Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december collective de travail du 15 décembre 2009, conclue au sein de la
2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een par la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten (1) du second pilier de pension" et fixant ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; subsidiés par la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009, travail du 15 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een par la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van du second pilier de pension" et fixant ses statuts.
zijn statuten.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2010. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
Gemeenschap par la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 Convention collective de travail du 15 décembre 2009
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 20 april fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous
2010 onder het nummer 98950/CO/327.01) le numéro 98950/CO/327.01)
A. Oprichting A. Institution

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid, richt het Paritair Subcomité voor de beschutte sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap een fonds voor agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande institue un fonds de
bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers van de beschutte en sociale employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté et
werkplaatsen gesubsidieerd door het "Vlaams Subsidieagentschap voor des ateliers sociaux subsidiés par la "Vlaams Subsidieagentschap voor
Werk en Sociale Economie". Werk en Sociale Economie".
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er

januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van ieder jaar, met être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque
uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. De opzegging dient année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation
betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de doit être notifiée par lettre recommandée à la poste adressée au
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de subsidiés par la Communauté flamande, qui en enverra une copie à
opzegging aan elk der ondertekenende partijen laat geworden. chacune des parties signataires.
B. Statuten B. Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke en administratieve zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social et administratif

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2010 wordt een fonds voor

Art. 4.A partir du 1er janvier 2010, un fonds de sécurité d'existence

bestaanszekerheid opgericht, genaamd "sociaal Fonds 327.01 tot est institué sous la dénomination "Fonds social 327.01 de financement
aanvullende financiering tweede pensioenpijler", hierna genoemd complémentaire du second pilier de pension", appelé ci-après "fonds
"sociaal fonds", waarvan de maatschappelijke en administratieve zetel social", dont le siège social et administratif est établi Goossensvest
gevestigd is : Goossensvest 34, 3300 Tienen. Deze zetel kan bij 34, à 3300 Tienen. Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision
unanieme beslissing van het beheerscomité, voorzien bij artikel 11, unanime du comité de gestion du fonds prévu à l'article 11.
naar elders overgeplaatst worden.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door deze

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence institué par la présente

collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel het beheer van de convention collective de travail a pour objet la gestion de la somme
gemutualiseerde som van de bijdragen zoals omschreven in hoofdstuk III. mutualisée des contributions prévues au chapitre III.
Het fonds is derhalve belast met : Le fonds est dès lors chargé de :
- het ontvangen, beheren en toewijzen voor zijn doelstelling, van de - la réception, la gestion et l'affectation à son objet de la somme
som van de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde des montants perçus à cet effet par l'Office national de sécurité
bijdragen, zoals omschreven in hoofdstuk III; sociale, comme prévu au chapitre III;
- de toewijzing van de financiële middelen en hun opbrengsten, zoals - l'affectation des moyens financiers et leurs revenus, comme prévu
bepaald in artikel 6 en artikel 7, rekening houdend met artikel 10 van aux articles 6 et 7, compte tenu de l'article 10 de la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst, ten behoeve van een additionele convention collective de travail, au profit d'un financement
financiering van de intersectorale tweede pensioenpijler van de additionnel du second pilier intersectoriel de pension du secteur non
Vlaamse non-profit/social profitsector. marchand et à bénéfice social flamand.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 6.De financiële middelen van het fonds bestaan uit bijdragen van

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent de contributions

de werkgevers die onder de bevoegdheid van hogergenoemd paritair versées par les employeurs ressortissant à la sous-commission
subcomité ressorteren, met inbegrip van de renten in het beheer door paritaire susmentionnée, ainsi que des intérêts résultant de la
het fonds. gestion par le fonds.

Art. 7.En exécution de la présente convention collective de travail,

Art. 7.Het percentage van de bijdragen vanaf het jaar 2010 zal, in

le pourcentage des contributions à partir de l'année 2010 sera fixé
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, jaarlijks worden
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst. annuellement par convention collective de travail.

Art. 8.§ 1. De ondernemingen waar een ondernemingspensioen bestaat,

Art. 8.§ 1er. Les entreprises où il existe une pension d'entreprise

kunnen vrijgesteld worden van de bijdragen voorzien in deze peuvent être exonérées des contributions prévues par la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, voor de periode waarin tegelijkertijd convention collective de travail pour la période durant laquelle il
voldaan is aan elk van de volgende voorwaarden : est satisfait en même temps à chacune des conditions suivantes :
1. Er bestaat een collectieve arbeidsovereenkomst op het niveau van de onderneming waarin bewezen wordt dat het pensioenplan op ondernemingsniveau minstens gelijkwaardig is met het aanvullend sectorpensioen tweede pijler. Het werkgeversaandeel, uitgedrukt in percentage van de brutoloonmassa, in de stortingen in het ondernemingspensioen, hetzij in een vastebijdrageregeling, hetzij in een vasteprestatieregeling, moet minstens even hoog zijn als de bijdrage, uitgedrukt in een percentage van de brutoloonmassa, in het sectorstelsel. Enkel de bijdragen voor een aanvullend pensioen komen bij die vergelijking in aanmerking. 1. Il existe, au niveau de l'entreprise, une convention collective de travail démontrant que le plan de pension au niveau de l'entreprise est au moins équivalent à la pension complémentaire sectorielle deuxième pilier. La part de l'employeur aux contributions à la pension d'entreprise, exprimée en pourcentage de la masse salariale brute, soit selon un régime de contributions fixes, soit selon un régime de prestations fixes, doit être au moins équivalente à la contribution, exprimée en pourcentage de la masse salariale brute, dans le régime sectoriel. Dans cette équation, seules les contributions pour une pension complémentaire sont prises en compte.
2. Alle werknemers van de onderneming ressorteren in gelijke mate 2. Tous les travailleurs de l'entreprise ressortissent également au
onder de pensioenregeling van de onderneming. régime de pension de l'entreprise.
3. De pensioenregeling van de onderneming is ontstaan vóór 6 juni 2005 3. Le régime de pension de l'entreprise a été institué avant le 6 juin
(datum van het Vlaams intersectoraal-akkoord"). 2005 (date du "Vlaams intersectoraal akkoord").
4. De pensioenregeling van de onderneming blijft gehandhaafd zonder 4. Le régime de pension de l'entreprise est maintenu sans dévaluation.
waardevermindering. § 2. Les entreprises qui souhaitent recourir à la procédure prévue au
§ 2. De ondernemingen die beroep wensen te doen op de procedure § 1er adressent, à cette fin, annuellement et par lettre recommandée,
bepaald in § 1, richten hiertoe jaarlijks en aangetekend, vóór 28 avant le 28 février de l'année concernée, leur demande au fonds social
februari van het betrokken jaar, hun aanvraag tot het sociaal fonds au moyen du modèle en annexe, démontrant qu'il a été satisfait à
aan de hand van het model in bijlage, waaruit blijkt dat aan elk van chacune des conditions du § 1er; elles joindront à cette demande la
de voorwaarden van § 1 is voldaan en voegen de ondertekende convention collective de travail signée au niveau de l'entreprise.
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bij deze
aanvraag. Het sociaal fonds stelt de Rijksdienst Sociale Zekerheid jaarlijks op Le fonds social communique chaque année à l'Office national de
de hoogte van de ondernemingen die overeenkomstig deze collectieve Sécurité sociale la liste des entreprises exonérées de contributions
arbeidsovereenkomst vrijgesteld zijn van de bijdragen. conformément à la présente convention collective de travail.

Art. 9.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

Art. 9.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

Art. 10.De administratiekosten van het fonds, inclusief de kosten met

Art. 10.Les frais d'administration du fonds, y compris les coûts liés

betrekking tot de tussenkomst van de bedrijfsrevisor en de à l'intervention du réviseur d'entreprise et les éventuels coûts de
desgevallende personeels- en/of inningskosten, worden elk jaar personnel et/ou de perception, sont fixés chaque année par le comité
vastgesteld door het beheerscomité voorzien bij artikel 11 en gedekt de gestion prévu à l'article 11 et couverts par les moyens financiers
door de financiële middelen van het fonds, in eerste instantie van de du fonds, en premier lieu par les intérêts générés par ces moyens.
renten van deze middelen.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité

Art. 11.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se

bestaande uit 8 effectieve leden-beheerders. Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken paritair subcomité, voor de helft op voordracht van de werkgeversorganisaties, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het betrokken paritair subcomité. Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het betrokken paritair subcomité een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. compose de 8 membres gestionnaires effectifs. Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la sous-commission paritaire concernée, pour moitié sur présentation des organisations d'employeurs et, pour l'autre moitié sur présentation des organisations de travailleurs. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire concernée. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat comme membre de la sous-commission paritaire concernée prend fin ou en raison d'une révocation par l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 12.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

Art. 12.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation

verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont
van beheer dat zij ontvangen hebben. reçu.

Art. 13.Het beheerscomité kiest elke twee jaar een voorzitter en een

Art. 13.Tous les deux ans, le comité de gestion choisit parmi ses

ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de werknemers- en de membres un président et un vice-président, issus alternativement de la
werkgeversdelegatie. Het duidt eveneens de organisatie aan die met het délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Il
secretariaat wordt belast. désigne également l'organisation chargée du secrétariat.

Art. 14.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

Art. 14.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
de limieten gesteld door de wet of deze statuten. par la loi ou par les présents statuts.
Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en
laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas
vervangen door een lid van het beheerscomité, door het beheerscomité échéant, par un membre du comité de gestion désigné à cet effet par le
daartoe aangesteld. comité de gestion.
Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : Le comité de gestion a notamment pour mission :
1. over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het 1. de procéder à l'engagement et au licenciement éventuels du
personeel van het fonds; personnel du fonds;
2. controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de 2. d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
3. de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse 3. de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité
inkomsten die deze dekken, vast te stellen; des recettes annuelles couvrant ces frais;
4. tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te 4. de transmettre chaque année au mois de juin un rapport écrit sur
maken aan het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap over de vervulling van zijn opdrachten.

Art. 15.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft der leden van het beheerscomité, evenals op vraag van één der vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten.

l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande.

Art. 15.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations représentées. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Le procès-verbal est rédigé par le secrétaire désigné par le conseil de gestion et signé par celui qui a présidé la réunion.

Art. 16.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen

Art. 16.Le comité de gestion ne peut se réunir et délibérer

indien minstens de helft + 1 zowel van de leden van de valablement que si la moitié au moins + 1, tant des membres de la
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging délégation des travailleurs que des membres de la délégation des
aanwezig is of bij schriftelijke volmacht vertegenwoordigd is. employeurs est présente ou représentée par procuration écrite.
Elk aanwezig lid kan slechts drager zijn van maximaal 1 volmacht. Chaque membre présent ne peut être porteur que d'une seule procuration
De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij maximum.
éénparigheid van stemmen van de aanwezige en door volmacht Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix
vertegenwoordigde leden. des membres présents ou représentés par procuration.
HOOFDSTUK V. - Controle CHAPITRE V. - Contrôle

Art. 17.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 17.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het betrokken concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission
paritair subcomité in hoedanigheid van revisor een bedrijfsrevisor aan paritaire concernée désigne, en qualité de réviseur, un réviseur
ter controle van het beheer van het fonds. d'entreprise en vue du contrôle de la gestion du fonds.
Deze moet minstens één maal per jaar verslag uitbrengen bij het Celui-ci fera rapport au moins une fois par an à la sous-commission
betrokken paritair subcomité. paritaire concernée.
Bovendien licht hij/zij het beheerscomité van het fonds regelmatig in De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des
over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge
hij/zij nodig acht. utiles.
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen CHAPITRE VI. - Bilan et comptes

Art. 18.Elk jaar wordt op 31 december de "balans en rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten.

Art. 18.Chaque année, le "bilan et comptes" de l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre.

HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation

Art. 19.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde tijd. Het wordt

Art. 19.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. Il est

ontbonden door het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen dissous par la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap ingevolge een gebeurlijke subsidiés par la Communauté flamande, à la suite d'un préavis
vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair subcomité éventuel, comme prévu à l'article 3. Ladite sous-commission paritaire
duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité en désigne parmi les membres du comité de gestion les liquidateurs et
beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds après apurement
betaling van het passief. du passif.
Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het Cette affectation doit être en concordance avec l'objectif en vue
fonds werd opgericht. duquel le fonds a été institué.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009, Annexe à la convention collective de travail du 15 décembre 2009,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een subsidiés par la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten du second pilier de pension" et fixant ses statuts
Aanvraag tot vrijstelling van de bijdrage voorzien in toepassing van Demande de dispense de la cotisation prévue en application de la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 tot oprichting convention collective de travail du 15 décembre 2009 instituant un
van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant ses
zijn statuten statuts
Aangetekend Recommandé
......................................... (plaats, datum) ........................................... (lieu, date)
Aan het Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede A l'attention du Fonds social 327.01 de financement complémentaire du
pensioenpijler second pilier de pension
Goossensvest 34 Goossensvest 34
3300 Tienen 3300 Tienen
Betreft : aanvraag tot vrijstelling van de bijdrage voorzien in Objet : demande de dispense de la cotisation prévue en application de
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2009 la convention collective de travail du 15 décembre 2009 instituant un
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de
Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant ses
vaststelling van zijn statuten. statuts.
Geachte, Madame, M.,
In toepassing van artikel 8, § 2, van de collectieve En application de l'article 8, § 2, de la convention collective de
arbeidsovereenkomst tot oprichting van een fonds voor travail instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende social 327.01 de financement complémentaire du second pilier de
financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten,
afgesloten op 15 december 2009 in het Paritair Subcomité voor de pension" et fixant ses statuts, conclue le 15 décembre 2009 au sein de
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend communautaire flamande et les ateliers sociaux agrées et/ou subsidiés
en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, vragen wij hierbij par la Communauté flamande, nous sollicitons par la présente, la
vrijstelling van betaling van de bijdrage voorzien in genoemde dispense de paiement de la cotisation prévue par ladite convention
collectieve arbeidsovereenkomst, en dit voor de onderneming : collective de travail, et ce pour l'entreprise :
- volledige naam van de onderneming : ... - nom complet de l'entreprise : ...
- adres van de onderneming : ... - adresse de l'entreprise : ...
- ondernemingsnummer : ... - numéro d'entreprise : ...
- R.S.Z.-nummer van de onderneming : ..., - numéro O.N.S.S. de l'entreprise : ...,
en voor de periode van 1 januari tot en met 31 december van het jaar et pour la période du 1er janvier au 31 décembre inclus de l'année
.... ....
Hierbij verklaren wij dat : Par la présente, nous déclarons que :
- Er een collectieve arbeidsovereenkomst op het niveau van de onderneming bestaat waarin bewezen wordt dat het pensioenplan op ondernemingsniveau minstens gelijkwaardig is met het aanvullend sectorpensioen tweede pijler. Het werkgeversaandeel, uitgedrukt in percentage van de brutoloonmassa, in de stortingen in het ondernemingspensioen, hetzij in een vastebijdrageregeling, hetzij in een vasteprestatieregeling, is minstens even hoog zijn als de bijdrage, uitgedrukt in een percentage van de brutoloonmassa, in het sectorstelsel. Enkel de bijdragen voor een aanvullend pensioen komen bij die vergelijking in aanmerking. - Il existe, au niveau de l'entreprise, une convention collective de travail démontrant que le plan de pension au niveau de l'entreprise est au moins équivalent à la pension complémentaire sectorielle deuxième pilier. La part de l'employeur aux contributions à la pension d'entreprise, exprimée en pourcentage de la masse salariale brute, soit selon un régime de contributions fixes, soit selon un régime de prestations fixes, est au moins équivalente à la contribution, exprimée en pourcentage de la masse salariale brute, dans le régime sectoriel. Dans cette équation, seules les contributions pour une pension complémentaire sont prises en compte.
- Alle werknemers van de onderneming in gelijke mate onder de - Tous les travailleurs de l'entreprise ressortissent également au
pensioenregeling van de onderneming ressorteren. régime de pension de l'entreprise.
- De pensioenregeling van de onderneming is ontstaan vóór 6 juni 2005 - Le régime de pension de l'entreprise a été institué avant le 6 juin
(datum van het Vlaams intersectoraal-akkoord"); 2005 (date du "Vlaams intersectoraal akkoord").
- De pensioenregeling van de onderneming gehandhaafd blijft zonder - Le régime de pension de l'entreprise est maintenu sans dévaluation.
waardevermindering.
In bijlage bij deze aanvraag voegen wij de ondertekende collectieve En annexe à la présente demande, nous joignons la convention
arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van onze onderneming in collective de travail signée, conclue au niveau de notre entreprise en
toepassing van artikel 8 van hogergenoemde collectieve application de l'article 8 de ladite convention collective de travail,
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Subcomité voor de conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agrées et/ou
subsidiés par la Communauté flamande.
en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Veuillez agréer, Madame, M., l'expression de nos salutations
Hoogachtend, distinguées
... ... ... ... ... ...
(handtekening, naam en functie van de persoon die de onderneming (signature, nom et fonction de la personne qui peut représenter
rechtsgeldig kan vertegenwoordigen) valablement l'entreprise)
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^