Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het bijzonder geregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 mars 2008 relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des services réguliers spécialisés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, | collective de travail du 25 juin 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | convention collective de travail du 4 mars 2008 relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des |
van het bijzonder geregeld vervoer (1) | services réguliers spécialisés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, gesloten | travail du 25 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 betreffende de | convention collective de travail du 4 mars 2008 relative aux |
loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het | conditions de rémunération et de travail du personnel roulant des |
bijzonder geregeld vervoer. | services réguliers spécialisés. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 | Convention collective de travail du 25 juin 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Modification de la convention collective de travail du 4 mars 2008 |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel |
van het bijzonder geregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 25 | roulant des services réguliers spécialisés (Convention enregistrée le |
juli 2008 onder het nummer 88921/CO/140) | 25 juillet 2008 sous le numéro 88921/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers van de ondernemingen van bijzondere vormen van geregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. § 2. Met bijzondere vormen van geregeld vervoer wordt bedoeld het vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers spécialisés ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits services. § 2. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la mesure où ces services sont effectués aux conditions des services réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules |
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur | de plus que 9 places (le chauffeur compris). |
inbegrepen). | |
§ 3. Met "werklieden wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de artikels 3 en 4 van de collectieve | CHAPITRE II. - Modification des articles 3 et 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 betreffende de loon- en | collective de travail du 4 mars 2008 relative aux conditions de |
arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van het bijzonder | rémunération et de travail du personnel roulant des services réguliers |
geregeld vervoer | spécialisés |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 4 mars |
2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend | 2008 relative aux conditions de rémunération et de travail du |
personeel van het bijzonder geregeld vervoer wordt met de volgende | personnel roulant des services réguliers spécialisés est complété par |
alinea aangevuld : | l'alinéa suivant : |
"Aan de werklieden in dienst getreden vanaf 1 september 2008 bij een | |
werkgever vermeld in artikel 1, § 1 wordt het dagbedrag toegekend tot | |
en met 9 effectieve prestatiedagen per maand. » . | "Le montant journalier est octroyé jusqu'à 9 jours de prestations |
effectives par mois aux ouvriers entrés en service à partir du 1er | |
septembre 2008 chez un employeur mentionné à l'article 1er, § 1er. » | |
Art. 3.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart |
Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 4 mars |
2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend | 2008 relative aux conditions de rémunération et du travail du |
personeel van het bijzonder geregeld vervoer wordt met de volgende | personnel roulant des services réguliers spécialisés est complété par |
alinea aangevuld : | l'alinéa suivant : |
"Voor de werklieden in dienst getreden vanaf 1 september 2008 bij een | "Pour les ouvriers entrés en service à partir du 1er septembre 2008 |
werkgever vermeld in artikel 1, § 1 is het maandbedrag van de | chez un employeur mentionné à l'article 1er, § 1er, le montant mensuel |
ARAB-vergoeding verschuldigd vanaf 10 effectieve prestatiedagen per | de l'indemnité RGPT est dû à partir de 10 jours de prestations |
maand. Tot en met 9 effectieve prestatiedagen per maand is een bedrag | effectives par mois. Jusqu'à 9 jours de prestations effectives par |
per effectief gepresteerde dag verschuldigd dat als volgt berekend | mois un montant par jour effectivement presté est dû et calculé comme |
wordt : | suit : |
Maandbedrag x 10/182" | Montant mensuel x 10/182" |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 september 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. | à partir du 1er septembre 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen | Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant |
mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van | notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la |
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. | Commission paritaire du transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |