← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.062.000 EUR aan de Koninklijke Muntschouwburg in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.062.000 EUR aan de Koninklijke Muntschouwburg in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.062.000 EUR au Théâtre Royal de la Monnaie en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een | 16 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention |
facultatieve subsidie van 1.062.000 EUR aan de Koninklijke | facultative de 1.062.000 EUR au Théâtre Royal de la Monnaie en |
Muntschouwburg in toepassing van bijakte nr. 13 van het | application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en | septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de |
Brussel te bevorderen | Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2017 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op artikel 1-01-5 ; | pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1-01-5 ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
bijakte nr. 13 ; | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle ; | administratif et budgétaire ; |
Gelet op het protocolakkoord van 5 december 2018 inzake de tussenkomst | Vu le protocole d'accord du 5 décembre 2018 relatif à l'intervention |
van Beliris in de restauratie van de Koninklijke Muntschouwburg en | de Beliris dans la restauration du Théâtre royal de la Monnaie et de |
zijn ateliers. | ses ateliers |
Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van bijakte nr. | Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant |
11 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn | n° 13 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son |
hoofdstuk 6 - culturele initiatieven, een bijkomende tussenkomst in | chapitre 6 - initiatives culturelles, une intervention supplémentaire |
het voordeel van de Koninklijk Muntschouwburg voorziet, tot een bedrag | en faveur du Théâtre royal de la Monnaie, à concurrence de 2.200.000 |
van 2.200.000 EUR; | EUR; |
Overwegende dat de huidige subsidie, die beperkt is tot een bedrag van | Considérant que le présent subside, limité à un montant de 1.062.000 |
1.062.000 EUR, enkel bestemd is voor de projecten die worden | EUR, est limité aux projets exécutés sous la maitrise d'ouvrage du |
uitgevoerd met de Koninklijke Muntschouwburg alsbouwheer en dat de | Théâtre Royal de la Monnaie et que l'affectation du solde de |
bestemming van het financieringssaldo later zal worden vastgesteld; | financement sera définie ultérieurement ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 december | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2018 ; |
2018; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des |
Federale Culturele Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van een miljoen twee en |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative d'un million |
zestig euro (1.062.000 EUR) wordt toegekend aan de Koninklijke | soixante-deux mille euros (1.062.000 EUR) est accordée au Théâtre |
Muntschouwburg, met zetel Leopoldstraat 4 te 1000 Brussel. | royal de la Monnaie, ayant son siège rue Léopold 4 à 1000 Bruxelles. |
§ 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in | § 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches |
verschillende schijven waarvan het totaal maximum 1.062.000 EUR | dont le cumul est de maximum 1.062.000 EUR. |
bedraagt. § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.61.41.11. van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2018. | allocation de base 33.55.22.61.41.11. |
Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt slechts een deel van de |
Art. 2.§ 1er. La subvention ne représente qu'une partie du |
financiering die wordt toegekend door de Bijakte 13 bij het | financement accordé par l'avenant 13 à l'Accord de Coopération en vue |
Samenwerkingsakkoord voor de renovatie van de Koninklijke | de la rénovation du Théâtre Royal de la Monnaie et ses ateliers. Le |
Muntschouwburg en zijn werkplaatsen. De bestemming van het saldo wordt | |
later vastgesteld. | solde sera affecté ultérieurement. |
§ 2. De subsidie heeft als doel de diensten, leveringen en werken te | § 2. La subvention a pour objet de financer les services, fournitures |
financieren die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de volgende projecten: | et travaux nécessaires à la réalisation des projets suivants : |
1) Studies voor de verbetering van de akoestische kwaliteiten van de | 1) Etudes en vue de l'amélioration des qualités acoustiques de la |
zaal Fiocco; | salle Fiocco ; |
2) Vervanging van het oproepsysteem van de voorstellingsregie en het | 2) Remplacement du système d'appel de régie de spectacle et du |
verouderde interfoniematerieel, dit laatste conform maken ten opzichte | matériel d'interphonie obsolète, mise en conformité de celui-ci par |
van de nieuwe regelgeving betreffende de hertz-netwerken; | rapport aux nouvelles règlementations sur les réseaux hertziens ; |
3) Vervanging van de uitrustingen voor verlichting van de | 3) Remplacement des équipements d'éclairage de spectacle de |
voorstellingen, waarvan de technologie oud is, door de aankoop van | technologie ancienne par l'acquisition de projecteurs motorisés et découpes LED ; |
gemotoriseerde projectoren en led-profielspots; | 4) Mise en place d'une nouvelle architecture du réseau informatique |
4) Installatie van een nieuwe architectuur van het informaticanetwerk | |
waarin de behoeften van de verschillende diensten (informatica, video, | regroupant les besoins de divers services (informatique, vidéo, |
productie, veiligheid en burotica) worden samengebracht. | production, sécurité et bureautique). |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
het budget van de Koninklijk Muntschouwburg dat de betalingen zal | du Théâtre royal de la Monnaie qui effectuera les paiements sur ses |
uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is | fonds propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à |
beperkt tot 1.062.000 EUR. | 1.062.000 EUR. |
§ 2. Op uitdrukkelijk verzoek van de Koninklijke Muntschouwburg zal de | § 2. Sur demande expresse du Théâtre royal de la Monnaie, la |
in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris aan de Koninklijk | subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée au Théâtre |
Muntschouwburg worden betaald in meerdere variabele schijven in | royal de la Monnaie en plusieurs tranches variables en fonction des |
functie van de facturen van de opdrachten, en dit volgens de | factures des marchés, et ceci selon les conditions définies aux |
voorwaarden gedefinieerd in artikels 2, 3 en 5 van het | articles 2, 3 et 5 du protocole d'accord . |
protocolakkoord. § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de | § 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de |
vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 3 en 5 van het | liquidation qui sont définies dans l'art. 3 et 5 du protocole |
protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de | d'accord. Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses |
uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de | réalisées dans le respect de la réglementation relatives aux marchés |
overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. | publics sont remboursées par Beliris. |
§ 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over | § 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler |
meerdere jaren worden verspreid. | sur plusieurs années. |
§ 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met | traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en |
Art. 4.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères |
Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele | et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |