Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vakbondspremie aan de werknemers in de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari | collective de travail du 20 janvier 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
-handel, betreffende de vakbondspremie aan de werknemers in de | relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie |
diamantnijverheid en -handel (1) | et le commerce du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2000, | travail du 20 janvier 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende de vakbondspremie aan de werknemers in de | relative à la prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie |
diamantnijverheid en -handel. | et le commerce du diamant. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2000 | Convention collective de travail du 20 janvier 2000 |
Vakbondspremie aan de werknemers in de diamantnijverheid en -handel | Prime syndicale pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2000 onder het nummer | du diamant (Convention enregistrée le 10 juillet 2000 sous le numéro |
55297/CO/324) | 55297/CO/324) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à |
uitzondering van de technische bedienden. | l'exclusion des employés techniques. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1999 tot uitvoering van | la convention collective de travail du 21 octobre 1999 en exécution du |
het protocol van 28 juni 1999 en houdende het sectoraal vormings- en | protocole d'accord du 28 juin 1999 et portant l'accord sectoriel pour |
tewerkstellingsakkoord 1999-2000. | la formation et l'emploi 1999-2000. |
Art. 3.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat aan |
Art. 3.Dans l'industrie et le commerce du diamant s'applique le |
de werklieden en werksters een vakbondspremie wordt toegekend. | principe qu'une prime syndicale est octroyée aux ouvriers et aux |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten van de betaling van de vakbondspremie | ouvrières. CHAPITRE II. - Modalités de paiement de la prime syndicale |
Art. 4.Het bedrag van de vakbondspremie wordt vanaf 1999 vastgesteld |
Art. 4.La prime syndicale est fixée à partir de 1999 à un montant de |
op een bedrag van 4 000 BEF per jaar. | 4 000 BEF par an. |
Art. 5.Kunnen aanspraak maken op de vakbondspremie, de werklieden en |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières ayant travaillé durant l'année |
werksters die tijdens het betrokken jaar tewerkgesteld zijn geweest in | concernée dans une entreprise ressortissant à la Commission paritaire |
een onderneming die ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair | de l'industrie et du commerce du diamant peuvent prétendre à la prime |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | syndicale. |
Art. 6.Het Fonds voor de diamantnijverheid maakt voor elke werkman of |
Art. 6.Le Fonds pour l'industrie du diamant fait pour chaque ouvrier |
werkster een cheque aan op naam, tot het bekomen van de | ou ouvrière un chèque à ordre pour qu'il ou elle puisse obtenir la |
vakbondspremie. Het Fonds voor de diamantnijverheid stelt de cheques | prime syndicale. Le Fonds pour l'industrie du diamant met les chèques |
ter beschikking van de representatieve werknemersorganisaties. | à la disposition des organisations de travailleurs représentatives. |
HOOFDSTUK III. - Financiering van de vakbondspremie | CHAPITRE III. - Financement de la prime syndicale |
Art. 7.§ 1. De vakbondspremie wordt gefinancierd door een |
Art. 7.§ 1er. La prime syndicale est financée par une cotisation par |
werkgeversbijdrage van 100 BEF per week en per tewerkgestelde werkman | les employeurs de 100 BEF par semaine et par ouvrier ou ouvrière |
of werkster, die met ingang van 1 januari 2000, geïnd wordt ten gunste | occupé. La cotisation est perçue à partir du 1er janvier 2000 en |
van het Fonds voor de diamantnijverheid. | faveur du Fonds pour l'industrie du diamant. |
§ 2. De statuten van het Fonds voor de diamantnijverheid worden in die | § 2. Les statuts du Fonds pour l'industrie du diamant seront adaptées |
zin aangepast. | dans ce sens. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 |
Art. 8.La convention collective de travail du 4 décembre 1997 portant |
houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de vakbondspremie in de | les dispositions d'exécution relatives à la prime syndicale dans le |
sector van de diamantnijverheid en -handel, wordt opgeheven op datum | secteur de l'industrie et du commerce du diamant est annulée en date |
van 31 december 1999. | du 31 décembre 1999. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail prend effet à |
januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, mits een | Elle peut être dénoncée par toute partie signataire moyennant un délai |
opzegperiode van een kalenderjaar. De opzegging van de overeenkomst | de préavis d'une année civile. La dénonciation de la convention est |
wordt gestuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du |
diamantnijverheid en -handel en aan elke andere contracterende partij. | commerce du diamant et à chacune des autres parties contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |