Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime
tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot invoering van de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, instaurant un régime
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar. de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2015. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 Convention collective de travail du 8 juin 2015
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60
jaar ans
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro
127766/CO/102.05) 127766/CO/102.05)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur.
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen ressorteren.
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.In toepassing van de bepalingen van de collectieve

Art. 2.En application des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national
Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector complément d'entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel
voor het personeel dat voor deze formule opteert en ontslagen is qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de
tijdens de geldigheidsperiode van onderhavige collectieve validité de la présente convention collective de travail et a atteint
arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft uiterlijk l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail
op het einde van de arbeidsovereenkomst (namelijk op de laatste effectieve werkdag) en : (notamment au dernier jour effectif de travail) et :
-voor de mannen : -pour les hommes :
tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden van ten entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier
minste 40 jaar kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans;
- voor de vrouwen : - pour les femmes :
- tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden van - entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier
ten minste 31 jaar kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans;
- tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden van - entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier
ten minste 32 jaar kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans;
- tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden van - entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier
ten minste 33 jaar kunnen bewijzen. d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans.

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

Art. 3.Le complément d'entreprise institué dans le cadre de la

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.
De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met
bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c.
du salaire brut.

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein.
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à
genieten van de toepassing van deze paragraaf. bénéficier de l'application du présent paragraphe.

Art. 5.De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden

Art. 5.Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités

inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de de régimes de chômage avec complément d'entreprise pour les
werknemers te behouden na 31 december 2014, maar zij wijzen erop dat travailleurs du secteur après le 31 décembre 2014, mais ils précisent
zij er zullen op toezien dat het "Fonds voor sociale vrede in de qu'ils veilleront à ce que le "Fonds de paix sociale des carrières de
porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" na 30 juni kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait après le 30 juin 2015
2015 beschikt over de nodige middelen om de stelsels van werkloosheid les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des
met bedrijfstoeslaguitkeringen die zijn ingegaan, te betalen. allocations de régimes de chômage avec complément d'entreprise ayant

Art. 6.Het fonds waarborgt de werknemer in stelsel van werkloosheid

pris cours.

Art. 6.Le fonds garantit au travailleur en régime de chômage avec

met bedrijfstoeslag zijn volledig inkomen van werkloosheid met complément d'entreprise son revenu global de chômage avec complément
bedrijfstoeslag volgens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van d'entreprise conformément à la convention collective de travail n° 17
de Nationale Arbeidsraad ingeval dit inkomen zou verminderen ten du Conseil national du travail au cas où il viendrait à diminuer suite
gevolge van de wetgeving op de werkloosheid. à l'influence de la législation sur le chômage.

Art. 7.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

Art. 7.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad. national du travail.

Art. 8.Werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor sociale vrede in de

Art. 8.Cotisation des employeurs au "Fonds de paix sociale des

porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" : carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" :
Vanaf 1 april 2009 worden de door toedoen van de Rijksdienst voor Depuis le 1er avril 2009, les cotisations des employeurs au fonds de
Sociale Zekerheid ontvangen werkgeversbijdragen aan het fonds voor paix sociale perçues via l'Office national de sécurité sociale sont
sociale vrede gehandhaafd per jaar op 1,5 pct. van de brutolonen van portées par année à 1,5 p.c. des salaires bruts des travailleurs.
de werknemers.

Art. 9.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

Art. 9.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec

bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen. complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 10.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is

Art. 10.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise

facultatief. est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
er recht op heeft. bénéficier.

Art. 11.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met

Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à
voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn la prestation de son préavis.
opzeggingstermijn.

Art. 12.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 12.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions
Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
artikel). présent article).

Art. 13.Een onderzoek van de situatie stelsel van werkloosheid met

Art. 13.Un examen de la situation régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag en van het "Fonds voor sociale vrede in de d'entreprise et du "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et
porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" zal de sable du sud de la Belgique" aura lieu dans le courant de l'année
plaatsvinden in de loop van het jaar 2016. 2016.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt vanaf 1 2017. La présente convention collective de travail abroge et remplace à
januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 1 juli partir du 1er janvier 2015 la convention collective de travail conclue
2013 in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en le 1er juillet 2013 au sein de la Sous-commission paritaire de
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, geregistreerd ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de
onder het nummer 116248/CO/102.05. Luxembourg et de Namur, enregistrée sous le numéro 116248/CO/102.05.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^