Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 | collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de la |
juni 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van | d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des |
initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) | groupes à risques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 | travail, reprise en annexe, conclue le 18 juin 2001 au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van | d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des |
initiatieven ten behoeve van risicogroepen. | groupes à risques. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 in het | Convention collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 2 juli 2001 in het Paritair | de la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement |
Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risques (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het nummer | enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro 59248/CO/319) |
59248/CO/319) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des institutions et des services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des maisons |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. | d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de werknemers en de werkneemsters. | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs et les travailleuses. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.In toepassing van het interprofessioneel akkoord van 22 |
Art. 2.En application de l'accord interprofessionnel du 22 décembre |
december 2000 en de overeenkomstig dit akkoord bekend te maken wet | 2000 et la loi à publier conformément à cet accord, les employeurs |
verbinden de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe om de | visés à l'article 1er s'engagent à poursuivre les initiatives prises |
voorheen bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van respectievelijk | antérieurement en faveur des groupes à risque par les conventions |
1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997 | collectives de travail respectives du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, |
en 4 juni 1999 genomen initiatieven ten behoeve van risicogroepen | du 30 juin 1993, du 27 juin 1995, du 20 juin 1997 et du 4 juin 1999 |
verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald. | et/ou à développer de nouvelles initiatives, comme prévu ci-après. |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit réalisé |
tijdens de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2002 van | pendant la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 inclus |
een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de | d'une cotisation de 0,10 p.c. du salaire des travailleurs du secteur |
betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst | concerné, tel qu'il apparaît des déclarations à l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid. | sécurité sociale. |
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque pour l'application de |
collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : | la présente convention collective de travail : |
- werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad | - les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le |
niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou | |
die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van | certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce |
het secundair onderwijs; in dit raam zullen bij voorkeur de middelen | cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de |
voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe | préférence au public-cible auquel sont destinées les institutions |
de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; | relevant de la sous-commission paritaire; |
- werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw | - les travailleurs qui, après une interruption de leur activité |
in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; | professionnelle, souhaitent être réinsérés dans la vie |
professionnelle; | |
- andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk | - les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal |
besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet | du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 |
van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; alsmede de binnen | décembre 1990 portant des dispositions sociales; ainsi que les membres |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april | du personnel embauchés dans le cadre des conventions collectives de |
1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997 en 4 juni 1999 | travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, du 30 juin 1993, du 27 |
aangeworven personeelsleden. | juin 1995, du 20 juin 1997 et du 4 juin 1999. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde | sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et |
bijdrage en de in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst door | de charger le Fonds de sécurité d'existence précité de la réception, |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bedragen door voormeld | de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans le cadre de |
fonds voor bestaanszekerheid, verder te laten ontvangen, beheren en | la présente convention collective de travail par l'Office national de |
toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. | sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets à partir du 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le |
2002. | 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |