Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de crisismaatregelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de crisismaatregelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux mesures de crise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de crisismaatregelen (1) agricoles et horticoles, relative aux mesures de crise (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
technische land- en tuinbouwwerken; travaux techniques agricoles et horticoles;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, travail du 28 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
land- en tuinbouwwerken, betreffende de crisismaatregelen. agricoles et horticoles, relative aux mesures de crise.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2010. ALBERT Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010.
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
tuinbouwwerken agricoles et horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010 Convention collective de travail du 28 janvier 2010
Crisismaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99169/CO/132) Mesures de crise (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99169/CO/132)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de
technische land- en tuinbouwwerken. travaux techniques agricoles et horticoles.

Art. 2.In toepassing van artikel 11 van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 11 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, worden 1976, publié au Moniteur belge du 30 octobre 1976, l'avantage social
ten laste van het fonds het volgende aanvullende sociale voordeel supplémentaire suivant est octroyé à charge du fonds :
toegekend : - een tijdelijke aanvullende werkloosheidsvergoeding omwille van de - une indemnité temporaire complémentaire de chômage en raison de la
crisis. crise.

Art. 3.§ 1. De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une

aanvullende bestaanszekerheidsvergoeding in geval van tijdelijke indemnité complémentaire de sécurité d'existence en cas de chômage
werkloosheid wegens economische redenen en dit ondermeer omwille van temporaire pour raisons économiques, notamment en raison de la crise
de economische crisis. De bestaanszekerheidsvergoeding wordt économique. L'indemnité de sécurité d'existence sera payée par
uitbetaald door de werkgever en moet beschouwd worden als een l'employeur et doit être considérée comme un complément de
aanvulling bij de uitkering werkloosheid. l'allocation de chômage.
§ 2. De bestaanszekerheidsvergoeding wordt toegekend voor alle dagen § 2. L'indemnité de sécurité d'existence est octroyée pour tous les
economische werkloosheid die zich situeren tussen 1 januari 2010 en 30 jours de chômage économique se situant entre le 1er janvier 2010 et le
juni 2010. 30 juin 2010.
§ 3. De bestaanszekerheidsvergoeding bedraagt 5 EUR per dag § 3. L'indemnité de sécurité d'existence s'élève à 5 EUR par jour de
economische werkloosheid en wordt uitbetaald op de gewone betaaldata chômage économique et sera payée aux jours normaux de paiement des
van de lonen die in de onderneming van toepassing zijn. salaires selon l'usage dans l'entreprise.
§ 4. De door de werkgever betaalde bestaanszekerheidsvergoeding in § 4. L'indemnité de sécurité d'existence payée par l'employeur en
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt aan de application de la présente convention collective de travail sera
werkgever terugbetaald door het waarborg- en sociaal fonds. remboursée à l'employeur par le fonds social et de garantie.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2010 en treedt buiten werking op 30 juni 2010. effets à partir du 1er janvier 2010. Elle cessera d'être en vigueur le
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2010. 30 juin 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^