← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, | collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgevers aan het | Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au |
"Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de |
provincie Oost-Vlaanderen" (1) | provincie Oost-Vlaanderen" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; | combustibles de la Flandre orientale; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten | travail du 4 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgevers aan het | Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au |
"Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de |
provincie Oost-Vlaanderen". | provincie Oost-Vlaanderen". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008 | Convention collective de travail du 4 juin 2008 |
Bijdrage van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds voor de arbeiders | Cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit |
uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" | de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer | enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88688/CO/127.02) |
88688/CO/127.02) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Zegel | CHAPITRE II. - Timbre |
Art. 2.In toepassing van artikel 12 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 12 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot oprichting van een fonds | travail du 18 décembre 1996 instituant un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten (overeenkomst | d'existence et fixant ses statuts (convention enregistrée sous le |
geregistreerd onder het nummer 43598/CO/127.02) wordt het | |
"Kompensatiefonds voor arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | numéro 43598/CO/127.02), le "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de |
provincie Oost-Vlaanderen" opgericht bij de voormelde collectieve | brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" instauré par la |
arbeidsovereenkomst gestijfd door : | convention collective de travail précitée, est alimenté par : |
1) de zegel die als vaste toeslag geëist wordt. Deze zegel heet voluit | 1) un timbre qui est exigé comme cotisation fixe. Ce timbre s'appelle |
"zegel voor sociale vergoeding, K.A.B.O.V.", hierna "zegel" genoemd. | "zegel voor sociale vergoeding, K.A.B.O.V.". Le timbre doit être collé |
De zegel dient geplakt te worden in de loonboeken of op de werkkaarten | dans les livres de paie ou sur les cartes de travail à chaque |
per prestatie van 4 uur of 8 uur. | prestation de 4 ou 8 heures. |
De waarde van de zegel wordt vastgesteld in het Paritair Subcomité | Le montant du timbre est fixé par la Sous-commission paritaire pour le |
voor de brandstoffenhandel van Oost-Vlaanderen. | commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Deze zegels worden door K.A.B.O.V. verkocht aan de werkgevers, die ze | Ces timbres sont vendus par K.A.B.O.V. aux employeurs, qui à leur tour |
moeten bezorgen aan de arbeiders. | doivent les remettre à leurs ouvriers. |
De drukkerij van de zegels levert een attest af over het aantal | L'imprimerie des timbres délivre une attestation mentionnant le nombre |
gedrukte zegels en de nummers. | de timbres imprimés et les numéros. |
2) door recuperatie van de verschillen tussen de door de collectieve | 2) la récupération par le fonds de la différence entre les horaires |
arbeidsovereenkomst vastgestelde uurlonen in de sector en de werkelijk | payés par l'employeur individuel et les horaires fixés au niveau |
uitbetaalde uurlonen bij het uitbetalen van de sociale voordelen. Deze | sectoriel pour les avantages sociaux. Ces récupérations se font chez |
recuperatie gebeurt bij de individuele werkgever door het fonds. | l'employeur individuel par le fonds social. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 met betrekking tot | remplace la convention collective de travail du 1er octobre 2003 |
de bijdragen van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds voor de | relative à la cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de |
arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie van | arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen", |
Oost-Vlaanderen", geregistreerd onder het nummer 68575/CO/127.02 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004). Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van drie (3) maanden te rekenen vanaf de datum van de verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | enregistrée sous le numéro 68575/CO/127.02, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai 2004 (Moniteur belge du 28 juin 2004). Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un préavis de trois (3) mois, à dater du premier jour du mois suivant la date d'envoi de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |