Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI, « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht, artikel 10; SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI, « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit économique, l'article 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 relatif à l'entrée en vigueur de la
inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende de invoeging van loi du 4 avril 2014 portant insertion du livre XVI « Règlement
boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen" in extrajudiciaire des litiges de consommation » dans le Code de droit
het Wetboek van economisch recht; économique;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat
het koninklijk besluit van 10 april 2014 de inwerkingtreding van boek Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 10 avril 2014
XVI « Buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen » van het fixe l'entrée en vigueur du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des
Wetboek van economisch recht in zijn geheel vaststelt op 1 januari litiges de consommation » du Code de droit économique dans son
2015; Overwegende dat een koninklijk besluit dat de voorwaarden entièreté le 1er janvier 2015;
verduidelijkt waaraan een gekwalificeerde entiteit moet voldoen, Considérant qu'un arrêté royal précisant les conditions, auxquelles
bedoeld in artikel XVI. 25 van het Wetboek van economisch recht, in doit répondre l'entité qualifiée, visées à l'article XVI. 25 du Code
voorbereiding is en voor advies is voorgelegd aan de Raad voor het de droit économique est en projet et soumis à l'avis du Conseil de la
Verbruik; Consommation;
Overwegende dat het van belang is dat de Consumentenombudsdienst, Considérant qu'il importe que le Service de médiation pour le
alsook de entiteiten die het wensen en die zullen overgaan tot de consommateur ainsi que les entités qui le souhaitent et qui
buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen de nodige procéderont au règlement extrajudiciaire des litiges de consommation
maatregelen kunnen nemen binnen een redelijke termijn teneinde zich in puissent prendre les mesures nécessaires dans un délai raisonnable
overeenstemming te brengen met de vereisten bedoeld in boek XVI en afin de se conformer aux exigences visées par le livre XVI et son
zijn uitvoeringsbesluit en aldus erkend worden als gekwalificeerde entiteit; arrêté d'exécution et d'être ainsi reconnues comme entité qualifiée;
Overwegende dat, bijgevolg, teneinde de juridische zekerheid te Considérant que, par conséquent, afin de garantir la sécurité
garanderen, de economische operatoren ten spoedigste dienen verwittigd juridique, il convient d'avertir au plus tôt tous les acteurs
te worden van het feit dat de situatie die ze verwachten op 1 januari économiques du fait que la situation à laquelle ils s'attendent au 1er
2015 en, in voorkomend geval, de verplichtingen die hen door boek XVI janvier 2015 ainsi que, le cas échéant, les obligations qui leur
zijn opgelegd zijn uitgesteld tot een latere datum; incombent en vertu du livre XVI sont reportées à une date ultérieure;
Gelet op het advies 56.872/1 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis 56.872/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2014, en
december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 april 2014

Article 1er.Dans l' article 1er de l'arrêté royal du 10 avril 2014

betreffende de inwerkingtreding van de wet van 4 april 2014 houdende relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 4 avril 2014 portant
de invoeging van boek XVI "Buitengerechtelijke regeling van insertion du livre XVI « Règlement extrajudiciaire des litiges de
consumentengeschillen" in het Wetboek van economisch recht, worden de consommation » dans le Code de droit économique, les mots « 1er
woorden "1 januari 2015" vervangen door de woorden "1 juni 2015". janvier 2015 » sont remplacés par les mots « 1er juin 2015 ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2014. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
^