Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, | collective de travail du 31 mai 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en | subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 | remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 |
betreffende de vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een | relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds |
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid | de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds | communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds |
(1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010, gesloten | travail du 31 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Franse Gemeenschapscommissie, tot annulering en vervanging van | subsidiées par la Commission communautaire française, annulant et |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de | remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 |
vaststelling van de bijdrage tot spijziging van een fonds voor | relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het fonds. | communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2010 | Convention collective de travail du 31 mai 2010 |
Annulering en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | Annulation et remplacement de la convention collective de travail du |
februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot | 15 février 2010 relative à la fixation de la cotisation pour |
spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor | l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées |
Franse Gemeenschapscommissie" en de verdeling van de middelen van het | par la Commission communautaire française" et à la répartition des |
fonds (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2010 onder het nummer | ressources du fonds (Convention enregistrée le 23 juin 2010 sous le |
99971/CO/327.02) | numéro 99971/CO/327.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij | subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
tewerkstellen. | travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de bijdrage vast |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe la |
tot de spijziging van het fonds, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid | cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité d'existence |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française" et la | |
gemeenschapscommissie" en de verdeling van de dotaties van het fonds, | répartition des dotations du fonds, conformément à la convention |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | collective de travail relative à la création d'un fonds de sécurité |
oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
gemeenschapscommissie" van 15 februari 2010. | communautaire française" du 15 février 2010. |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 7 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst betreffende de oprichting van het fonds voor | travail relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | adapté subsidiées par la Commission communautaire française", à partir |
gemeenschapscommissie", vanaf het tweede kwartaal 2010, en voor een | du deuxième trimestre 2010, et pour une durée indéterminée, l'Office |
onbepaalde duur, neemt het Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een | |
percentage van 0,95 pct. van de bijdragen af die driemaandelijks door | national de sécurité sociale prélève un pourcentage de 0,95 p.c. des |
de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair Subcomité voor de | cotisations versées trimestriellement par les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | adapté ressortissant de la Sous-commission paritaire pour les |
Gemeenschapscommissie vallen, worden betaald, voor de voeding van het | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
fonds. | communautaire française, pour l'alimentation du fonds. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2010 wordt, na aftrek van de beheerskosten, de |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2010, après déduction des frais de |
toewijzing van de middelen van het fonds als volgt verdeeld : | gestion, l'affectation des ressources du fonds est répartie de la |
manière suivante : | |
- opleiding : 66.700,00 EUR; | - formations : 66.700,00 EUR; |
- vakbondspremie : 66.700,00 EUR; | - prime syndicale : 66.700,00 EUR; |
- brugpensioen : 123.000,00 EUR; | - prépension : 123.000,00 EUR; |
- economische ontwikkeling van de sector : 53.000,00 EUR. Elk bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van de maand september 2008 en word aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977. Na de verdeling van de dotatie wordt het beschikbaar saldo overgeschreven naar de afdeling "brugpensioen". Voor wat de opleidingen betreft wordt het beschikbaar bedrag van 66.700,00 EUR in drie gelijken delen verdeeld. Het eerste is bestemd voor de financiering van de technische en beroepsopleiding, het tweede om de psychosociale opleiding te financieren en het derde om de vakbondsvorming te financieren. | - promotion économique du secteur : 53.000,00 EUR. Chaque montant est lié à l'indice-pivot du mois de septembre 2008 et s'adapte conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977. Après répartition de la dotation, le solde disponible est versé au volet "prépension". En matière de formation, le montant disponible de 66.700,00 EUR est réparti en trois tiers égaux. Le premier est destiné à financer la formation technique et professionnelle, le deuxième à financer la formation psycho-sociale et le troisième à financer la formation syndicale. |
Art. 5.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
februari 2010 betreffende de vaststelling van de bijdrage tot | convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la |
spijziging van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor | fixation de la cotisation pour l'alimentation d'un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
Franse gemeenschapscommissie" en verdeling van de middelen van het | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
fonds (geregistreerd onder het nummer 99207). | communautaire française" et à la répartition des ressources du fonds |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | (enregistrée sous le numéro 99207). |
2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de | Elle produit ses effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | |
partijen worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elke jaar, met | avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année |
ingang op 1 januari van het volgende jaar. | suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au |
De kennisgeving van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het | président de la Sous-commission paritaire. |
paritair subcomité gericht aangetekend schrijven. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |