← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij van ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteiten "zeevervoer" is "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij van ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteiten "zeevervoer" is | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'exclusion de certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité consiste en du "transport maritime" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari | collective de travail du 2 février 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'exclusion |
de uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | de certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij van ondernemingen die | Commission paritaire pour la marine marchande des entreprises qui |
sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteiten | exploitent des remorqueurs, dont l'activité consiste en du "transport |
"zeevervoer" is (1) | maritime" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, | travail du 2 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'exclusion |
uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | de certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la |
het Paritair Comité voor de koopvaardij van ondernemingen die | Commission paritaire pour la marine marchande des entreprises qui |
sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteiten | exploitent des remorqueurs, dont l'activité consiste en du "transport |
"zeevervoer" is. | maritime". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 | Convention collective de travail du 2 février 2005 |
Uitsluiting van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | Exclusion de certaines conventions collectives de travail conclues au |
het Paritair Comité voor de koopvaardij van ondernemingen die | sein de la Commission paritaire pour la marine marchande des |
sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteiten | entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité consiste |
"zeevervoer" is (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2005 onder | en du "transport maritime" (Convention enregistrée le 18 février 2005 |
het nummer 73942/CO/316) | sous le numéro 73942/CO/316) |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
: | aux : |
1. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | 1. employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; | compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
2. de zeevarenden en shoregangers, mannen en vrouwen die door deze | 2. marins et shoregangers masculins et féminins occupés par ces |
werkgevers worden tewerkgesteld en ingeschreven in de Belgische Pool | employeurs et inscrits au Pool belge des marins de la Marine |
der Zeelieden. | marchande. |
Art. 2.De werkgevers die sleepboten exploiteren waarvan de verrichte |
Art. 2.Les employeurs qui exploitent des remorqueurs dont l'activité |
sleepvaartactiviteit "zeevervoer" is worden uitgesloten van het | de remorquage consiste en du "transport maritime" sont exclus du champ |
toepassingsgebied van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten : | d'application des conventions collectives de travail suivantes : |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 - Invoering van | Convention collective de travail du 18 décembre 1996 - Instauration |
een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden ingeschreven in | d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains marins inscrits |
de Belgische Pool der Zeelieden, algemeen verbindend verklaard bij | au Pool belge des Marins de la marine marchande, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 22 december 1997, bekendgemaakt in het Belgisch | par arrêté royal du 22 décembre 1997, publié au Moniteur belge du 14 |
Staatsblad van 14 maart 1998. | mars 1998. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 -Wijziging van artikel | Convention collective de travail du 5 mai 1997 - Modification de |
8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1994 inzake een | l'article 8 de la convention collective de travail du 18 mars 1994 |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde zeelieden en | concernant une indemnité complémentaire pour certains marins et |
shoregangers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | |
27 november 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 | shoregangers âgés, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 novembre |
maart 2002. | 2001, publié au Moniteur belge du 16 mars 2002. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 - Invoering van een | Convention collective de travail du 5 mai 1997 - Introduction d'une |
indexformule, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | formule indiciaire, rendue obligatoire par arrêté royal 22 janvier |
22 januari 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juni | 2001, publié au Moniteur belge du 19 juin 2002. |
2002. Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor scheepsgezellen | Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour les subalternes |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande occupés par |
tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997), algemeen | une compagnie luxembourgeoise (1997), rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 augustus 2002, | |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 september 2002. | royal 22 août 2002, publié au Moniteur belge du 7 septembre 2002. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor officieren | Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour les officiers |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande occupés par |
tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997), algemeen | une compagnie luxembourgeoise (1997), rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 februari 2002, | |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 mei 2002. | royal 18 février 2002, publié au Moniteur belge du 17 mai 2002. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 - Gemeenschappelijke | Convention collective de travail du 5 mai 1997 - Dispositions communes |
bepalingen aan de CAO voor officieren en scheepsgezellen ingeschreven | à la convention collective de travail pour officiers et subalternes |
in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door | inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande occupés par |
een Luxemburgse maatschappij (1997), algemeen verbindend verklaard bij | une compagnie luxembourgeoise (1997), rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 22 augustus 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 september 2002. | royal 22 août 2002, publié au Moniteur belge du 7 septembre 2002. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2001 ter aanpassing van | Convention collective de travail du 12 octobre 2001 en vue de |
de bedragen vermeld in Belgische franken in de bestaande collectieve | l'adaptation à l'euro des montants libellés en francs belges dans les |
arbeidsovereenkomsten aan de euro (Overeenkomst geregistreerd op 7 | conventions collectives de travail existantes (Convention enregistrée |
november 2001 onder het nummer 59503/CO/316). | le 7 novembre 2001 sous le numéro 59503/CO/316). |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 - Raamakkoord aangaande | Convention collective de travail du 8 mai 2003 - Accord-cadre |
