Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende de beroepenclassificatie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende de beroepenclassificatie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la classification professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à
technologieën, betreffende de beroepenclassificatie (1) la classification professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de orthopedische Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies
technologieën; orthopédiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, travail du 23 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à
betreffende de beroepenclassificatie. la classification professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2015. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de orthopedische technologieën Commission paritaire pour les technologies orthopédiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014 Convention collective de travail du 23 octobre 2014
Beroepenclassificatie Classification professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le numéro
124309/CO/340) 124309/CO/340)
Voorwoord : Préambule :
Overwegende dat het Paritair Comité voor de orthopedische Considérant que la Commission paritaire pour les technologies
technologieën (PC 340) werd opgericht bij het koninklijk besluit van orthopédiques (CP 340) a été instituée par l'arrêté royal du 20
20 september 2009 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009), dat in septembre 2009 (Moniteur belge du 7 octobre 2009), entré en vigueur le
werking is getreden op 1 april 2014; 1er avril 2014; Considérant qu'avant cette date, les employés et employées des
Overwegende dat vóór die datum de bedienden van de werkgevers employeurs relevant de ladite Commission paritaire pour les
behorende tot het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën technologies orthopédiques étaient couverts par les dispositions
concernant la classification professionnelle contenues dans la
gedekt waren door de bepalingen betreffende de beroepenclassificatie convention collective de travail du 28 septembre 2009, conclue au sein
vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 tot de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés,
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 modifiant la convention collective de travail du 29 mai 1989
betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden, afgesloten binnen het
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden (nr. concernant les conditions de travail et de rémunération (n°
94722/CO/218); 94722/CO/218);
De ondertekenende partijen bevestigen dat zij er de toepassing van Les parties signataires confirment qu'elles entendent en poursuivre
willen verderzetten en nemen de volgende beschikkingen. l'application, et disposent ce qui suit.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische compétence de la Commission paritaire pour les technologies
technologieën behoren. orthopédiques.
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke § 2. On entend par "employés" : les employés masculins et féminins.
bedienden. HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De functies van de bedienden worden in vier klassen ingedeeld

Art. 2.Les fonctions des employés sont classées en quatre classes que

welke door de hierna vermelde algemene maatstaven worden bepaald : définissent les critères généraux suivants :
Klasse A Classe A
Uitvoerend : functies gekenmerkt door het verrichten van een beperkt Fonctions exécutives : fonctions caractérisées par la réalisation d'un
aantal zich herhalende eenvoudige taken. nombre limité de tâches simples et répétitives.
Klasse B Classe B
Ondersteunend : welke een bijdrage levert tot de realisatie van een Fonctions de support : fonctions apportant une contribution à la
grotere opdracht. réalisation d'une mission plus vaste.
Klasse C Classe C
Beherend : functies gekenmerkt door het realiseren van een afgerond Fonctions de gestion : fonctions caractérisées par la réalisation d'un
geheel van taken die samen één opdracht vormen. ensemble complet de tâches qui, ensemble, constituent une seule et même mission.
Klasse D Classe D
Adviserend : functies gekenmerkt door het bewaken en ontwikkelen van Fonctions consultatives : fonctions caractérisées par la surveillance
één bedrijfsproces in het kader van een bepaalde doelstelling. et le développement d'un même processus professionnel dans le cadre
d'un objectif déterminé.
De niveau-onderscheidende criteria per klasse evenals de lijst van Les critères de distinction de niveau par classe ainsi que la liste
voorbeeldfuncties per klasse zijn bovendien opgenomen in bijlage aan des fonctions exemplatives par classe sont annexés à la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bijlage maakt integraal convention collective de travail. Cette annexe fait partie intégrante
deel uit van de collectieve arbeidsovereenkomst. de la convention collective de travail.

Art. 3.§ 1. Deze indeling van de bediendenfuncties in klassen heeft tot doel, de ondernemingen een richtlijn mee te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de bepaalde beloningsminima vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten binnen dit paritair comité. Daarom steunt deze functieclassificatie op niveau-onderscheidende criteria, zoals complexiteit, probleemoplossing, impact van fouten, bijdrage, autonomie, werkindeling, toezicht, kennis, opleiding, informatieoverdracht, contacten en kennis van vreemde talen. § 2. De werkgever draagt de verantwoordelijkheid voor de indeling in klassen van de functies op basis van de reële functie-inhoud in de onderneming.

Art. 3.§ 1er. Cette classification des fonctions d'employés en classes a pour but de donner aux entreprises des directives visant à faciliter l'application des minimums de rémunération définis dans la convention collective de travail conclue en la matière au sein de la présente commission paritaire. C'est pourquoi cette classification de fonctions se base sur des critères de distinction de niveau comme la complexité, la résolution des problèmes, l'impact des erreurs, la contribution, l'autonomie, la répartition du travail, la surveillance, la connaissance, la formation, la transmission d'informations, les contacts et la connaissance de langues étrangères. § 2. L'employeur est responsable de la classification des fonctions sur la base de leur contenu fonctionnel réel dans l'entreprise.

§ 3. De functies die in elke klasse zijn aangegeven gelden uitsluitend § 3. Les fonctions citées dans chaque classe le sont uniquement à
als voorbeeld. De benaming van de functie geldt slechts als indicatie titre d'exemple. La dénomination de la fonction ne constitue qu'une
voor de inhoud ervan. indication de son contenu.
§ 4. Inschaling van de concrete functies § 4. Classification des fonctions concrètes
Elke functie dient beoordeeld te worden op basis van de concrete Chaque fonction doit être classifiée sur la base de son contenu
functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de fonctionnel concret dans l'entreprise en la comparant avec les
niveau-onderscheidende criteria en de functie-inhoud van de critères de distinction de niveau et le contenu fonctionnel de la
voorbeeldfunctie. fonction exemplative.
Bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende Lors de la comparaison du contenu fonctionnel de la fonction,
hypothesen mogelijk : plusieurs hypothèses peuvent se présenter :
a) De functie in de onderneming stemt volledig overeen met de a) La fonction dans l'entreprise correspond entièrement au contenu
functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de fonctionnel et aux critères de distinction de niveau de la fonction
voorbeeldfunctie : indeling in de sectoraal voorziene klasse; exemplative : classification dans la classe prévue au niveau sectoriel;
b) De functie in de onderneming wijkt minimaal af van de b) La fonction dans l'entreprise diffère de façon minimale du contenu
functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de fonctionnel et des critères de distinction de niveau de la fonction
voorbeeldfunctie : exemplative :
Indeling in de sectoraal voorziene klasse. Het gaat hier om volgende Classification dans la classe prévue au niveau sectoriel. Il s'agit
gevallen : ici des cas suivants :
- de uitoefening van de functie in de onderneming omvat minder of meer - l'exercice de la fonction dans l'entreprise contient moins ou plus
activiteiten zonder dat daardoor de algemene doelstelling van de d'activités, sans que l'objectif général de la fonction, tel que
functie, zoals beschreven in de voorbeeldfunctie, wordt aangetast; décrit dans la fonction exemplative, soit altéré;
- de afwijkingen bij één of meerdere beoordelingscriteria (kennis, - les différences dans un ou plusieurs des critères d'appréciation
verantwoordelijkheid, leidinggeven, enz.) zijn op zichzelf niet (connaissances, responsabilité, direction, etc.) sont en soi non
niveaubepalend voor de functie; déterminantes du niveau de la fonction;
c) De functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af van de c) La fonction dans l'entreprise diffère sérieusement du contenu
functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de fonctionnel et des critères de distinction de niveau de la fonction
voorbeeldfunctie : exemplative :
Het gaat hier om de situatie waarbij de essentie van de functie wordt Il s'agit ici de la situation dans laquelle l'essence de la fonction
aangetast en de doelstelling, opgenomen in de voorbeeldfunctie, stemt est altérée et l'objectif, mentionné dans la fonction exemplative, ne
niet met de concrete ondernemingsfunctie overeen. correspond pas à la fonction concrète dans l'entreprise.
