
inzake vastlegging van de arbeidsvoorwaarden in de nederlandstalige | 2003 fixant les conditions de travail dans les organisations |
organisaties voor socio-professionele inschakeling in Brussel | néerlandophones pour l'insertion socio-professionnelle à Bruxelles |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2005 onder het nummer 75383/CO/329) | (Convention enregistrée le 24 juin 2005 sous le numéro 75383/CO/329) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de nederlandstalige organisaties | aux employeurs et aux travailleurs des organisations néerlandophones |
voor socio-professionele inschakeling (SPI) in het Brussels | pour l'insertion socio-professionnelle (ISP) en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, zijnde : | Bruxelles-Capitale, à savoir : |
- Overleg Opleidings- en Tewerkstellingsprojecten Brussel (OOTB) | - l'a.s.b.l. "Overleg Opleidings- en Tewerkstellingsprojecten Brussel |
v.z.w.; | (OOTB)"; |
- de nederlandstalige werkende partners voor SPI in het Brussels | - les partenaires néerlandophones actifs pour l'ISP en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
- de Nederlandstalige organisaties met geco-omkadering vanwege de | - les organisations néerlandophones avec encadrement ACS de l'Office |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA) voor | régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm) pour des projets de transition |
doorstromingsprojecten. | professionnelle. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par" travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.Artikel 3, § 1, 1e lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, de la convention collective de |
van 24 november 2003 inzake vastlegging van de arbeidsvoorwaarden in | travail du 24 novembre 2003 fixant les conditions de travail dans les |
de nederlandstalige organisaties voor socio-professionele inschakeling | organisations néerlandophones pour l'insertion socio-professionnelle à |
in Brussel (geregistreerd onder het nummer 69344/CO/329) wordt | Bruxelles (enregistrée sous le numéro 69344/CO/329) est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
"De baremastructuur zoals vastgelegd in de tabel, met de bijhorende | "La structure barémique, telle que fixée dans le tableau, avec les |
barema's aan 100 pct., is vanaf 1 januari 2005 van toepassing op de | barèmes correspondants à 100 p.c., s'applique, à partir du 1er janvier |
werknemers bij OOTB, op het voor de uitvoering van de SPI-conventie | 2005, aux travailleurs de l'OOTB, au personnel engagé pour l'exécution |
ingezet en door de BGDA aanvaard personeel van de werkende partners | de la convention ISP et accepté par l'ORBEm des partenaires actifs |
voor SPI, en op de DSP-omkaderingsgeco's. Voor de andere werknemers is | pour l'ISP, et aux ACS d'encadrement - PTP. Pour les autres |
de baremastructuur zoals vastgelegd in de tabel, met de bijhorende | travailleurs, la structure barémique, telle que fixée dans le tableau, |
barema's aan 100 pct., van toepassing vanaf 1 januari 2006." | avec les barèmes correspondants à 100 p.c., s'applique, à partir du 1er |
janvier 2006.". | |
Art. 3.Artikel 4, § 1, van de voornoemde collectieve |
Art. 3.L'article 4, § 1er de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 wordt vervangen door wat | 24 novembre 2003 précitée est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Een eindejaarspremie wordt, volgens de modaliteiten bepaald in de volgende paragrafen, vanaf 2005 betaald aan de werknemers bij OOTB, aan het voor de uitvoering van de SPI-conventie ingezet en door de BGDA aanvaard personeel van de werkende partners voor SPI, en aan de DSP-omkaderingsgeco's. Vanaf 2006 zal de eindejaarspremie volgens dezelfde modaliteiten betaald worden aan alle werknemers." Art. 4.Artikel 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2003 wordt vervangen door wat volgt : "De ondertekenende Vlaamse sociale partners zullen in het vierde trimester van 2005 een gezamenlijke evaluatie maken van de uitvoering van deze overeenkomst. Zij zullen daarbij nagaan of de nodige middelen voorhanden zijn en of aan alle noodzakelijke voorwaarden voldaan is voor de uitvoering ervan en voor de uitbreiding van het toepassingsgebied naar alle werknemers in de betrokken organisaties." . Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd; zij treedt in werking op 1 januari 2005. Zij zal op verzoek van een ondertekenende partij kunnen herzien of opgezegd worden, met een opzeggingstermijn van drie maanden, aangetekend te betekenen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties gaan de verbintenis aan deze binnen één maand na ontvangst te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006. De Minister van Werk, |
"Une prime de fin d'année est versée, conformément aux modalités fixées aux paragraphes ci-dessous, à partir de 2005 aux travailleurs de l'OOTB, au personnel engagé pour l'exécution de la convention ISP et accepté par l'ORBEM des partenaires actifs pour l'ISP, et aux ACS d'encadrement - PTP. A partir de 2006, la prime de fin d'année sera versée selon les mêmes modalités à tous les travailleurs." Art. 4.L'article 8 de la convention collective de travail du 24 novembre 2003 précitée est remplacé par ce qui suit : "Au quatrième trimestre 2005, les partenaires sociaux flamands signataires effectueront une évaluation commune de l'exécution de la présente convention. Ils examineront si les moyens nécessaires sont disponibles et si toutes les conditions nécessaires à son exécution et à l'extension du champ d'application à tous les travailleurs des organisations concernées sont réunies." Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée; elle entre en vigueur au 1er janvier 2005. Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de chaque partie signataire moyennant un préavis de trois mois à signifier par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. L'organisation qui prend l'initiative de révision ou de dénonciation doit en indiquer les motifs et introduire des propositions d'amendement. Les autres organisations s'engagent à en discuter dans le mois qui suit la réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |