← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI, « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht, artikel 10; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI, « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique, l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van | loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI « Règlement |
boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in | extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit |
het Wetboek van economisch recht; | économique; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat | |
het koninklijk besluit van 10 april 2014 de inwerkingtreding van boek | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
XVI « Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen » van het | fixe l'entrée en vigueur du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des |
Wetboek van economisch recht in zijn geheel vaststelt op 1 januari | litiges de consommation » du Code de droit économique dans son |
2015; Overwegende dat een koninklijk besluit dat de voorwaarden | entièreté le 1er janvier 2015; |
verduidelijkt waaraan een gekwalificeerde entiteit moet voldoen, | Considérant qu'un arrêté royal précisant les conditions, auxquelles |
bedoeld in artikel XVI. 25 van het Wetboek van economisch recht, in | doit répondre l'entité qualifiée, visées à l'article XVI. 25 du Code |
voorbereiding is en voor advies is voorgelegd aan de Raad voor het | de droit économique est en projet et soumis à l'avis du Conseil de la |
Verbruik; | Consommation; |
Overwegende dat het van belang is dat de Consumentenombudsdienst, | Considérant qu'il importe que le Service de médiation pour le |
alsook de entiteiten die het wensen en die zullen overgaan tot de | consommateur ainsi que les entités qui le souhaitent et qui |
buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen de nodige | procéderont au règlement extrajudiciaire des litiges de consommation |
maatregelen kunnen nemen binnen een redelijke termijn teneinde zich in | puissent prendre les mesures nécessaires dans un délai raisonnable |
overeenstemming te brengen met de vereisten bedoeld in boek XVI en | afin de se conformer aux exigences visées par le livre XVI et son |
zijn uitvoeringsbesluit en aldus erkend worden als gekwalificeerde entiteit; | arrêté d'exécution et d'être ainsi reconnues comme entité qualifiée; |
Overwegende dat, bijgevolg, teneinde de juridische zekerheid te | Considérant que, par conséquent, afin de garantir la sécurité |
garanderen, de economische operatoren ten spoedigste dienen verwittigd | juridique, il convient d'avertir au plus tôt tous les acteurs |
te worden van het feit dat de situatie die ze verwachten op 1 januari | économiques du fait que la situation à laquelle ils s'attendent au 1er |
2015 en, in voorkomend geval, de verplichtingen die hen door boek XVI | janvier 2015 ainsi que, le cas échéant, les obligations qui leur |
zijn opgelegd zijn uitgesteld tot een latere datum; | incombent en vertu du livre XVI sont reportées à une date ultérieure; |
Gelet op het advies 56.872/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 56.872/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2014, en |
december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 april 2014 |
Article 1er.Dans l' article 1er de l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende | relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant |
de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van | insertion du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des litiges de |
consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht, worden de | consommation » dans le Code de droit économique, les mots « 1er |
woorden "1 januari 2015" vervangen door de woorden "1 juni 2015". | janvier 2015 » sont remplacés par les mots « 1er juin 2015 ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |