Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en vervolledigen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | collective de travail du 16 septembre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en | de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention |
vervolledigen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari | collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité |
1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (1) | d'existence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2010, | travail du 16 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging en | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
vervolledigen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari | de la Communauté germanophone, modifiant et complétant la convention |
1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid. | collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
d'existence. Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2010 | Convention collective de travail du 16 septembre 2010 |
Wijziging en vervolledigen van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Modification et complémentation de la convention collective de travail |
23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2010 onder het nummer | enregistrée le 27 septembre 2010 sous le numéro 101766/CO/319.02) |
101766/CO/319.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les |
arbeiders en bedienden. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.§ 1er. Le fonds de sécurité d'existence institué par la |
|
Art. 2.§ 1. Het bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari |
convention collective de travail du 23 février 1990, créant un fonds |
1990, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 augustus 1990) | de sécurité d'existence (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 |
opgericht fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de ontvangst, | août 1990), est chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes |
het beheer en de toewijzing van de bedragen die door de Rijksdienst | perçues par l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la |
voor Sociale Zekerheid worden geïnd in het raam van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst in functie van de doelstellingen waartoe zij zijn | présente convention collective de travail en fonction des objectifs |
bestemd. | auxquels elles sont destinées. |
§ 2. De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die | § 2. Les mesures en faveur des groupes à risque restent celles fixées |
welke werden vastgelegd door het paritair comité in artikel 4, §§ 1 en | par la commission paritaire à l'article 4, §§ 1er et 2 de la |
2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 (koninklijk | convention collective de travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 |
besluit van 31 maart 1992, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 april 1992). | mars 1992, paru au Moniteur belge du 29 avril 1992). |
Art. 3.Het artikel 5, eerste lid van de collectieve |
Art. 3.L'article 5, alinéa premier de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds | travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence |
voor bestaanszekerheid (geregistreerd onder het nummer 25007/CO/319.02) wordt als volgt gewijzigd : | (enregistrée sous le numéro 25007/CO/319.02) est modifié comme suit : "a) de recevoir, gérer et affecter aux objectifs en vue desquels elles |
"a) de bijdragen van 0,10 pct. in 2011 en 0,10 pct. in 2012, die te | sont destinées, les cotisations de 0,10 p.c. en 2011 et 0,10 p.c. en |
dien einde worden geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, te | 2012 perçues à cet effet par l'Office national de Sécurité sociale.". |
innen, te beheren en aan te wenden voor het doel waarvoor ze bestemd | |
zijn.". Art. 4.Het artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 8 de la même convention collective de travail est |
wordt als volgt vervolledigd : | complété comme suit : |
"8. Gedurende de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 zal | "8. Pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012, la |
de inning van de percentages van de betaalde brutolonen als volgt | perception des pourcentages des salaires bruts payés s'effectuera |
gebeuren : | comme suit : |
1e kwartaal 2011 : 0,10 pct., | 1er trimestre 2011 : 0,10 p.c., |
2e kwartaal 2011 : 0,10 pct., | 2e trimestre 2011 : 0,10 p.c., |
3e kwartaal 2011 : 0,10 pct., | 3e trimestre 2011 : 0,10 p.c., |
4e kwartaal 2011 : 0,10 pct., | 4e trimestre 2011 : 0,10 p.c., |
1e kwartaal 2012 : 0,10 pct., | 1er trimestre 2012 : 0,10 p.c., |
2e kwartaal 2012 : 0,10 pct., | 2e trimestre 2012 : 0,10 p.c., |
3e kwartaal 2012 : 0,10 pct., | 3e trimestre 2012 : 0,10 p.c., |
4e kwartaal 2012 : 0,10 pct.". | 4e trimestre 2012 : 0,10 p.c.". |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde duur, zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van | durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et cesse |
kracht te zijn op 31 december 2012. | de l'être le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |