Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 5 december 2014 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 5 december 2014 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 5 décembre 2014 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 5
verklaring van de beslissing van 5 december 2014 inzake de billijke décembre 2014 relative à la rémunération équitable due pour la
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten droit d'auteur et aux droits voisins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, artikel 42; voisins, l'article 42;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 5 décembre 2014,

overgenomen beslissing van 5 december 2014 inzake de billijke reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. droit d'auteur et aux droits voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015 of op de dag

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015 ou le

waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure
bekendmaking later is dan 1 januari 2015. au 1er janvier 2015.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2014. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage Annexe
Beslissing van 5 december 2014 inzake de billijke vergoeding Décision du 5 décembre 2014 relative à la rémunération équitable due
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, pour la communication publique de phonogrammes dans les salles
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures,
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994
de naburige rechten relative au droit d'auteur et aux droits voisins
Enig artikel. In artikel 28, van de beslissing van 5 november 2001 Article unique. A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001
inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van relative à la rémunération équitable due pour la communication
fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de
evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités
genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et
door de beslissing van 6 december 2006 en gewijzigd door de beslissing aux droits voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006 et
van 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifié par la décision du 7 novembre 2013, sont apportées les
modifications suivantes :
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"De tarieven beoogd in artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari 2015 "Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er
tot 31 december 2015."; janvier 2015 et ce, jusqu'au 31 décembre 2015.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit :
"De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 "Les tarifs visés à l'article 8 sont valables à partir du 1er janvier
december 2015." 1999 et ce, jusqu'au 31 décembre 2015."
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 16 december 2014 Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 décembre 2014 rendant
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 5 obligatoire la décision du 5 décembre 2014 relative à la rémunération
december 2014 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les
mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels,
culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et
binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.
rechten. PHILIPPE
FILIP
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
^