Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht | Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions |
bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van | relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des |
het actief kader van de krijgsmacht | forces armées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 167 van de Grondwet; | Vu l'article 167 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 26bis, § | carrière des forces armées, notamment l'article 26bis, § 2, inséré par |
2, ingevoegd bij de wet van 11 juni 1998; | la loi du 11 juin 1998; |
Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan | Vu la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et |
officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, | aux statuts du personnel des forces armées, notamment l'article 41, |
inzonderheid op artikel 41, vervangen door de wet van 21 december | remplacé par la loi du 21 décembre 1990; |
1990; Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | militaires, notamment l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige | Vu la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de |
arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse | la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps |
vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het | pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue |
statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel 6, § 1, 1°; | carrière, notamment l'article 6, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 |
wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling | mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de |
van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde | quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains |
uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van | militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le |
de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke | retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, notamment |
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel | |
11, 2°; | l'article 11, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 octobre 1998 portant organisation de l'Institut |
organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, | |
inzonderheid op artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk | royal supérieur de Défense, notamment l'article 1er, alinéa 1er, |
besluit van 12 augustus 2003, op de artikelen 3, 1°, en 4, eerste en | modifié par l'arrêté royal du 12 août 2003, les articles 3, 1°, et 4, |
derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, | alinéa 1er et alinéa 3, remplacés par l'arrêté royal du 12 août 2003, |
op de artikelen 4bis, 2°, 4ter, tweede lid, 4quater, 4quinquies, §§ 1 | les articles 4bis, 2°, 4ter, alinéa 2, 4quater, 4quinquies, §§ 1er et |
en 2, en 4sexies, § 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | 2, et 4sexies, § 1er, insérés par l'arrêté royal du 12 août 2003, les |
augustus 2003, op de artikelen 5, tweede lid, 11, eerste lid, | articles 5, alinéa 2, 11, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, en 12; | 12 août 2003, et 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie | catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de |
naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op artikel 16, | personnel supérieure, notamment l'article 16, alinéa 1er, 3°, remplacé |
eerste lid, 3°, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus | par l'arrêté royal du 12 août 2003; |
2003; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des |
het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief | militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, notamment |
kader beneden de rang van officier, inzonderheid op artikel 31, § 2, | l'article 31, § 2, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des |
voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de | officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves |
krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van | professionnelles pour l'avancement au grade de major, notamment les |
majoor, inzonderheid op de artikelen 1, 1°, 2, tweede lid, 3, § 2, | articles 1er, 1°, 2, alinéa 2, 3, § 2, alinéa 1er, 4, alinéa 1er, 1°, |
eerste lid, 4, eerste lid, 1°, 6, § 1, 1° en § 2, 3°, 9, 10, 12, §§ 2 | 6, § 1er, 1°, et § 2, 3°, 9, 10, 12, §§ 2 et 3, 13, 14, 23, alinéa 2, |
en 3, 13, 14, 23, tweede lid, 1°, 24, 25, 26, § 1 en § 2, eerste lid, | 1°, 24, 25, 26, § 1er et § 2, alinéa 1er, 3°, 27, § 2, alinéa 1er, 28, |
3°, 27, § 2, eerste lid, 28, 30, § 1, eerste lid, 33, § 2, 34, 40, § | 30, § 1er, alinéa 1er, 33, § 2, 34, 40, § 2, 43, § 2, 44, 45, 46, |
2, 43, § 2, 44, 45, 46, tweede lid, 47, eerste en tweede lid, 48, 50, | alinéa 2, 47, alinéa 1er et alinéa 2, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 57, |
51, 52, 53, 54, 57, tweede lid, en 58, eerste lid; | alinéa 2, et 58, alinéa 1er; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 november 2005; | forces armées, clôturé le 9 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005; |
november 2005; Gelet op het advies nr 39.693/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 39.693/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 |
tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de | portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime |
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de | volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du |
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging | départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le |
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking | d'emploi par interruption de carrière |
Artikel 1.Artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
Article 1er.L'article 11, 2°, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 |
tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de | portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime |
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de | volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du |
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging | départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le |
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, wordt | d'emploi par interruption de carrière, est remplacé par le texte |
vervangen als volgt : | suivant : |
« 2° de basis stafcursus; ». | « 2° le cours de base d'état-major; ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 |
1998 houdende organisatie van het koninklijk hoger instituut voor defensie | portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense |
Art. 2.Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 8 |
Art. 2.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 |
oktober 1998 houdende organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut | portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense, les |
voor Defensie, worden de woorden "Ministre de la Défense nationale" | mots « Ministre de la Défense nationale » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "Ministre de la Défense". | « Ministre de la Défense ». |
Art. 3.Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 3.Partout dans le texte du même arrêté, les mots « |
"het academisch onderwijs" vervangen door de woorden "de voortgezette | l'enseignement académique » sont remplacés par les mots « la formation |
vorming". | continuée ». |
Art. 4.Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 4.Partout dans le texte du même arrêté, les mots « le conseil |
"de academische raad" vervangen door de woorden "de raad voor de | académique » sont remplacés par les mots « le conseil de la formation |
voortgezette vorming". | continuée ». |
Art. 5.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.A l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de volgende | l'arrêté royal du 12 août 2003, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in 1°, a), worden de woorden "cursus staftechniek" vervangen door | 1° dans le 1°, a), les mots « cours de technique d'état-major » sont |
de woorden "basis stafcursus"; | remplacés par les mots « cours de base d'état-major »; |
2° het lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa est complété comme suit : |
« 3° in een multisectorieel kader, de cursus hogere studies van | « 3° dans un cadre multisectoriel, de dispenser le cours hautes études |
defensie te verstrekken. ». | de défense. ». |
Art. 6.Artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.L'article 3, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : | du 12 août 2003, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° een directie van de voortgezette vorming bestaande uit : | « 1° une direction de la formation continuée, composée : |
a) een directeur van de voortgezette vorming; | a) d'un directeur de la formation continuée; |
b) adjunct-directeurs van de voortgezette vorming; | b) de directeurs adjoints de la formation continuée; |
c) een onderwijsdeskundige; | c) d'un spécialiste d'enseignement; |
d) een secretariaat; | d) d'un secrétariat; |
e) de volgende departementen, bestaande uit militairen hoogleraren en | e) des départements suivants, composés de professeurs militaires et de |
uit militaire docenten, onder leiding van een departementschef : | chargés de cours militaires, sous la direction d'un chef de département : |
- het departement landoperaties; | - le département opérations terrestres; |
- het departement luchtoperaties; | - le département opérations aériennes; |
- het departement maritieme operaties; | - le département opérations maritimes; |
- het departement "joint"-operaties; | - le département opérations « joint »; |
- het departement medische steun; | - le département appui médical; |
- het departement management en leadership; | - le département management et leadership; |
- het departement veiligheid en defensie; | - le département sécurité et défense; |
f) een cursusdirecteur per cursus bedoeld in artikel 1, eerste lid, | f) un directeur de cours par cours visé à l'article 1er, alinéa 1er, |
1°, b) tot d), en 3°;". | 1°, b) à d), et 3°; ». |
Art. 7.Artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.L'article 4, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : | royal du 12 août 2003, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De directeur van de voortgezette vorming, de directeur van het | « Le directeur de la formation continuée, le directeur du centre |
defensiestudiecentrum, de departementschefs en de cursusdirecteurs | d'études de défense, les chefs de département et les directeurs de |
moeten houder zijn van het hogere stafbrevet of het hogere brevet van | cours doivent être titulaires du brevet supérieur d'état-major ou du |
militair administrateur. » | brevet supérieur d'administration militaire. » |
Art. 8.In artikel 4ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 8.Dans l'article 4ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden | l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « article 3 » et les mots « |
"artikel 3" en de woorden "niveau 1" respectievelijk vervangen door de | niveau 1 » sont respectivement remplacés par les mots « article 3, 1°, |
woorden "artikel 3, 1°, a), 2°, a), en 3°, a) " en de woorden "niveau | a), 2°, a), et 3°, a) » et les mots « niveau A ». |
A". Art. 9.Artikel 4quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.L'article 4quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt : | du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 4quater.§ 1. De raad voor de voortgezette vorming wordt |
« Article 4quater.§ 1er. Le conseil de la formation continuée est |
voorgezeten door de commandant van het instituut. In geval van | présidé par le commandant de l'institut. En cas d'absence ou |
afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd door de directeur van de voortgezette vorming. | d'empêchement, la présidence est assurée par le directeur de la formation continuée. |
§ 2. De raad voor de voortgezette vorming omvat tenminste : | § 2. Le conseil de la formation continuée comprend au moins : |
1° de leden van het directiecomité; | 1° les membres du comité de direction; |
2° de chefs van de departementen; | 2° les chefs de département; |
3° de cursuscoördinatoren; | 3° les coordinateurs de cours; |
4° de cursusdirecteurs. | 4° les directeurs de cours. |
De commandant van het instituut kan andere leden aanwijzen onder de | Le commandant de l'institut peut désigner d'autres membres parmi les |
officieren en de burgerlijke ambtenaren van niveau A, die tot het | officiers et les agents civils de niveau A, appartenant au cadre |
organiek kader van het instituut behoren. | organique de l'institut. |
§ 3. De raad voor de voortgezette vorming is ermee belast : | § 3. Le conseil de la formation continuée est chargé : |
1° de commandant van het instituut bij te staan in alle academische | 1° d'assister le commandant de l'institut dans toute matière |
materies, met name de bepaling van het beleid betreffende de | académique, notamment la détermination de la politique relative à la |
voortgezette vorming van de officieren binnen het instituut; | formation continuée des officiers au sein de l'institut; |
2° de werkzaamheden van de vervolmakingsraad voor te bereiden; | 2° de préparer les travaux du conseil de perfectionnement; |
3° alle door de vervolmakingsraad gestelde vragen te bestuderen. » | 3° d'étudier toute question posée par le conseil de perfectionnement. |
Art. 10.Artikel 4quinquies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
» Art. 10.L'article 4quinquies, § 2, du même arrêté, inséré par |
het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt | l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« § 2. De vervolmakingsraad bestaat uit de leden van de raad voor de | « § 2. Le conseil de perfectionnement comprend les membres du conseil |
voortgezette vorming en externe overheden. | de la formation continuée et des autorités externes. |
Deze externe overheden zijn : | Ces autorités externes sont : |
1° de directeur-generaals; | 1° les directeurs généraux; |
2° de onderstafchefs van het algemeen commando; | 2° les sous-chefs d'état-major du commandement général; |
3° de chef van de divisie development centers, van de algemene | 3° le chef de la division centres de développement, de la direction |
directie vorming; | générale formation; |
4° de chef van de divisie beleidsvoorbereiding, van de algemene | 4° le chef de la division préparation de la politique, de la direction |
directie human resources; | générale human resources; |
5° de chef van de sectie vorming van de divisie beleidsvoorbereiding, | 5° le chef de la section formation de la division préparation de la |
van de algemene directie human resources; | politique, de la direction générale human resources; |
6° de commandanten van de componenten van de interventiemacht. | 6° les commandants des composantes de la force d'intervention. |
Elke overheid bedoeld in het tweede lid kan zich laten | Toute autorité visée à l'alinéa 2 peut se faire représenter par un |
vertegenwoordigen door een afgevaardigde. | délégué. |
Het aantal externe overheden kan niet kleiner zijn dan het aantal | Le nombre d'autorités externes ne peut être inférieur au nombre de |
leden van de raad voor de voortgezette vorming. » | membres du conseil de la formation continuée. » |
Art. 11.Artikel 4sexies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 11.L'article 4sexies, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt | royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
: « § 1. De coördinatiecomités van de cursussen bedoeld in artikel 1, | « § 1er. Les comités de coordination des cours visés à l'article 1er, |
eerste lid, 1° en 3°, worden voorgezeten, naargelang het geval, door | alinéa 1er, 1° et 3°, sont présidés, selon le cas, par les directeurs |
de respectievelijke cursusdirecteurs of cursuscoördinatoren. In geval | de cours ou les coordinateurs de cours respectifs. En cas d'absence ou |
van afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd | d'empêchement, la présidence est assurée par le représentant de |
door de oudste departementsvertegenwoordiger in de hoogste graad. | département le plus ancien dans le grade le plus élevé. |
Het coördinatiecomité van elke cursus bestaat uit, naargelang het | Le comité de coordination de chaque cours comprend, selon le cas, le |
geval, de directeur of de cursuscoördinator van deze cursus en een | directeur ou le coordinateur de ce cours et un représentant de chaque |
vertegenwoordiger van elk departement waarvan minstens een lid doceert | département dont au moins un membre professe lors de ce cours. |
tijdens deze cursus. | |
De cursusdirecteurs van de cursussen bedoeld in artikel 1, eerste lid, | Les directeurs des cours visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, b) à |
1°, b) tot d), en 3°, kunnen één of meerdere vertegenwoordigers van de | d), et 3°, peuvent inviter un ou plusieurs représentants des officiers |
officieren-stagiair uitnodigen om deel te nemen aan de | stagiaires à participer aux comités de coordination des cours qu'ils |
coördinatiecomités van de cursussen die ze volgen. » | suivent. » |
Art. 12.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.Dans le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, du même |
woorden « leer-, studie- of informatieopdracht » vervangen door de | arrêté, les mots « leer-, studie- of informatieopdracht » sont |
woorden « onderwijs-, studie- of informatieopdracht ». | remplacés par les mots « onderwijs-, studie- of informatieopdracht ». |
Art. 13.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 13.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden "de | l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « des services ou de la |
diensten of de territoriale directie van het algemeen commando waartoe | direction territoriale du commandement général auquel ils |
zij behoren," geschrapt. | appartiennent, » sont supprimés. |
Art. 14.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 14.Dans le texte néerlandais de l'article 12 du même arrêté, le |
leeropdracht » vervangen door het woord « onderwijsopdracht ». | mot « leeropdracht » est remplacé par le mot « onderwijsopdracht ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif |
betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de | au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion |
sociale promotie naar een hogere personeelscategorie | sociale vers une catégorie de personnel supérieure |
Art. 15.In artikel 16, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van |
Art. 15.Dans l'article 16, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 9 |
9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde | juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel |
personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere | et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, |
personeelscategorie, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 | remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots « le cours de |
augustus 2003, worden de woorden « de cursus staftechniek » vervangen | technique d'état-major » sont remplacés par les mots « le cours de |
door de woorden « de cursus staftechniek of de basis stafcursus ». | technique d'état-major ou le cours de base d'état-major ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif |
houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en | au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des |
betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van | prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
het actief kader beneden de rang van officier | rang d'officier |
Art. 16.Artikel 31, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
Art. 16.L'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 mars |
18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle | 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au |
rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de | régime des prestations de service des militaires du cadre actif |
militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt | au-dessous du rang d'officier, est complété comme suit : |
aangevuld als volgt : « of de basis stafcursus met succes hebben gevolgd ». | « ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à |
2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het | la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées |
actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor | et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major |
Art. 17.Overal in de tekst van het koninklijk besluit van 12 augustus |
Art. 17.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 12 août 2003 |
2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het | relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des |
actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de | forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au |
bevordering tot de graad van majoor, worden de woorden « cursus | grade de major, les mots « cours de technique d'état-major » sont |
staftechniek » vervangen door de woorden « basis stafcursus ». | remplacés par les mots « cours de base d'état-major ». |
Art. 18.Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 18.L'article 2, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | « Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° cursus van de voortgezette vorming : de cursussen en vormingen | 1° cours de formation continuée : les cours et formations visés à |
bedoeld in artikel 1; | l'article 1er; |
2° officier-stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om | 2° officier stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre un |
een cursus van de voortgezette vorming te volgen; | cours de formation continuée; |
3° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes | 3° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et |
die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, | attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des |
als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare | situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste |
gedragingen; | en comportements observables; |
4° professionele competenties : de competenties die een officier | 4° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un |
toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking | officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont |
hebben op een bepaalde beroepssituatie; | spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle |
5° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van | déterminée; 5° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment |
beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen | de situations professionnelles, permettent à un officier de |
functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in | fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, |
groepsverband; | individuellement ou en groupe; |
6° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde | 6° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même |
vakgebied; | branche; |
7° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend | 7° module : une partie d'un cours, cohérente en fonction d'une |
onderdeel van een cursus; | situation professionnelle; |
8° « joint »-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd | 8° opérations « joint » : les opérations exécutées conjointement par |
worden door elementen van verschillende componenten; | des éléments de différentes composantes; |
9° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of | 9° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, |
collectief, die erin bestaat een taak te vervullen, met een bepaalde | impliquant une tâche à remplir, avec une technique d'évaluation |
evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van de module waarop | précise, présentée pendant ou à l'issue du module auquel elle se |
ze betrekking heeft, zonder dat ze over de hele stof kan gaan, die in | rapporte, sans qu'elle puisse porter sur l'ensemble de la matière |
deze module onderwezen werd, met het oog op het evalueren van | enseignée lors de ce module, en vue de l'évaluation des compétences |
professionele competenties; | professionnelles; |
10° het instituut : het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie; | 10° l'institut : l'Institut royal supérieur de Défense; |
11° de minister : de Minister van Defensie; | 11° le ministre : le Ministre de la Défense; |
12° de DGHR : de directeur-generaal human resources. ». | 12° le DGHR : le directeur général human resources. ». |
Art. 19.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden « niveau 1 » vervangen door | 1° dans le § 1er, 1°, les mots « niveau 1 » sont remplacés par les |
de woorden « niveau A »; | mots « niveau A »; |
2° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden « niveau 1 » vervangen door | 2° dans le § 2, 3°, les mots « niveau 1 » sont remplacés par les mots |
de woorden « niveau A ». | « niveau A ». |
Art. 20.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
Art. 20.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK II. - De basis stafcursus » | « CHAPITRE II. - Du cours de base d'état-major ». |
Art. 21.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 21.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 9.De basis stafcursus heeft tot doel bij de |
« Article 9.Le cours de base d'état-major a pour but de développer |
officier-stagiair de nodige competenties te ontwikkelen om functies | chez l'officier stagiaire les compétences nécessaires pour exercer des |
van lager officier in de schoot van een staf uit te oefenen. » | fonctions d'officier subalterne au sein d'un état-major. » |
Art. 22.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 22.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 10.§ 1. De basis stafcursus bevat : |
« Article 10.§ 1er. Le cours de base d'état-major comprend : |
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : | 1° une partie commune constituée des modules suivants : |
a) de module « joint bewustwording » van het domein « operaties »; | a) le module « appréhension de l'esprit joint » du domaine « |
b) de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; | opérations »; b) le module « management et leadership » du domaine homonyme; |
c) de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; | c) le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; |
2° een specifiek gedeelte dat uit de module « operaties eigen aan de | 2° une partie spécifique constituée du module « opérations propres à |
component » van het domein « operaties » bestaat. | la composante » du domaine « opérations ». |
§ 2. De twee gedeelten van de cursus worden onderwezen in het | § 2. Les deux parties du cours sont dispensées à l'institut ou dans un |
instituut of in een ander organisme van de krijgsmacht en kunnen in de | autre organisme des forces armées et peuvent être séparées dans le |
tijd gespreid zijn. Het specifieke gedeelte wordt na het | temps. La partie spécifique est dispensée après la partie commune. |
gemeenschappelijke gedeelte onderwezen. | |
§ 3. De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de | § 3. L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la |
component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij | composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. |
behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de module te | Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le |
volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » . | module qui correspond à une autre force. ». |
Art. 23.In artikel 12, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 23.Dans le texte néerlandais de l'article 12, §§ 2 et 3, du même |
woord « resultaten » vervangen door het woord « uitslagen ». | arrêté, le mot « resultaten » est remplacé par le mot « uitslagen ». |
Art. 24.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 24.L'article 13 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 13.Heeft de basis stafcursus met succes gevolgd de |
« Article 13.A suivi avec succès le cours de base d'état-major |
officier-stagiair die ten minste vijftig procent heeft behaald voor | l'officier stagiaire qui a obtenu au moins cinquante pour cent pour |
elke evaluatie van de professionele competenties bedoeld in artikel | chacune des évaluations des compétences professionnelles visées à |
12, § 2. » . | l'article 12, § 2. ». |
Art. 25.Artikel 23, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 25.L'article 23, alinéa 2, 1°, du même arrêté, est remplacé par |
vervangen als volgt : | le texte suivant : |
« 1° bij de officier-stagiair de competenties te ontwikkelen, die | « 1° de développer chez l'officier stagiaire les compétences qui sont |
noodzakelijk zijn voor een hoofdofficier om commando- en staffuncties | nécessaires à un officier supérieur pour exercer des fonctions de |
in een nationaal en internationaal kader uit te oefenen; ». | commandement et d'état-major dans un cadre national ou international; |
Art. 26.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
». Art. 26.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 24.De cursus voor kandidaat-hoofdofficier bevat : |
« Article 24.Le cours pour candidat officier supérieur comprend : |
1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : | 1° une partie commune constituée des modules suivants : |
a) de module « inleiding tot de joint-operaties » van het domein « | a) le module « introduction aux opérations joint » du domaine « |
operaties »; | opérations »; |
b) de module « algemeen management en leadership » van het domein « | b) le module « management général et leadership » du domaine « |
management en leadership »; | management et leadership »; |
c) de module « personeels- en middelenmanagement » van het domein « | c) le module « management des ressources humaines et des moyens » du |
management en leadership »; | domaine « management et leadership »; |
d) de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; | d) le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; |
e) de module « recht van de gewapende conflicten » van het domein « | e) le module « droit des conflits armés » du domaine « sécurité et |
veiligheid en defensie »; | défense »; |
2° een specifiek gedeelte dat uit de volgende modules bestaat : | 2° une partie spécifique constituée des modules suivants : |
a) de module « joint-operaties » van het domein « operaties »; | a) le module « opérations joint » du domaine « opérations »; |
b) de module « operaties eigen aan de component » van het domein « | b) le module « opérations propres à la composante » du domaine « |
operaties ». | opérations ». |
De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de | L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la |
component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij | composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. |
behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de | Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le |
module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » . | module qui correspond à une autre force. ». |
Art. 27.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 27.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 25.§ 1. De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 2°, |
« Article 25.§ 1er. Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 2°, |
b), kan aangevuld worden met een module « complement in operaties | b), peut être complété par un module « complément en opérations |
eigen aan de component. » | propres à la composante. » |
De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 1°, c), kan aangevuld | Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 1°, c), peut être complété |
worden met een van de volgende modules : | par un des modules suivants : |
1° de module « complement in personeelsmanagement »; | 1° le module « complément en management des ressources humaines »; |
2° de module « complement in management van de material resources »; | 2° le module « complément en management des ressources matérielles »; |
3° de module « complement in begroting en financiën ». | 3° le module « complément en budget et finances ». |
§ 2. De modules bedoeld in § 1 hebben tot doel aan de | § 2. Les modules visés au § 1er ont pour but de développer chez |
officier-stagiair de professionele competenties eigen aan de functie | l'officier stagiaire les compétences professionnelles particulières à |
die hij na afloop van de cursus zal uitoefenen, te ontwikkelen. | la fonction qu'il exercera à l'issue du cours. |
§ 3. Op basis van hun eerstvolgende geplande affectatie, wijst de DGHR | § 3. Sur la base de leur prochaine affectation planifiée, le DGHR |
de officieren-stagiair aan die een van de modules bedoeld in § 1 | désigne les officiers stagiaires devant suivre un des modules visés au |
moeten volgen. | § 1er. |
§ 4. De modules bedoeld in § 1 kunnen buiten het instituut onderwezen | § 4. Les modules visés au § 1er peuvent être dispensées en dehors de |
worden. » | l'institut. » |
Art. 28.Artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 28.L'article 26, § 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De officier die ingeschreven is op een door de DGHR opgemaakte | « § 1er. L'officier inscrit sur une liste établie par le DGHR est |
lijst, wordt door de minister aanvaard in de hoedanigheid van officier-stagiair. » | agréé par le ministre en qualité d'officier stagiaire. » |
Art. 29.In artikel 27, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 29.Dans l'article 27, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden « artikel 24, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 24, | « article 24, § 2 » sont remplacés par les mots « article 24, alinéa 1er, |
eerste lid, 1° ». | 1° ». |
Art. 30.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 30.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « compétences |
gedragscompetenties » vervangen door het woord « | comportementales » sont remplacés par les mots « compétences de |
functioneringscompetenties » en vervalt het woord « uit ». | fonctionnement » et, dans le texte néerlandais, le mot « uit » est |
Art. 31.In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
supprimé. Art. 31.Dans le texte néerlandais de l'article 30, § 1er, alinéa 1er, |
het woord « erge » vervangen door het woord « ernstige ». | du même arrêté, le mot « erge » est remplacé par le mot « ernstige ». |
Art. 32.Artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 32.L'article 33, § 2, du même arrêté, est complété par les |
volgende leden : | alinéas suivants : |
« Dient zich te wraken diegene die de echtgenoot of wettelijk | « Doit se récuser celui qui est le conjoint ou cohabitant légal, ou un |
samenwonende, of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad is van | parent ou allié jusqu'au quatrième degré, d'un officier qui participe |
een officier die aan de beroepsproeven deelneemt. | aux épreuves professionnelles. |
Kan zich wraken diegene die om redenen waarover hij alleen oordeelt, | Peut se récuser celui qui, pour des raisons dont il est seul juge, |
de mening is toegedaan dat hem niet mogelijk is een officier-stagiair | estime qu'il ne peut apprécier un officier stagiaire en toute |
volkomen onpartijdig te beoordelen. | impartialité. |
Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing | Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci |
genomen door de voorzitter, wanneer de wrakingsgrond een lid betreft, | par le président, si la cause de récusation concerne un membre, ou par |
of door de DGHR, wanneer de wrakingsgrond de voorzitter betreft. » | le DGHR, si la cause de récusation concerne le président. » |
Art. 33.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 33.Dans le texte néerlandais de l'article 34 du même arrêté, le |
resultaten » vervangen door het woord « uitslagen ». | mot « resultaten » est remplacé par le mot « uitslagen ». |
Art. 34.Artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 34.L'article 40, § 2, du même arrêté, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De in § 1 bedoelde hogere cursussen worden onderwezen in het | « § 2. Les cours supérieurs visés au § 1er sont dispensés à l'institut |
instituut en lopen over een academiejaar. Dit academiejaar kan meer | et s'étendent sur une année académique. Cette année académique peut |
dan twaalf maanden tellen. » | comporter plus de douze mois. » |
Art. 35.In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 35.A l'article 43, § 2, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1° wordt het woord « resultaten » vervangen door het woord « | 1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot « resultaten » est remplacé |
uitslagen »; | par le mot « uitslagen »; |
2° in 2° wordt het woord « gedragscompetenties » vervangen door het | 2° dans le 2°, les mots « compétences comportementales » sont |
woord « functioneringscompetenties ». | remplacés par les mots « compétences de fonctionnement ». |
Art. 36.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 36.L'article 44 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 44.De hogere stafcursus heeft tot doel : |
« Article 44.Le cours supérieur d'état-major a pour but : |
1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge | 1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions |
commando- en staffuncties in een nationaal en internationaal kader; | supérieures de commandement et d'état-major dans un cadre national ou |
2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in | international; 2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises |
de domeinen « operaties », « management en leadership » en « | dans les domaines « opérations », « management et leadership » et « |
veiligheid en defensie ». » | sécurité et défense ». » |
Art. 37.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 37.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 45.De hogere stafcursus bevat volgende modules : |
« Article 45.Le cours supérieur d'état-major comprend les modules |
1° de module « joint-operaties » van het domein « operaties »; | suivants : 1° le module « opérations joint » du domaine « opérations »; |
2° de module « operaties eigen aan de component » van het domein « | 2° le module « opérations propres à la composante » du domaine « |
operaties »; | opérations »; |
3° de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; | 3° le module « management et leadership » du domaine homonyme; |
4° de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; | 4° le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; |
5° de module « studiereizen en bezoeken ». | 5° le module « voyages d'études et visites ». |
De officier-stagiair volgt de module « operaties eigen aan de | L'officier stagiaire suit le module « opérations propres à la |
component » die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij | composante » correspondant à la force à laquelle il appartient. |
behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de | Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le |
module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. » | module qui correspond à une autre force. » |
Art. 38.In artikel 46, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 38.A l'article 46, alinéa 2, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1° wordt het woord « resultaten » vervangen door het woord « | 1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot « resultaten » est remplacé |
uitslagen »; | par le mot « uitslagen »; |
2° in 2° wordt het woord « gedragscompetenties » vervangen door het | 2° dans le 2°, les mots « compétences comportementales » sont |
woord « functioneringscompetenties ». | remplacés par les mots « compétences de fonctionnement ». |
Art. 39.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 39.A l'article 47 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « resultaten » en « artikel | 1° dans l'alinéa 1er, dans le texte néerlandais, le mot « resultaten » |
46, 1° » respectievelijk vervangen door de woorden « uitslagen » en « | est remplacé par le mot « uitslagen » et les mots « article 46, 1° » |
artikel 46, tweede lid, 1° »; | sont remplacés par les mots « article 46, alinéa 2, 1° »; |
2° in het tweede lid, worden de woorden « artikel 46, 2° » en « | 2° dans l'alinéa 2, les mots « articles 46, 2° » et « coordinateur » |
coördinator » respectievelijk vervangen door de woorden « artikel 46, | sont respectivement remplacés par les mots « article 46, alinéa 2, 2° |
tweede lid, 2° » en « directeur ». | » et « directeur ». |
Art. 40.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 40.L'article 48 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Artikel 48.§ 1. Heeft met succes de hogere stafcursus gevolgd de |
suivante : « Article 48.§ 1er. A suivi avec succès le cours supérieur |
officier-stagiair die in elk domein een globaal cijfer van ten minste | d'état-major, l'officier stagiaire qui a obtenu dans chaque domaine |
vijftig procent voor de tests heeft behaald. | une note globale d'au moins cinquante pour cent pour les tests. |
§ 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde | § 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition |
voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming | visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation |
van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair : | continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire : |
1° de cursus met succes gevolgd heeft; | 1° a suivi avec succès le cours; |
2° voor de cursus gezakt is. | 2° a échoué au cours. |
De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de | Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des |
uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op basis van de | résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur la base des |
gemelde vaststellingen. | constatations communiquées. |
De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de | Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. |
stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van | Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, |
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | celle du président est prépondérante. |
De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt | La décision du conseil de la formation continuée est motivée et |
gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een | notifiée à l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel |
gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de | motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la |
betekening van de beslissing. | notification de la décision. |
Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van | Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la |
de raad van de voortgezette vorming van het instituut bevestigen of | décision du conseil de la formation continuée de l'institut ou prendre |
een nieuwe beslissing nemen. » | une nouvelle décision. » |
Art. 41.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 41.L'article 50 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 50.De hogere cursus voor militair administrateur heeft tot |
« Article 50.Le cours supérieur d'administrateur militaire a pour but |
doel : | : |
1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge | 1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions |
staf- en commandofuncties in een nationaal en internationaal kader; | supérieures d'état-major et de commandement dans un cadre national et |
2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in | international; 2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises |
de domeinen « begroting en financiën - overheidsopdrachten » en « | dans les domaines « budget et finances - marchés publics » et « |
recht-statuut ». » | droit-statuts ». » |
Art. 42.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 42.L'article 51 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 51.De hogere cursus voor militair administrateur bevat |
« Article 51.Le cours supérieur d'administrateur militaire comprend |
volgende modules : | les modules suivants : |
1° de module « begroting en financiën - overheidsopdrachten » van het | 1° le module « budget et finances - marchés publics » du domaine |
gelijknamige domein; | homonyme; |
2° de module « recht-statuten » van het gelijknamige domein; | 2° le module « droit-statuts » du domaine homonyme; |
3° de module « overheidsmanagement » van het gelijknamige domein; | 3° le module « management public » du domaine homonyme; |
4° de module « management en leadership » van het gelijknamige domein; | 4° le module « management et leadership » du domaine homonyme; |
5° de module « veiligheid en defensie » van het gelijknamige domein; | 5° le module « sécurité et défense » du domaine homonyme; |
6° de module « studiereizen en bezoeken ». | 6° le module « voyages d'études et visites ». |
De officieren-stagiair volgen een gemeenschappelijke vorming, die de | Les officiers stagiaires suivent une formation commune comprenant les |
modules bedoeld in het eerste lid bevat, en, op basis van hun | modules visés à l'alinéa 1er, et, sur la base de leur prochaine |
eerstvolgende geplande affectatie, een specifieke vorming die | affectation planifiée, une formation spécifique comprenant des cours, |
cursussen bevat, hetzij in het domein « begroting en financiën - | soit dans le domaine « budget et finances - marchés publics », soit |
overheidsopdrachten », hetzij in het domein « recht-statuut ». » | dans le domaine « droit-statuts ». » |
Art. 43.Artikel 52 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 43.L'article 52 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 52.Na afloop van de cursus geeft de commandant van het |
« Article 52.A l'issue du cours, le commandant de l'institut émet, à |
instituut, voor elke officier-stagiair : | l'égard de chaque stagiaire : |
1° een evaluatie van zijn professionele competenties, samengesteld uit | 1° une évaluation de ses compétences professionnelles, constituée : |
: a) de uitslagen behaald bij de schriftelijke tests in de modules | a) des résultats obtenus lors des tests écrits dans les modules visés |
bedoeld in artikel 51, eerste lid, 1° tot 3°; | à l'article 51, alinéa 1er, 1° à 3°; |
b) de uitslagen behaald bij de mondelinge tests in de modules bedoeld | b) des résultats obtenus lors des tests oraux dans les modules visés à |
in artikel 51, eerste lid, 1° tot 5°; | l'article 51, alinéa 1er, 1° à 5°; |
c) de uitslagen behaald bij de finale syntheseproef, georganiseerd op | c) des résultats obtenus lors de l'épreuve finale de synthèse |
het einde van de cursus, bestaande uit een schriftelijk en een | organisée à la fin du cours, constituée d'une partie écrite et d'une |
mondeling gedeelte betreffende het geheel van de in de modules bedoeld | partie orale portant sur l'ensemble des matières enseignées dans les |
in artikel 51, eerste lid, 1° en 2°, onderwezen stof, en georiënteerd | modules visés à l'article 51, alinéa 1er, 1° et 2°, et orientée selon |
in functie van de gevolgde specifieke vorming; | la formation spécifique suivie; |
2° de beoordeling van zijn functioneringscompetenties. » | 2° l'appréciation de ses compétences de fonctionnement. » |
Art. 44.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 44.L'article 53 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 53.§ 1. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, a), worden |
« Article 53.§ 1er. Les résultats visés à l'article 52, 1°, a), sont |
bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de | fixés par les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles |
officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de | l'officier stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours |
hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte | supérieur d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre |
kader van een stof te buiten gaat. | strict d'une matière. |
§ 2. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, b) en c), worden bepaald | § 2. Les résultats visés à l'article 52, 1°, b) et c), sont fixés par |
door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de | les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles l'officier |
officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de | stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours supérieur |
hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte | d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre strict |
kader van een stof te buiten gaat. In dat laatste geval raadpleegt de | |
directeur van de hogere cursus voor militair administrateur, in | d'une matière. Dans ce dernier cas, le directeur du cours supérieur |
voorkomend geval : | d'administrateur militaire consulte, le cas échéant : |
1° de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de | 1° les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles |
officier-stagiair geëvalueerd wordt; | l'officier stagiaire est évalué; |
2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot het instituut | 2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'institut, |
behoren, experts in de stof waarover de officier-stagiair geëvalueerd | experts en la matière dans laquelle l'officier stagiaire est évalué. |
wordt. De directeur van de hogere cursus voor militair administrateur wijst | Le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire désigne les |
de in het eerste lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de | experts visés à l'alinéa 1er, 2°, et les invite à assister aux tests |
mondelinge tests bij te wonen. | oraux. |
§ 3. Indien de directeur van de hogere cursus voor militair | § 3. Lorsque le directeur du cours supérieur d'administrateur |
administrateur niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het | militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du |
Frans, wijst de commandant van het instituut een hoofdofficier | néerlandais, le commandant de l'institut désigne au sein de celui-ci |
militair administrateur van hetzelfde taalstelsel als de | un officier supérieur administrateur militaire du même régime |
officier-stagiair aan, die tot het instituut behoort. Bij gebrek wordt | linguistique que l'officier stagiaire. A défaut, un officier supérieur |
een hoofdofficier militair administrateur die niet tot het instituut | administrateur militaire n'appartenant pas à l'IRSD est désigné par le |
behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de | |
competenties van de directeur van de hogere cursus voor militair | DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cours |
administrateur bedoeld in §§ 1 en 2 uit, ten opzichte van de | supérieur d'administrateur militaire visées aux §§ 1er et 2, à l'égard |
officieren-stagiair eigen aan zijn taalstelsel. | des officiers stagiaires de son régime linguistique. |
§ 4. De beoordelingen bedoeld in artikel 52, 2°, worden door de | § 4. Les appréciations visées à l'article 52, 2°, sont établies par le |
directeur van de hogere cursus voor militair administrateur opgesteld. » | directeur du cours supérieur d'administrateur militaire. » |
Art. 45.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 45.L'article 54 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Artikel 54.§ 1. Heeft met succes de hogere cursus voor militair |
suivante : « Article 54.§ 1er. A suivi avec succès le cours supérieur |
administrateur gevolgd de officier-stagiair die : | d'administrateur militaire l'officier stagiaire qui : |
1° in elk domein, een globaal cijfer van ten minste vijftig procent | 1° dans chaque domaine, a obtenu une note globale d'au moins cinquante |
voor de tests heeft behaald; | pour cent pour les tests; |
2° ten minste de helft van de punten voor het geheel van de in artikel | 2° a obtenu au moins la moitié des points pour l'ensemble des |
52, 1°, bedoelde uitslagen. | résultats visés à l'article 52, 1°. |
§ 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde | § 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition |
voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming | visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation |
van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair : | continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire : |
1° de cursus met succes gevolgd heeft; | 1° a suivi avec succès le cours; |
2° voor de cursus gezakt is. | 2° a échoué au cours. |
De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de | Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des |
uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van de gemelde | résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des constatations |
vaststellingen. | communiquées. |
De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de | Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. |
stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van | Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, |
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | celle du président est prépondérante. |
De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt | La décision du conseil de la formation continuée est motivée et |
gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een | notifiée à l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel |
gemotiveerd beroep aantekenen bij de DGHR binnen vijf werkdagen na de | motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la |
betekening van de beslissing. | notification de la décision. |
Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van | Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la |
de raad van de voortgezette vorming bevestigen of een nieuwe | décision du conseil de la formation continuée ou prendre une nouvelle |
beslissing nemen. » | décision. » |
Art. 46.Artikel 57, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 46.L'article 57, alinéa 2, du même arrêté, est abrogé. |
opgeheven. Art. 47.In artikel 58, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 47.Dans l'article 58, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
woorden « aan deze cursus » vervangen door de woorden « aan de basis | ce cours » sont remplacés par les mots « au cours de base d'état-major |
stafcursus ». | ». |
Art. 48.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 augustus 2005. |
Art. 48.Le présent arrêté produit ses effets le 25 août 2005. |
Art. 49.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
Art. 49.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |