Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la détermination du salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la
de loonvorming (1) détermination du salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la
loonvorming. détermination du salaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2008. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 Convention collective de travail du 4 mars 2008
Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2008 onder het Détermination du salaire (Convention enregistrée le 26 mars 2008 sous
nummer 87595/CO/149.04) le numéro 87595/CO/149.04)
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 24 En exécution de l'article 3 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai
mei 2007 2007
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire pour le
commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders. Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission
Subcomité voor de metaalhandel. paritaire pour le commerce du métal.
Afdeling 2. - Jonge arbeiders Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

jonge arbeiders worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de effectivement payés aux jeunes ouvriers se calculent sur base des
werkelijk betaalde uurlonen van de arbeiders van de beroepscategorie waartoe de betrokkenen behoren. salaires horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la
Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders en op catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent.
het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op de Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de formation, et
arbeidsmarkt, worden de lonen verminderd naargelang de leeftijd en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le marché du travail,
volgens de percentages vermeld in de hierna vermelde tabel (18 jaar = les salaires sont diminués en fonction de l'âge, selon les
100 pct.) : pourcentages repris dans le tableau ci-dessous (18 ans = 100 p.c.) :
Ages Ages
Pourcentages Pourcentages
Leeftijd Leeftijd
Percentages Percentages
18 18
100 p.c. 100 p.c.
18 18
100 pct. 100 pct.
17 1/2 17 1/2
95 p.c. 95 p.c.
17 1/2 17 1/2
95 pct. 95 pct.
17 17
90 p.c. 90 p.c.
17 17
90 pct. 90 pct.
16 1/2 16 1/2
85 p.c. 85 p.c.
16 1/2 16 1/2
85 pct. 85 pct.
16 et moins 16 et moins
80 p.c. 80 p.c.
16 en minder 16 en minder
80 pct. 80 pct.
De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de arbeiders geboren tussen 1 oktober - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de arbeiders geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge arbeider behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission
de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994 professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994
(Belgisch Staatsblad van 30 september 1994). (Moniteur belge du 30 septembre 1994).
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation
vastgesteld door de Federale overheidsdienst Economie en bekendgemaakt établi mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié
in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.

Art. 6.Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en

Art. 6.A partir de 2005 et des années suivantes, les salaires

de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés seront
reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de adaptés à l'index réel chaque fois à la date du 1er février.
maand januari van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois de
van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar. janvier de l'année civile à l'index social du mois de janvier de
l'année civile précédente.
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement

Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van :

Art. 7.Conformément à et en exécution de :

- advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil Central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
betreffende de invoering van de euro in de collectieve l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 relative aux
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; conventions collectives de travail et aux Commissions paritaires;
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de
de euro, l'euro,
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées
rekening houdend met de vierde decimaal. tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld Exemple
.,0001 EUR tot en met .,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere de .,0001 EUR à ., 0049 EUR, le résultat est arrondi au cent
eurocent. inférieur.
.,0050 EUR tot en met .,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere eurocent. de .,0050 EUR à .,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent supérieur.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
loonspanning : tension salariale définie ci-après :
A.1. A.1.
Manoeuvre Manoeuvre
100 100
A.1. A.1.
Hulpwerkman Hulpwerkman
100 100
A.2. A.2.
Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise)
105 105
A.2. A.2.
Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming) Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming)
105 105
B. B.
Spécialisé Spécialisé
112,5 112,5
B B
Geoefende Geoefende
112,5 112,5
C. C.
Qualifié Qualifié
125 125
C. C.
Geschoolde Geschoolde
125 125
D. D.
Hautement qualifié Hautement qualifié
132 132
D. D.
Hoog geschoolde Hoog geschoolde
132 132
E. E.
Qualifié hors catégorie Qualifié hors catégorie
140 140
E. E.
Geschoolde buiten categorie Geschoolde buiten categorie
140 140

Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 21

du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, le commerce du métal, relative à la détermination du salaire,
betreffende de loonvorming, geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85027/CO/149.04.
nummer 85027/CO/149.04.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de
van drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^