Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds intersectoriel des services de santé" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober | collective de travail du 12 octobre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
genaamd "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en tot | intersectoriel des services de santé" et en fixant les statuts (1) |
vaststelling van zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009, | travail du 12 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
"Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en tot vaststelling | intersectoriel des services de santé" et en fixant les statuts. |
van zijn statuten. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2009 | Convention collective de travail du 12 octobre 2009 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
"Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" en vaststelling van | intersectoriel des services de santé" et fixation de ses statuts |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2010 onder het | (Convention enregistrée le 3 juillet 2010 sous le numéro |
nummer 100222/CO/330) | 100222/CO/330) |
A. Oprichting | A. Institution |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958 | application de l'article 1er, premier alinéa, 1° de la loi du 7 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur |
7 februari 1958) richt het Paritair Comité voor de | belge du 7 février 1958), la Commission paritaire des établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid | et des services de santé institue un fonds de sécurité d'existence |
op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. | dont les statuts sont fixés ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en | |
die vallen onder de toepassing van het federale meerjarenplan van 1 | des établissements et des services de santé ressortissant à |
maart 2000 met name de werkgevers en de werknemers van de | l'application du plan fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 notamment |
les employeurs et les travailleurs des hôpitaux privés, les maisons de | |
privé-ziekenhuizen, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de | soins psychiatriques, les maisons de repos pour personnes âgées et les |
rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen, de | maisons de repos et de soins, les soins infirmiers à domicile, les |
diensten voor thuisverpleging, de revalidatiecentra, de | centres de revalidation, les maisons médicales et les centres de |
wijkgezondheidscentra en de centra bloedtransfusie van het Belgische | transfusion sanguine de la Croix-Rouge belge. |
Rode Kruis. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique également aux |
werkgevers en de werknemers van de diensten voor beschut wonen voor | employeurs et aux travailleurs des institutions d'habitation protégée |
psychiatrische patiënten. | pour patients psychiatriques. |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als | Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association |
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij | sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité |
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent |
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | aucun bénéfice patrimonial. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, vanaf de datum |
Art. 3.A partir de sa date d'entrée en vigueur, la présente |
convention collective de travail remplace la convention collective de | |
van haar inwerkingtreding, de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire |
oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de | |
gezondheidsinrichtingen- en diensten, betreffende de oprichting van | des établissements et des services de santé, concernant l'institution |
een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Fonds voor de | un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds intersectoriel des |
gezondheidsdiensten" en vaststelling van de statuten (overeenkomst | services de santé" et la fixation de ses statuts (convention |
geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer 85869/CO/330). | enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro 85869/CO/330). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12 oktober | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 12 octobre |
2009. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elke van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de |
ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. | chaque année avec effet au 1er janvier de l'année suivante. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire des établissements et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | des services de santé. |
De voorzitter bezorgt een kopie van de opzegging aan elk der | Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des |
ondertekenende partijen, alsook aan de Minister van Werk en aan de | parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et à l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
B. Statuten | B. Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming | CHAPITRE Ier. - Dénomination |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, il est institué un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht genaamd "Intersectoraal Fonds voor de | sécurité d'existence, dénommé "Fonds intersectoriel des services de |
gezondheidsdiensten". | santé". |
De maatschappelijke en de administratieve zetel van het fonds is | Le siège social et le siège administratif du fonds sont établis à |
gevestigd te VESOFO, Handelskaai 48, 1000 Brussel. | AFOSOC, Quai du Commerce 48, 1000 Bruxelles. |
Deze zetels kunnen bij unanieme beslissing van de raad van bestuur van | Ces sièges peuvent être transférés ailleurs par décision unanime du |
het fonds, voorzien bij artikel 11, elders overgeplaatst worden. De | conseil d'administration du fonds, prévu à l'article 11. Le conseil |
raad van bestuur betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het | d'administration doit communiquer sa décision au président de la |
paritair comité en aan de Minister van Werk. | commission paritaire et au Ministre de l'Emploi. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
Art. 5.Le fonds, régi par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, heeft als doel het beheer van de gemutualiseerde | |
som van de bijdragevermindering komende uit de zogenaamde | travail, a pour objet la gestion du produit mutualisé de la réduction |
"niet-reccurente" reserves van de fondsen sociale maribel, die | des cotisations provenant des réserves dites "non récurrentes" des |
betrokken zijn in het meerjarenplan voor de gezondheidssector van 1 | fonds maribel social concernés par le plan pluriannuel pour le secteur |
maart 2000. | de la santé du 1er mars 2000. |
Het fonds is belast met : | Le fonds est chargé de : |
- het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in | - recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à |
alinea 1; | l'alinéa 1er; |
- het toekennen van de som van de bijdrageminderingen aan de | - attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs |
werkgevers die een werknemer hebben aangeworven ter vervanging van een | |
werknemer die, in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst van | qui ont engagé un travailleur en remplacement d'un travailleur qui, |
10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de | dans le cadre de la convention collective de travail du 10 mai 2007, |
gezondheidsdiensten, houdende een vormingsproject tot | conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, |
verpleegkundigen, een opleiding tot verpleegkundige volgt. | portant un projet de formation en art infirmier, suit une formation en |
art infirmier. | |
Art. 6.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 kan het |
Art. 6.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds |
fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de | peut solliciter l'autorisation d'utiliser une partie du produit de la |
bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, alinea 1 van deze | réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la |
overeenkomst te gebruiken ter dekking van de personeels- en | présente convention pour couvrir les frais de personnel et les frais |
administratiekosten, en dit in toepassing van het ministerieel besluit van 20 mei 1998. | d'administration, et cela en application de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998. |
Art. 7.In het kader van het doel omschreven in artikel 5 vervult het |
Art. 7.Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le fonds |
fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of | remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en |
krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2002. | vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 8.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit : |
Art. 8.Les moyens financiers du fonds se composent de : |
- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1 | - le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, |
van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten; | alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts; |
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens | - les autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 9 | vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir |
bedoelde administratiekosten te dekken. | les frais d'administration visés à l'article 9. |
Art. 9.De administratiekosten worden elk jaar vastgesteld door de |
Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
raad van bestuur voorzien bij artikel 11. | par le conseil d'administration prévu à l'article 11. |
Deze kosten worden uitsluitend gedekt door : | Ces frais sont uniquement couverts par : |
- de tussenkomsten bedoeld in artikel 6; | - les interventions visées à l'article 6; |
- de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of | - les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une |
krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail sectorielle. |
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de | CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de |
bijdrageverminderingen | cotisations |
Art. 10.De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het fonds |
Art. 10.Les employeurs bénéficient des interventions du fonds selon |
volgens de modaliteiten voorzien en/of krachtens het koninklijk | les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de | juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector alsook door | secteur non marchand, ainsi que par et/ou en vertu des conventions |
en/of krachtens de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten : | collectives de travail suivantes : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans les |
tewerkstelling in de privé-ziekenhuizen; | hôpitaux privés; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de rustoorden voor bejaarden en de | secteur des maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de |
rust- en verzorgingstehuizen; | repos et de soins; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de thuisverpleging; | secteur des soins infirmiers à domicile; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de bicommunautaire | secteur des établissements et services de santé bicommunautaires et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten en andere bicommunautaire | autres services du bien-être bicommunautaires situés en Région de |
welzijnsdiensten gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de gezondheidsinrichtingen en | secteur des établissements et services de santé; |
-diensten; - de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de autonome revalidatiecentra; | secteur des centres de revalidation autonomes; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in | - la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au |
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | sein de la Commission paritaire des établissements et des services de |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van initiatieven voor beschut wonen, de | secteur des initiatives d'habitations protégées, des maisons médicales |
wijkgezondheidscentra en de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België. | et des services de sang de la Croix-Rouge de Belgique. |
HOOFDSTUK V. - Bestuur | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 11.Het fonds wordt bestuurd door een paritaire raad van bestuur |
Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire |
samengesteld uit 16 effectieve leden. | composé de 16 membres effectifs. |
Deze leden worden aangeduid door het Paritair Comité voor de | Ces membres sont désignés par la Commission paritaire des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten, voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties. Art. 12.De leden van de raad van bestuur worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair comité. Het mandaat van het lid van de raad van bestuur vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van bestuur zijn hernieuwbaar. Art. 13.De leden van de raad van bestuur gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. |
établissements et des services de santé, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs. Art. 12.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables. Art. 13.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. |
Art. 14.De raad van bestuur kiest om de twee jaar een voorzitter en |
Art. 14.Le conseil d'administration choisit tous les deux ans un |
een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de | président et un vice-président parmi ses membres, issus |
werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. | alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation |
Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast. | des employeurs. Il désigne également la personne chargée du secrétariat. |
Art. 15.De raad van bestuur beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 15.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen | étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites |
de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, | fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents |
deze statuten en het koninklijk besluit van 18 juli 2002. | statuts et de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. |
Tenzij andersluidende beslissing van de raad van bestuur treedt deze | Sauf décision contraire du conseil d'administration celui-ci |
laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de | intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du |
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend | président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant |
vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad van bestuur | remplacé le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet |
aangesteld. | par le conseil d'administration. |
De raad van bestuur heeft onder meer als opdrachten : | Le conseil d'administration a notamment pour missions : |
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen | - d'attribuer le produit des réductions de cotisation conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, alinea 2 en het | dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi de |
opvolgen van deze toekenning; | cette attribution; |
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het | - de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel |
personeel van het fonds; | du fonds; |
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor | - d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à |
de uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
- de administratiekosten vast te stellen; | - de déterminer les frais de gestion; |
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te | - de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution |
maken aan het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | de sa mission à la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten over de vervulling van zijn opdrachten; | services de santé; |
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of | - de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par |
krachtens het koninklijk besluit van 18 juli 2007 over te maken. Art. 16.De raad van bestuur vergadert minstens éénmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van bestuur en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 17.De raad van bestuur kan slechts geldig vergaderen en |
et/ou en vertu de l'arrêté royal du 18 juillet 2007. Art. 16.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 17.Le conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer |
beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de | valablement que si la moitié au moins tant des membres de la |
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging | délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs est |
aanwezig is. | présente. |
Art. 18.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
Art. 18.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
reglement opgesteld door de raad van bestuur worden zijn beslissingen | intérieur établi par le conseil d'administration, ses décisions sont |
getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. | prises à l'unanimité des voix des membres présents. |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 19.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van | |
7 februari 1958) duidt het paritair comité een bedrijfsrevisor aan ter | concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 |
février 1958), la commission paritaire désigne un réviseur | |
controle van het bestuur van het fonds. | d'entreprises en vue du contrôle de la gestion du fonds. |
Bovendien licht hij de raad van bestuur van het fonds regelmatig in | En outre, il informe régulièrement le conseil d'administration du |
voer de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die | fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations |
hij nodig acht. | qu'il juge utiles. |
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 20.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
Art. 20.Chaque année, les bilan et comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 21.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 21.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 22.Het wordt ontbonden door het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3. Art. 23.Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden van het fonds overgeheveld naar een non-profit fonds met gelijkaardige doelstellingen. Het voornoemd Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten duidt de vereffenaars aan onder de leden van de raad van bestuur van het fonds. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Art. 22.Il est dissout par la Commission paritaire des établissements et des services de santé à la suite d'un préavis éventuel comme prévu à l'article 3. Art. 23.Après paiement du passif, les biens et valeurs du fonds sont transférés à un fonds non marchand avec des objectifs similaires. La Commission paritaire des établissements et des services de santé susmentionnée désigne les liquidateurs parmi les membres du conseil d'administration du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |