← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de | décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de |
bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden | mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 81, tweede | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 81, |
lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales |
van de bijzondere regelen inzake toepassing van de | |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden; | d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les |
accidents du travail; | |
Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, |
arbeidsongevallen, gegeven op 16 september 2013 en 17 maart 2014; | donnés les 16 septembre 2013 et 17 mars 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2014; |
juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2014; |
juli 2014; Overwegende de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd op 14 | Considérant l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 14 |
augustus 2014 overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 | août 2014 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification |
vereenvoudiging; | administrative; |
Gelet op advies 56.691/1 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober | Vu l'avis 56.691/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 28 december |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 28 décembre 1971 |
1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van | fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du |
de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, gewijzigd | 10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 29 maart 1985, 10 december 1987, 20 | royaux des 29 mars 1985, 10 décembre 1987, 20 décembre 1993 et 15 |
december 1993 en 15 september 2006, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | septembre 2006, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« In afwijking van het eerste lid wordt de premie vastgesteld op 5,40 | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la prime est fixée à 5,40 % pour les |
pct. voor de werknemers en de activiteiten waarop het koninklijk | travailleurs et les activités auxquels l'arrêté royal du 13 janvier |
besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde | 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et |
werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen | cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du |
behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector | secteur de la marine marchande et du remorquage en mer ne s'applique |
geen toepassing vindt. ». | pas. ». |
Art. 2.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 december 1993 en gewijzigd bij het | du 20 décembre 1993 et modifié par l'arrêté royal du 15 septembre |
koninklijk besluit van 15 september 2006, worden de volgende | 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | « La prime à laquelle il est fait référence à l'alinéa premier est |
« "De in het eerste lid bedoelde premie is ook verschuldigd in geval | également due en cas de séjour dans une zone à risque de piraterie ou |
van verblijf in zones met risico ingevolge piraterij of terrorisme en | de terrorisme et est égale, pour chaque travailleur et par journée |
is voor elke werknemer en per dag doorgebracht in de zone gelijk aan : | passée dans la zone : - à 0,164 p.c. de la rémunération de base fixée conformément à |
- 0,164 pct. van het basisloon vastgesteld overeenkomstig artikel 2 | l'article 2 pour la catégorie professionnelle à laquelle il appartient |
pour la zone à haut risque; | |
voor de beroepscategorie waartoe hij behoort voor de zone met een | - à 0,016 p.c. de la rémunération de base fixée conformément à |
hoger risico; - 0,016 pct. van het basisloon vastgesteld overeenkomstig artikel 2 | l'article 2 pour la catégorie professionnelle à laquelle il appartient |
voor de beroepscategorie waartoe hij behoort voor de zone met een lager risico; »; | pour la zone à risque plus faible; »; |
2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de | 2° dans l'ancien alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "ou en |
woorden "of uit de risicozone van piraterij of terrorisme" ingevoegd | zone à risque de piraterie ou de terrorisme" sont insérés entre les |
tussen de woorden "uit de oorlogszone" en de woorden "gelden beide als". 3° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "of van de risicozone van piraterij of terrorisme" ingevoegd tussen de woorden "van de oorlogszone" en de woorden "alsmede de vaststelling van"; 4° tussen het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, en het vroegere vierde lid, dat het zesde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende : « Wanneer de geografische afbakening van een risicozone van piraterij of terrorisme wordt gewijzigd, kan het Beheerscomité van het Fonds, na | mots "zone de guerre" et les mots "et celui de la sortie"; 3° dans l'ancien alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots "ou de la zone à risque de piraterie ou de terrorisme" sont insérés entre les mots "zone de guerre" et les mots "ainsi que"; 4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'ancien alinéa 3, qui devient l'alinéa 4 et l'ancien alinéa 4, qui devient l'alinéa 6 : « En cas de modification de la délimitation géographique d'une zone à risque de piraterie ou de terrorisme, le Comité de gestion du Fonds |
advies van het Technisch Comité voor de koopvaardij, de percentages | peut, après avis du Comité technique pour les marins de la marine |
bedoeld in het tweede lid in functie van het gewijzigd risico | marchande, adapter les pourcentages visés à l'alinéa 2 en fonction du |
aanpassen. Als de aangepaste percentages niet binnen zes maanden na de | risque modifié. Si les pourcentages adaptés ne sont pas confirmés par |
vaststelling ervan worden bekrachtigd bij koninklijk besluit worden de percentages bedoeld in het tweede lid geacht nooit te zijn aangepast. De bekrachtiging werkt terug tot op de datum waarop de aangepaste percentages door het Beheerscomité van het Fonds werden vastgesteld. »; 5° in het vroegere vijfde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "of in een risicozone van piraterij of terrorisme" ingevoegd tussen de woorden "verblijf in een oorlogszone" en de woorden "waarbij opgave wordt gedaan" en worden aan het einde van het tweede streepje de woorden "of in een risicozone van piraterij of terrorisme" toegevoegd; 6° in het vroegere zesde lid, dat het achtste lid wordt, worden de woorden "of in een risicozone van piraterij of terrorisme" ingevoegd | arrêté royal dans les six mois de leur fixation, les pourcentages visés à l'alinéa 2 sont réputés n'avoir jamais été adaptés. La confirmation rétroagit à la date à laquelle les pourcentages adaptés ont été fixés par le Comité de gestion du Fonds. »; 5° dans l'ancien alinéa 5, qui devient l'alinéa 7, les mots "ou en zone à risque de piraterie ou de terrorisme" sont ajoutés après les mots "zone de guerre" et les mots "ou en zone de piraterie ou de terrorisme" sont ajoutés à la fin du deuxième tiret; 6° dans l'ancien alinéa 6, qui devient l'alinéa 8, les mots "ou en zone à risque de piraterie ou de terrorisme" sont insérés entre les |
tussen de woorden "in een oorlogszone" en de woorden "werd gevaren"; | mots "zone de guerre" et les mots "avec indication des dates"; |
7° in het vroegere zevende lid, dat het negende lid wordt, worden de | 7° dans l'ancien alinéa 7, qui devient l'alinéa 9, les mots "ou en |
woorden "of in een risicozone van piraterij of terrorisme" ingevoegd | zone à risque de piraterie ou de terrorisme" sont insérés entre les |
tussen de woorden "in een oorlogszone" en de woorden "wordt betaald"; | mots "zone de guerre" et les mots "est payée". |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |