Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de instelling van een fonds voor bestaanszekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de instelling van een fonds voor bestaanszekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, collective de travail du 10 mai 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de instelling van een fonds voor bestaanszekerheid (1) relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005, gesloten travail du 10 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
betreffende de instelling van een fonds voor bestaanszekerheid. relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 16 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2005 Convention collective de travail du 10 mai 2005
Instelling van een fonds voor bestaanszekerheid Institution d'un fonds de sécurité d'existence
(Overeenkomst geregistreerd op 2 juni 2005 onder het nummer 74924/CO/142.04) (Convention enregistrée le 2 juin 2005 sous le numéro 74924/CO/142.04)
TITEL I. - Oprichting TITRE Ier. - Institution

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs, et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten. produits divers.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei

Art. 2.La Sous-commission paritaire pour la récupération de produits

producten besluit, bij toepassing van de wet van 7 januari 1958, divers décide, en application de la loi du 7 janvier 1958 sur les
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, een fonds voor fonds de sécurité d'existence, d'instituer un fonds de sécurité
bestaanszekerheid op te richten, waarvan de statuten hierna zijn d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après.
vastgelegd.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2005 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter post peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission
Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, ingaande op de paritaire pour la récupération de produits divers, prenant cours le
eerste dag van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging. premier jour du trimestre civil qui suit la dénonciation.
TITEL II. - Statuten TITRE II. - Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée

Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2005 wordt een fonds voor

Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 2005 un fonds de

bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social des entreprises pour la
ondernemingen voor de terugwinning van allerlei producten", verder het fonds genoemd. récupération de produits divers", appelé ci-après le fonds.

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000

Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, rue des

Brussel, Komediantenstraat 16-22 bus 7. Hij kan bij beslissing van het Comédiens 16-22 boîte 7. Il peut être transféré par décision de la
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
(142.04), naar elke andere plaats in België worden overgebracht. (142.04), à tout autre endroit en Belgique.

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour objet d'organiser et d'assurer :

1. de inning en de invordering van de bijdragen ten laste van de in 1. la perception et le recouvrement des cotisations à charge des
artikel 5, a) bedoelde werkgevers; employeurs visés à l'article 5, a) ;
2. de toekenning en de uitkering van de aanvullende sociale voordelen; 2. l'octroi et le paiement d'avantages sociaux complémentaires;
3. de bevordering van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen. 3. la promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque.

Art. 4.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht.

Art. 4.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op :

Art. 5.Les présents statuts s'appliquent aux :

a) de werkgevers van de ondernemingen, die ressorteren onder het a) employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. paritaire pour la récupération de produits divers;
b) de werklieden die zij tewerkstellen in de onder a) bedoelde b) ouvriers occupés dans les entreprises visées sous a). Par
ondernemingen. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières, à moins qu'il
werksters, tenzij anders bepaald. n'en soit disposé autrement.
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en van uitkering CHAPITRE III. - Bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement

Art. 6.§ 1. Bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot

Art. 6.§ 1er. Les avantages attribués par le fonds social sont

van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten déterminés dans une convention collective de travail conclue au sein
en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit, worden de de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits
voordelen bepaald die door het sociaal fonds zullen worden toegekend. divers et rendue obligatoire par arrêté royal.
§ 2. Initiatieven ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling § 2. Des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de groupes
van risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van de wettelijke à risque parmi les travailleurs, en exécution des dispositions
bepalingen. légales.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair

Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé

samengesteld uit vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- paritairement de représentants des organisations représentatives des
en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité employeurs et des travailleurs représentées à la Sous-commission
voor de terugwinning van allerlei producten. paritaire pour la récupération de produits divers.
Deze raad bestaat uit twaalf leden, hetzij zes vertegenwoordigers van Ce conseil est composé de douze membres, soit six représentants des
de werkgevers en zes vertegenwoordigers van de werknemers. employeurs et six représentants des travailleurs.
De leden van de raad van bestuur worden door het Paritair Subcomité Les membres du conseil d'administration sont nommés par la
voor de terugwinning van allerlei producten benoemd op voordracht van Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers sur
de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties proposition des organisations représentatives des travailleurs et des
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van employeurs représentées à la Sous-commission paritaire pour la
allerlei producten. récupération de produits divers.

Art. 8.Elk jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een

Art. 8.Chaque année, le conseil d'administration désigne parmi ses

voorzitter en twee ondervoorzitters aan die samen met de secretaris membres un président et deux vice-présidents qui constituent avec le
van het fonds het beperkt beheerscomité uitmaken. secrétaire du fonds le comité de gestion restreint.
Het voorzittersschap wordt verzekerd door de werkgeversorganisatie. La présidence est assurée par la délégation des employeurs.
De beide ondervoorzitters behoren tot de werknemersorganisaties. Les deux vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs.

Art. 9.De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter vijftien dagen vooraf bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad erom verzoeken. De uitnodiging vermeldt de agenda. De processen-verbaal worden de door de raad van bestuur aangeduide secretaris opgesteld en door de voorzitter van de vergadering ondertekend. De uittreksels uit deze processen-verbaal worden door de voorzitter of twee bestuurders ondertekend. Wanneer tot stemming moet overgegaan worden, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De raad kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft va de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met de meerderheid van stemgerechtigden genomen.

Art. 10.De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden inzake het bestuur

Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son président avec un préavis de quinze jours. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois chaque semestre et chaque fois que l'exigent deux membres au moins du conseil. La convocation mentionne l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par le président de la séance. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou deux administrateurs. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres les moins âgés s'abstiennent. Le conseil ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des votants.

Art. 10.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires pour son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la

en de leiding van het fonds. De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds, in navolging en op verzoek van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad bijzondere volmachten heeft verleend, zijn de gezamenlijke handtekeningen van vier beheerders (twee van werknemerszijde en twee van werkgeverszijde) vereist. De verantwoordelijkheid van de beheerders beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende hun bestuur ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. gestion et la direction du fonds. Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds, à la poursuite et à la diligence du président ou d'un administrateur délégué à cette fin. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a donné des délégations spéciales, les signatures conjointes de quatre administrateurs (deux du côté des travailleurs et deux du côté des employeurs) sont exigées. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 11.Om de financiering van de in artikel 6 bedoelde voordelen te

Art. 11.Pour assurer le financement des avantages prévus à l'article

verzekeren beschikt het fonds over de bijdragen die door de bij 6, le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés à
artikel 5, a) bedoelde werkgevers verschuldigd zijn. l'article 5, a).

Art. 12.Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het

Art. 12.Le montant de la cotisation est déterminé par la

Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten en Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers et
bedraagt 2 pct. van de onbegrensde brutolonen voor het vierde s'élève pour le quatrième trimestre 2005 à 2 p.c. des salaires bruts
trimester 2005 en 0,50 pct. vanaf 1 januari 2006. non-plafonnés et à partir du 1er janvier 2006 à 0,50 p.c..
Een buitengewone bijdrage kan door de raad van bestuur worden Une cotisation exceptionnelle peut être fixée par le conseil
vastgesteld, met bepaling van de innings- en verdelingsmodaliteiten. d'administration qui en détermine les modalités de perception et de
Deze buitengewone bijdrage moet het voorwerp uitmaken van een répartition. Cette cotisation exceptionnelle doit faire l'objet d'une
afzonderlijk collectieve arbeidsovereenkomst, bekrachtigd bij convention collective de travail séparée, rendue obligatoire par
koninklijk besluit. arrêté royal.

Art. 13.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de

Art. 13.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd, in toepassing van par l'Office national de sécurité sociale, en application de l'article
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid. d'existence.
HOOFDSTUK VI. - Begroting, rekeningen CHAPITRE VI. - Budget, comptes

Art. 14.Het boekjaar vangt aan op 1 januari en sluit af op 31

december. Nochtans zal het eerste boekjaar beginnen op 1 oktober 2005 om te eindigen op 31 december 2006.

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture au 31 décembre. Toutefois, le premier exercice prendra cours le 1er octobre

2005 pour se terminer le 31 décembre 2006.

Art. 15.Elk jaar, uiterlijk gedurende de maand december, wordt een

Art. 15.Chaque année, au plus tard pendant le mois de décembre, un

budget voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan de raad budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation du conseil
van bestuur. d'administration.

Art. 16.De rekeningen van het verstreken jaar worden op 31 december afgesloten.

Art. 16.Les comptes de l'année révolue sont clôturés le 31 décembre.

De raad van bestuur, evenals de door het Paritair Subcomité voor de Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou expert
terugwinning van allerlei producten aangeduide revisor of accountant, comptable, désignés par la Sous-commission paritaire pour la
maken jaarlijks elk een schriftelijk verslag op betreffende de récupération de produits divers, font annuellement chacun un rapport
uitvoering van hun opdracht gedurende het verstreken jaar. De balans, écrit concernant l'accomplissement de leur mission pendant l'année
samen met de hierboven bedoelde schriftelijke jaarverslagen, moeten révolue. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits,
elk jaar ter goedkeuring worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la
voor de terugwinning van allerlei producten. HOOFDSTUK VII. - Ontbinding, vereffening

Art. 17.Het fonds kan slechts bij éénparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten worden ontbonden. Dit laatste dient tegelijkertijd de vereffenaars te benoemen, hun bevoegdheden en hun bezoldiging vast te stellen en de bestemming van de activa van het fonds te bepalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006. De Minister van Werk,

Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation

Art. 17.Le fonds ne peut être dissous que par décision unanime de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. Celle-ci devra nommer en même temps les liquidateurs, déterminer leurs pouvoirs et leur rémunération et définir la destination de l'actif du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^