de vaststelling van de loonsvoorwaarden voor stafofficieren | concernant la fixation des conditions de rémunération des officiers |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij en | d'état-major inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande |
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op een "equal terms" | et occupés par une société belge sur une base "equal terms", rendue |
basis, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei | obligatoire par arrêté royal 12 mai 2004, publié au Moniteur belge du |
2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004. | 28 juin 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 - Raamakkoord aangaande | Convention collective de travail du 8 mai 2003 - Accord-cadre |
de vaststelling van de loonsvoorwaarden voor stafofficieren | concernant la fixation des conditions de rémunération des officiers |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij en | d'état-major inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande |
tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij op een "equal terms" | et occupés par une société luxembourgeoise sur base d'"equal terms", |
basis, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei | rendue obligatoire par arrêté royal 12 mai 2004, publié au Moniteur |
2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004. | belge du 28 juin 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor scheepsgezellen | Convention collective de travail du 8 mai 2003 pour marins subalternes |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande, occupés par |
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004, bekendgemaakt in het | une société belge, rendue obligatoire par arrêté royal 19 mai 2004, |
Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004. | publié au Moniteur belge du 28 juin 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor officieren | Convention collective de travail du 8 mai 2003 pour les officiers |
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij | inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande occupés par |
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004, bekendgemaakt in het | une société belge, rendue obligatoire par arrêté royal 12 mai 2004, |
Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004. | publié au Moniteur belge du 7 juillet 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 - Gemeenschappelijke | Convention collective de travail du 8 mai 2003 - Dispositions communes |
bepalingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst voor officieren en | à la convention collective de travail pour officiers et marins |
scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden | subalternes inscrits au Pool belge des Marins de la Marine marchande |
tewerkgesteld door een Belgische maatschappij (8 mei 2003), algemeen | occupés par une compagnie belge, rendue obligatoire par arrêté royal |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004, | |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004. | 19 mai 2004, publié au Moniteur belge du 28 juin 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 - Regeling van | Convention collective de travail du 21 janvier 2004 - Règlement |
afwezigheid ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of van | d'absences à l'occasion d'événements familiaux ou pour l'exercice de |
vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke | devoirs civiques ou pour des missions civiles, du congé de paternité |
opdrachten, vaderschaps- en adoptieverlof, en ouderschapsverlof in de | ou d'adoption et du congé parental dans le secteur de la marine |
koopvaardij, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | marchande, rendue obligatoire par arrêté royal 5 mai 2004, publié au |
5 mei 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004. | Moniteur belge du 7 juillet 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 - De vergoedingen | Convention collective de travail du 21 janvier 2004 - Indemnités |
uitbetaald aan zeevarenden die opleiding volgen in opdracht van een | payées aux marins qui suivent une formation à charge de l'armateur, |
reder, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 | rendue obligatoire par arrêté royal 27 avril 2004, publié au Moniteur |
april 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004. | belge du 7 juillet 2004. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2004 - | Convention collective de travail du 27 avril 2004 - Régime |
Toepassingsregeling bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'application de la convention collective de travail du 21 janvier |
januari 2004 betreffende vergoedingen uitbetaald aan zeevarenden die | 2004 relative aux indemnités payées aux marins qui suivent une |
opleiding volgen in opdracht van de reder. (Overeenkomst geregistreerd | formation à charge de l'armateur (Convention enregistrée le 2 juin |
op 2 juni 2004 onder het nummer 71342)/CO/316). | 2004 sous le numéro 71342/CO/316). |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 - Wijziging en | Convention collective de travail du 18 octobre 2004 - Modification et |
coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de | coordination des statuts du "Fonds professionnel de la marine |
koopvaardij" (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2004 onder het | marchande" (Convention enregistrée le 2 décembre 2004 sous le numéro |
nummer 72990/CO/316). | 72990/CO/316). |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 - Oprichting van | Convention collective de travail du 18 octobre 2004 - Institution d'un |
een vormingsfonds in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst | fonds de formation dans le cadre de la convention collective de |
van 18 oktober 2004 tot wijziging en coördinatie van de statuten van | travail du 18 octobre 2004 modifiant et coordonnant des statuts du |
het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" (Overeenkomst geregistreerd op | "Fonds professionnel de la marine marchande" (Convention enregistrée |
2 december 2004 onder het nummer 72989)/CO/316). | le 2 décembre 2004 sous le numéro 72989/CO/316). |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 - Goedkeuring van | Convention collective de travail du 18 octobre 2004 - Approbation des |
de bedragen vastgesteld door de raad van beheer in uitvoering van | montants fixés par le conseil d'administration en exécution de |
artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 | l'article 13 de la convention collective de travail du 18 octobre 2004 |
tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds | modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la |
voor de koopvaardij" (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2004 | marine marchande" (Convention enregistrée le 2 décembre 2004 sous le |
onder het nummer 72991/CO/316). | numéro 72991/CO/316). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006. De Minister van Werk, | au 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect d'un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle le courrier recommandé est envoyé au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |