Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 10 mei 1999 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 4 juni 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 10 mai 1999 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 4 juin 1999 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, concernant la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 10 mei | |
1999 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | collective de travail, conclue le 10 mai 1999 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
4 juni 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 4 juin 1999 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
ten behoeve van risicogroepen (1) | concernant la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 10 mei 1999 | travail, reprise en annexe, conclue le 10 mai 1999 au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
4 juni 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 4 juin 1999 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
ten behoeve van risicogroepen. | concernant la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 10 mei 1999 in het | Convention collective de travail conclue le 10 mai 1999 au sein de la |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 4 juni 1999 in het Paritair | la Communauté flamande et approuvée le 4 juin 1999 au sein de la |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro |
51591/CO/319) | 51591/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke | aux employeurs et aux travailleurs des institutions et des services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des maisons |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. | d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder werknemers wordt verstaan de werknemers en de werkneemsters. | Par travailleurs, on entend les travailleurs et les travailleuses. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.In toepassing van de wet betreffende het Belgisch actieplan |
Art. 2.En application de la loi relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, verbinden | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, les employeurs |
de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe om de voorheen bij de | visés à l'article 1er s'engagent à poursuivre les initiatives prises |
collectieve arbeidsovereenkomsten van respectievelijk 1 juni 1989, 15 | antérieurement par les conventions collectives de travail respectives |
april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995 en 20 juni 1997 genomen | du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, du 30 juin 1993, du 27 juin 1995 |
initiatieven ten behoeve van risicogroepen verder te zetten en/of | et du 20 juin 1997 et/ou à développer de nouvelles initiatives, comme |
nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald. | prévu ci-après. |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit réalisé |
tijdens de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000 van | pendant la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 inclus |
een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de | d'une cotisation de 0,10 p.c. du salaire des travailleurs du secteur |
betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst | concerné, tel qu'il apparaît des déclarations à l'Office national de |
voor sociale zekerheid. | sécurité sociale. |
Art. 4.§ 1. Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
Art. 4.§ 1er. Sont considérés comme groupes à risque pour |
collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : | l'application de la présente convention collective de travail : |
- werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad | - les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le |
niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou | |
die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van | certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce |
het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen | cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de |
voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe | préférence au public-cible auquel sont destinés les institutions |
de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; | relevant de la sous-commission paritaire; |
- werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw | - les travailleurs qui, après une interruption de leur activité |
in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; | professionnelle, souhaitent réintégrer le marché de l'emploi; |
- andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk | - les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal |
besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet | du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 |
van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; | décembre 1990 portant des dispositions sociales; |
- alsmede de binnen voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 | - ainsi que les membres du personnel embauchés dans le cadre des |
juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995 en 20 juni 1997 | conventions collectives de travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, |
aangeworven personeelsleden. | du 30 juin 1993, du 27 juin 1995 et du 20 juin 1997. |
§ 2. Een deel van de bij artikel 3 bedoelde opbrengsten kunnen door | § 2. Une partie du produit visé par l'article 3 peut être réservée par |
het beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de Vlaamse Opvoedings- | le comité de gestion du "Sociaal Fonds voor de Vlaamse Opvoedings- en |
en Huisvestingsinrichtingen" voorbehouden worden voor | Huisvestingsinrichtingen" à les initiatives de formation en faveur des |
vormingsinitiatieven ten behoeve van voormelde risicogroepen. | groupes à risque susmentionnés. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.De partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor sociale |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde | sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et |
bijdrage en de in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst | de charger le fonds de sécurité d'existence précité de la réception, |
door de Rijksdienst voor sociale zekerheid geïnde bedragen door | de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans le cadre de |
voormeld fonds voor bestaanszekerheid, verder te laten ontvangen, | la présente convention collective de travail par l'Office national de |
beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. | sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |