Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de eindejaarspremie in 2013 en 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de eindejaarspremie in 2013 en 2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de fin d'année en 2013 et 2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, collective de travail du 11 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de
eindejaarspremie in 2013 en 2014 (1) fin d'année en 2013 et 2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, travail du 11 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la prime de
eindejaarspremie in 2013 en 2014. fin d'année en 2013 et 2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2014. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het glasbedrijf Commission paritaire de l'industrie verrière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014 Convention collective de travail du 11 mars 2014
Eindejaarspremie in 2013 en 2014 Prime de fin d'année en 2013 et 2014
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 onder het nummer 121735/CO/115) (Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro 121735/CO/115)
TITEL I. - Toepassingsgebied TITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het glasbedrijf. Commission paritaire de l'industrie verrière.
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel de arbeiders als arbeidsters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
TITEL II. - Suppletief stelsel TITRE II. - Régime supplétif

Art. 2.Bij gebrek aan een conventioneel stelsel waarin het recht en

Art. 2.A défaut de régime conventionnel prévoyant un droit et des

de modaliteiten worden voorzien voor een eindejaarspremie op basis van modalités à une prime de fin d'année sur la base d'une convention
een collectieve arbeidsovereenkomst op bedrijfsniveau of sectoraal collective de travail d'entreprise ou sectorielle pour un secteur
vlak voor een bepaalde activiteitensector van het glas, geldt het volgende suppletief stelsel. d'activité verrière déterminé, le régime supplétif suivant s'applique.
TITEL III. - Toekenningsmodaliteiten TITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 3.De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime tussen 1

Art. 3.Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet

november 2012 en 31 oktober 2013 en tussen 1 november 2013 en 31 du 1er novembre 2012 au 31 octobre 2013 et du 1er novembre 2013 au 31
oktober 2014 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een octobre 2014, ont droit pour chaque période de référence à une prime
eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, de fin d'année équivalente au salaire horaire de base dû pour 38
buiten premies van elke aard, in een 38-urige werkweek. heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une
durée hebdomadaire du travail du 38 heures.
Ingeval van deeltijdse tewerkstelling ontvangen de werknemers een En cas de régime de travail à temps partiel, les ouvriers ont droit à
eindejaarspremie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk. une prime de fin d'année calculée selon la fraction d'occupation.
Vanaf 1 januari 2014, zijn de volgende nieuwe modaliteiten van A partir du 1er janvier 2014, les modalités nouvelles suivantes
toepassing : s'appliquent :
- de eindejaarspremie is berekend naar rato van de effectieve of - la prime de fin d'année est calculée au prorata des prestations
gelijkgestelde prestaties tijdens de referteperiode; effectives ou assimilées durant la période de référence;
- het bedrag van de eindejaarspremie mag worden herleid naar rato van - le montant de la prime de fin d'année peut être réduit au prorata
de afwezigheden in de loop van de referteperiode, die niet des absences qui se sont produites pendant la période de référence,
autres que celles résultant de l'application des dispositions légales,
voortspruiten uit toepassing van de wettelijke, reglementaire en réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles,
conventionele bepalingen inzake jaarlijkse vakantie, wettelijke de jours fériés légaux, de congé de paternité, de congé-éducation
feestdagen, vaderschapsverlof, betaald educatief verlof, syndicaal payé, de congé syndical, de petits chômages, de maladie
verlof, kort verzuim, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust professionnelle, d'accident de travail et de repos d'accouchement et
en van 60 dagen ziekte of ongeval. de 60 jours de maladie ou d'accident.
Deze minimale eindejaarspremie is niet van toepassing voor de Cette prime de fin d'année minimale n'est pas d'application pour les
ondernemingen die het systeem hebben van de extrawettelijke bijslag entreprises qui appliquent le système dit du pécule extralégal
bij het vakantiegeld. complémentaire au pécule de vacances.
De extrawettelijke bijslag bij het vakantiegeld blijft onveranderd in Le pécule extralégal complémentaire au pécule de vacances demeure
deze ondernemingen. inchangé dans ces entreprises.

Art. 4.De eindejaarspremie wordt uitbetaald vóór 25 december van het

Art. 4.La prime de fin d'année est payée avant le 25 décembre de

jaar van de periode waarop zij betrekking heeft. l'année de la période à laquelle elle se rapporte.
Vanaf 1 januari 2014, heeft de arbeider die de onderneming verlaat A partir du 1er janvier 2014, l'ouvrier qui quitte l'entreprise avant
vóór de officiële betaling van de premie, recht op de betaling van le paiement officiel de la prime, a droit au paiement de sa prime,
zijn premie, berekend naar rato van de prestaties van het lopende calculée au prorata des prestations de l'exercice en cours, au moment
werkjaar, op het ogenblik van zijn vertrek. de son départ.
TITIEL IV. - Geldigheid TITRE IV. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en loopt ten einde op 31 december 2014. le 1er janvier 2013 et expire le 31 décembre 2014.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter

Art. 6.La présente convention collective de travail sera déposée au

Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du
de Federale Overheidsdienst Werk, Arbeid en Sociaal Overleg en een Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale et la
aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal force obligatoire par arrêté royal sera demandée.
worden gevraagd.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2014.
2014. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^