In dit geval moet de werkgever ofwel : Dans ce cas, l'employeur doit soit :
A. de intrinsieke waarde van de functie zoals uitgeoefend in de A. comparer la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est
onderneming vergelijken respectievelijk met een andere referentiefunctie in dezelfde klasse, van een lagere klasse en van een hogere klasse. Indien overeenstemming wordt gevonden met een andere voorbeeldfunctie, dan geldt het resultaat van deze vergelijking als inschaling voor de afwijkende functie; B. de intrinsieke waarde van de functie zoals uitgeoefend in de onderneming vergelijken met alle niveau-onderscheidende criteria. Is de overeenkomst met deze criteria voor het grootste deel gerealiseerd ter attentie van een bepaalde voorbeeldfunctie, dan geldt deze laatste als referentiepunt; exercée dans l'entreprise tour à tour avec une autre fonction de référence de la même classe, d'une classe inférieure et d'une classe supérieure. S'il y a concordance avec une autre fonction exemplative, le résultat de cette comparaison vaut comme classification pour la fonction déviante; B. comparer la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est exercée dans l'entreprise avec tous les critères de distinction de niveau. S'il y a adéquation avec la plupart des critères d'une fonction exemplative définie, cette dernière vaut comme point de référence;
d) De functie in de onderneming werd niet opgenomen in de sectorale d) La fonction dans l'entreprise n'a pas été reprise dans la
functieclassificatie : classification de fonctions sectorielle :
In dit geval moet de werkgever ofwel : Dans ce cas, l'employeur doit soit :
A. in de bestaande sectorale functiebeschrijvingen een functie zoeken A. chercher une fonction parmi les descriptions de fonction
waarvan de intrinsieke waarde overeenstemt met de niet-opgenomen sectorielles existantes dont la valeur intrinsèque correspond avec la
functie. Bestaat een dergelijke functie dan wordt de nieuwe functie in fonction non reprise. Si une telle fonction existe, la nouvelle
dezelfde klasse ondergebracht; fonction est classée dans la même classe;
B. zich uitsluitend verlaten op de niveauonderscheidende criteria. B. se fonder exclusivement sur les critères de distinction de niveau.
§ 5. Wanneer een gebaremiseerde bediende de bekwaamheid bezit om een § 5. Lorsqu'un employé barémisé possède les capacités requises pour
hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de exercer une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doive être
overeenstemmende weddecategorie wordt geplaatst. Dit kan enkel rangé dans la classe d'appointements correspondante. Il ne peut en
gebeuren indien de betreffende functie effectief ook wordt uitgeoefend. être question que s'il exerce effectivement la fonction en question.
§ 6. Wanneer een gebaremiseerde bediende gelijktijdig en bestendig § 6. Lorsqu'un employé barémisé exerce simultanément et d'une façon
meerdere functies van diverse klassen vervult dient hiermee rekening permanente plusieurs fonctions classées dans différentes classes, il
te worden gehouden bij de vaststelling van zijn loon. convient d'en tenir compte dans la fixation de sa rémunération.
§ 7. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding § 7. L'actualisation de cette classification ne pourra entraîner une
geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak révision des classifications convenues au niveau de l'entreprise et
zijn overeengekomen en opgesteld volgens andere normen. élaborées selon d'autres critères.
§ 8. De werkgever is ertoe gehouden elke gebaremiseerde bediende § 8. L'employeur est tenu de communiquer par écrit à chaque employé
schriftelijk mee te delen in welke klasse zijn functie werd barémisé la classe à laquelle appartient sa fonction.
ondergebracht. § 9. De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst in de § 9. L'application de la présente convention collective de travail
onderneming maakt het voorwerp uit van een informatie en overleg met dans l'entreprise fait l'objet d'une information et d'une concertation
de syndicale delegatie. Bij ontstentenis, met de werknemers zelf. avec la délégation syndicale ou, à défaut de délégation syndicale,
avec les travailleurs eux-mêmes.
De gebruikelijke overlegkanalen en -procedures zijn van toepassing. Les canaux et procédures de concertation habituels sont d'application.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur vanaf 1 april 2014 en kan door één der partijen une durée indéterminée à partir du 1er avril 2014 et peut être
opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden, gericht bij een ter dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 3 mois, par
post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor lettre recommandée à la poste adressée au président et aux
de orthopedische technologieën en aan de ondertekenende organisaties. organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour les
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2015. technologies orthopédiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2015.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, Annexe à la convention collective de travail du 23 octobre 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies
betreffende de beroepenclassificatie orthopédiques, relative à la classification professionnelle
ANPCB PC 218 CPNAE CP 218
Klasse A Classe A
Klasse B Classe B
Klasse C Classe C
Klasse D Klassegrenzen 0 - 89,5 ORBA-punten 90,0 - 119,5 ORBA-punten 120,0 - 149,5 ORBA-punten 150,0 - 179,5 ORBA-punten Voorbeeldfuncties Aanvuller Administratief medewerker Baliemedewerker verkoop Aankoper Administratief medewerker redactie Administratief medewerker aankoop Bediende boekhouding Analist labo Bediende debiteuren-crediteurenadministratie Assistent personeelszaken Chauffeur bestelwagen Bediende economaat Bediende planning en voorbereiding (bouw) Facturencontroleur Bediende gegevensverwerking Bediende expeditie Huisbewaarder Hulplaborant Bediende personeelsadministratie Boekhouder Kassamedewerker Kassier Commercieel administratief medewerker binnendienst Calculator Medewerker verzending/post Kwaliteitsassistent Communicatiemedewerker Typist/gegevensinbrenger Medewerker logistiek Dispatcher Consultant werving en selectie (selectiebureau) Merchandiser Documentalist Telefonist/receptionist Helpdesk operator Databasebeheerder Technicus buitendienst Kwaliteitscontroleur Diensthoofd Tele-operator (call center) Laborant Kostprijsanalist Magazijnchef Marketing analist Medewerker dienst na verkoop Medewerker directiesecretariaat Medewerker lay-out Meestergast Meet- en regeltechnicus Ontwerptekenaar Magazijnier Preventieadviseur Operator ICT Programmeur PC technicus Redacteur Reisbegeleider Systeembeheerder Reisconsulent Team leader (call center) Search assistant Technisch-commercieel medewerker Secretariaatsmedewerker Technisch bediende werkplaats Vertaler Tele-adviseur Vertegenwoordiger Verantwoordelijke gebouwen Webmaster Generieke typering Functies gekenmerkt door het verrichten van een beperkt aantal zich herhalende eenvoudige taken. Functies gekenmerkt door het vervullen van duidelijk omlijnd takenpakket welke een bijdrage levert tot de realisatie van een grotere opdracht. Functies gekenmerkt door het realiseren van een afgerond geheel van taken die samen één opdracht vormen. Functies gekenmerkt door het bewaken en ontwikkelen van één bedrijfsproces in het kader van een bepaalde doelstelling. Uitvoerend Ondersteunend Beherend Adviserend Niveau-onderscheidende criteria : Complexiteit a. Behandelt concrete, steeds terugkerende routineproblemen. a. Behandelt concrete, gelijkaardige problemen en vragen binnen een duidelijk afgelijnd takenpakket. a. Behandelt minder concrete en regelmatig wisselende problemen en vragen binnen een afgelijnde opdracht. a. Behandelt concrete en abstracte problemen en vragen binnen een ruim gestelde doelstelling. Probleemoplossing b. Routinematige probleembehandeling : lost problemen op door gebruik te maken van strikte instructies en regels. b. Vergelijkende probleembehandeling : lost problemen op aan de hand van uitvoerende voorschriften en maakt keuzes uit gekende reeds gehanteerde oplossingsaanpak. b. Interpolerende probleembehandeling : behandelt problemen vanuit de beheersing van een vakgebied en op grond van door ervaring verkregen inzichten. b. Afwegende probleembehandeling : behandelt problemen door middel van het analyseren, interpreteren van situaties en het ontwikkelen (binnen gestelde normen) van oplossingen. Impact van fouten c. Fouten in de taakvervulling verstoren beperkt de werkprocessen van anderen (intern). c. Fouten worden niet onmiddellijk bemerkt en kunnen leiden tot beperkt tijdsverlies, geldverlies of imagoverlies (extern). c. Fouten hebben duidelijke consequenties op vlak van tijds-, geld- en/of imagoverlies. c. Foutieve beslissingen en adviezen kunnen leiden tot aanzienlijk tijds-, geld- en/of imagoverlies. Bijdrage d. De bijdrage zit hem in het werkverlichtend karakter van de functie ten behoeve van andere werknemers. d. De bijdrage van de functies is te situeren in het voorbereiden van werkzaamheden en het partieel realiseren van een resultaatsgebied. d. De toegevoegde waarde van de functie situeert zich in de interne en (beperkt) externe klanttevredenheid dank zij het op kwalitatieve en creatieve wijze afhandelen van opdrachten. d. De toegevoegde waarde van de functie situeert zich op het nemen van beslissingen of verstrekken van adviezen (intern/extern) die op langere termijn een positief effect hebben. Autonomie e. Taken zijn duidelijk gesteld. Er is geen tot weinig vrijheid inzake de wijze van uitvoering. e. Opdrachten zijn duidelijk gesteld. Maakt keuzes binnen duidelijke normen. e. Doelstellingen zijn duidelijk gesteld. Neemt op creatieve wijze beslissingen binnen een duidelijk kader. e. Doelstellingen zijn mede voorbereid en vastgesteld. Neemt innoverende beslissingen binnen een ruim kader (budget). Werkindeling f. Voert de taken uit overeenkomstig de opgedragen werkprocedure. f. Voert opdrachten uit in de aangegeven volgorde. Kan per opdracht de taakvolgorde bepalen. Bepaalt zelf de volgorde van de uitvoering van de taken binnen de opgegeven tijdslimiet. f. Bepaalt mede de werkprioriteiten in overleg met de chef. f. Bepaalt, in functie van de opgedragen doelstelling, naast de eigen werkprioriteiten ook deze van andere werknemers. Toezicht g. De werkzaamheden worden door een chef gecontroleerd en beoordeeld op basis van vooraf gedefinieerde taakelementen. g. Controle van de eigen werkzaamheden is ingebouwd in de werkprocedures. Wordt gecontroleerd en beoordeeld op basis van tussenresultaten. g. Controle van de eigen werkzaamheden is ingebouwd in de werkprocedures. Wordt gecontroleerd en beoordeeld op basis van het eindresultaat van de opdracht. g. Wordt voornamelijk gecontroleerd en beoordeeld op grond van de realisatie van vooraf gesteld doelstellingen. Kennis h. Bezit praktische basiskennis met betrekking tot een beperkt aantal toe te passen procedures en technieken. h. Bezit praktische kennis met betrekking tot de diverse toe te passen procedures en technieken. h. Bezit praktische en theoretische kennis met betrekking tot het eigen vakgebied. Moet inzicht hebben inzake de raakvlakken met andere disciplines. h. Bezit grondige praktische en theoretische kennis van het eigen vakgebied en van de aanverwante vakgebieden. Ervaringskennis Geschoolde en ervaringskennis Vaktechnische kennis Specialistische of multidisciplinaire professionele kennis Opleiding i. Er is geen specifieke vakopleiding vereist. Opleiding in de reële bedrijfssituatie volstaat. i. Een specifieke beroepsscholing is noodzakelijk. Via ervaring wordt de bedrijfsspecifieke kennis opgebouwd. i. Een specifieke technische opleiding is vereist. Periodieke bijscholing in de veranderende wetgevingen en/of technologieën is noodzakelijk. i. Gespecialiseerde disciplinaire voortgezette hogere opleiding. Constante bijkomende vorming en zelfstudie is noodzakelijk. Informatieoverdracht j. Signaleert voornamelijk concrete vaststellingen en problemen aan collega en chef. j. Informeert betrokkenen en belanghebbenden inzake de stand van zaken en eventuele problemen. j. Informeert en overlegt met betrokkenen en belanghebbenden inzake stand van zaken en eventuele (concrete) problemen. Tracht via luisteren en informatieverstrekking tot een gezamenlijke zienswijze te komen. j. Informeert, overlegt en onderhandelt met contactpersonen met het oog op het veranderen van opinies. Moet ingewikkelde en vaak abstracte materie verklaren. Contacten k. Heeft voornamelijk mondelinge contacten met interne medewerkers. Contacten met externen blijven oppervlakkig. k. Heeft mondelinge en (routinematig) schriftelijke contacten met interne en externe contactpersonen. k. Heeft mondelinge en schriftelijke contacten met interne en externe contactpersonen. k. Heeft diepgaande mondelinge en schriftelijke contacten met interne en externe contactpersonen. Vreemde talen l. Communiceert (mondeling) in de eigen taal. Hanteert in een vreemde taal standaardzinnen. l. Communiceert (mondeling en schriftelijk) in de eigen taal. Communiceert in een vreemde taal met behulp van standaardzinnen. l. Communiceert (mondeling en schriftelijk) in de eigen taal en een vreemde taal. l. Communiceert (mondeling en schriftelijk) in de eigen taal en in één of meerdere talen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2015. De Minister van Werk, Classe D Limites de classes 0 - 89,5 points ORBA 90,0 - 119,5 points ORBA 120,0 - 149,5 points ORBA 150,0 - 179,5 points ORBA Fonctions type Réassortisseur Collaborateur administratif Collaborateur de comptoir Acheteur Collaborateur administratif rédaction Collaborateur administratif achats Employé comptabilité Analyste labo Chauffeur camionnette Employé économat Employé administration débiteurs-créditeurs Assistant ressources humaines Contrôleur de factures Employé traitement de données Employé planning et préparation de travail Concierge Assistant laborantin Employé expédition Collaborateur caisse Caissier Employé administration du personnel Comptable Collaborateur expédition/courrier Assistant de qualité Collaborateur commercial administratif Deviseur (construction) Dactylo/traitement de données Collaborateur logistique Dispatcher Collaborateur communications Merchandiser Documentaliste Consultant recrutement et sélection Téléphoniste/réceptionniste Helpdesk operator (call center) Gestionnaire base de données Technicien service extérieur Contrôleur de qualité Chef de service Télé-opérateur (call center) Laborantin Analyste coût de revient Chef magasinier Analyste marketing Collaborateur service après-vente Collaborateur secrétariat de direction Collaborateur lay-out Contremaître Régleur numérique et technicien de mesure Dessinateur de projet Conseiller prévention Magasinier Programmeur Opérateur ICT Rédacteur Technicien PC Opérateur de système Accompagnateur de voyage Chef d'équipe. (call center) Consultant voyage Employé technico-commercial Search assistant (bureau de sélection) Traducteur Collaborateur secrétariat Représentant Employé technique atelier Webmaster Télé-conseil (call center) Responsable biens immobiliers Caractérisation générique Fonctions caractérisées par l'exécution d'un nombre déterminé de tâches simples et répétitives. Fonctions caractérisées par l'accomplissement d'un ensemble de tâches clairement définies lesquelles apportent une contribution à la réalisation d'une mission globale. Fonctions caractérisées par la réalisation de tâches liées entre elles formant ensemble une mission. Fonctions caractérisées par la supervision et le développement d'un domaine d'activité dans le cadre d'un objectif défini. Exécution Soutien Gestion Conseil Critères différenciants - Niveau : Complexité a. Traite des problèmes concrets, souvent routiniers et répétitifs. a. Traite des problèmes et questions concrets et similaires à l'intérieur d'un ensemble de tâches bien définies. a. Traite des problèmes et questions moins concrets et régulièrement changeant dans le cadre d'une mission déterminée. a. Traite des problèmes et questions concrètes et abstraites dans le cadre d'un objectif donné (large). Résolution de problèmes b. Traitement routinier des problèmes : résolution des problèmes sur base d'instructions et de règles strictes. b. Traitement des problèmes par similitude : résolution des problèmes sur base de règles d'exécution et d'un choix parmi un ensemble de solutions connues. b. Traitement des problèmes par interpolation : résolution des problèmes à partir de la maîtrise d'un domaine professionnel et des notions acquises par l'expérience. b. Traitement des problèmes par la réflexion : résolution des problèmes à partir de l'analyse et de l'interprétation des situations et par le développement de solutions (à l'intérieur de normes déterminées). Impact des fautes c. Les fautes dans l'exécution des tâches concernent directement le processus de travail d'autrui. c. Les fautes ne sont pas immédiatement remarquées et peuvent conduire à des pertes de temps, d'argent ou d'image de marque. c. Les fautes ont des conséquences claires en matière de perte de temps, d'argent et d'image de marque. c. Les décisions et avis fautifs peuvent conduire à des pertes considérables en matière de temps, d'argent et/ou d'image de marque. Contribution d. La contribution se situe dans le caractère de soutien de la fonction par rap- port aux autres travailleurs. d. La contribution de la fonction se situe dans la préparation de prestations et la réalisation partielle dans un domaine de résultat. d. La valeur ajoutée de la fonction se situe dans la satisfaction d'un client interne ou externe grâce à l'apport qualitatif et créatif dans la réalisation de la mission. d. La valeur ajoutée de la fonction se situe dans la prise de décisions ou dans les conseils (internes ou externes) qui auront un effet positif à long terme. Autonomie e. Les tâches sont clairement définies; il n'y a pas ou peu de liberté en ce qui concerne la méthode d'exécution. e. Les missions sont clairement définies. Les choix sont fait à l'intérieur de normes claires. e. Les objectifs sont clairement établis. Prend des décisions, sur un plan créatif, à l'intérieur d'un cadre défini. e. Participation à la préparation et à la fixation d'objectifs. Prend des décisions innovantes à l'intérieur d'un cadre large (budget). Répartition du travail f. Exécute des tâches sur la base d'une procédure de travail définie. f. Conduit des tâches dans un ordre donné. Peut, pour chaque mission, fixer l'ordre. Détermine lui-même l'ordre d'exécution des tâches dans une limite de temps fixée. f. Détermine les ordres de priorité du travail en concertation avec le chef. f. Détermine, en fonction de l'objectif déterminé, à côté de ses propres priorités de travail, également celles des autres travailleurs. Contrôle g. Les prestations sont contrôlées par un chef et évaluées sur la base d'éléments définis préalablement. g. Le contrôle des prestations propres est basé sur des procédures de travail. Est contrôlé et évalué sur la base de résultats intermédiaires. g. Le contrôle des prestations propres est basé sur des procédures de travail. Est contrôlé et évalué sur la base du résultat final de la mission. g. Est principalement contrôlé et évalué sur la base de la réalisation d'objectifs préalablement fixés. Connaissances h. Consiste en une connaissance pratique de base en rapport avec un nombre déterminé de procédures et de techniques à appliquer. h. Consiste en une connaissance pratique en rapport avec les diverses procédures et techniques à appliquer. h. Consiste en une connaissance pratique et théorique en rapport avec son propre domaine. Doit avoir des notions des domaines voisins d'autres disciplines. h. Consiste en une connaissance théorique et pratique approfondie de son propre domaine et des domaines apparentés. Expérience. Connaissances scolaires et expérience Connaissance d'un domaine technique Connaissances spécialisées ou professionnelles multidisciplinaires Formation i. Pas de formation spécifique exigée. La formation en situation réelle (en entreprise) suffit. i. Une formation professionnelle scolaire spécifique est nécessaire. Les connaissances spécifiques professionnelles peuvent être acquises par l'expérience. i. Une formation technique spécifique est exigée. Une formation continuée périodique est nécessaire en matière de l'évolution des lois et des tech- niques. i. Formation supérieure continuée spécialisée dans la discipline en cause. Une formation constante et continue ainsi qu'une auto formation sont nécessaires. Transmission d'information j. Signale principalement des situations et problèmes concrets à des collègues et au chef. j. Informe les intéressés sur l'état des affaires et les éventuels problèmes. j. Informe et se concerte avec les intéressés sur l'état des affaires et d'éventuels problèmes (concrets). Tente d'arriver à une position commune par l'écoute et la distribution de l'information. j. Informe, se concerte et négocie avec des personnes de contact en vue de modifier leur opinion. Doit expliquer des matières complexes et souvent abstraites. Contacts k. A principalement des contacts verbaux avec des collaborateurs internes. Les contacts avec l'extérieur restent superficiels. k. A des contacts verbaux et écrits (routiniers) avec des personnes internes et externes. k. A des contacts verbaux et écrits avec des personnes internes et externes. k. A des contacts verbaux approfondis et écrits, avec des personnes internes et externes. Langues étrangères l. Communique (oralement) dans sa propre langue. Utilise des phrases standards dans une langue étrangère. l. Communique (oralement et par écrit) dans sa propre langue. Communique dans une langue étrangère avec des phrases standards. l. Communique (oralement et par écrit) dans sa propre langue et dans une langue étrangère. l. Communique (oralement et par écrit) dans sa propre langue et dans une ou plusieurs langues étrangères. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2015. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^