Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, | collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la |
de loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten | travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Convention collective de travail du 4 mars 2008 |
Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2008 onder het | Détermination du salaire (Convention enregistrée le 26 mars 2008 sous |
nummer 87595/CO/149.04) | le numéro 87595/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 24 | En exécution de l'article 3 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai |
mei 2007 | 2007 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire pour le |
commerce du métal. | |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders. | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de metaalhandel. | paritaire pour le commerce du métal. |
Afdeling 2. - Jonge arbeiders | Section 2. - Jeunes ouvriers |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
jonge arbeiders worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de | effectivement payés aux jeunes ouvriers se calculent sur base des |
werkelijk betaalde uurlonen van de arbeiders van de beroepscategorie waartoe de betrokkenen behoren. | salaires horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la |
Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders en op | catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent. |
het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op de | Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de formation, et |
arbeidsmarkt, worden de lonen verminderd naargelang de leeftijd | en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le marché du travail, |
volgens de percentages vermeld in de hierna vermelde tabel (18 jaar = | les salaires sont diminués en fonction de l'âge, selon les |
100 pct.) : | pourcentages repris dans le tableau ci-dessous (18 ans = 100 p.c.) : |
Ages | Ages |
Pourcentages | Pourcentages |
Leeftijd | Leeftijd |
Percentages | Percentages |
18 | 18 |
100 p.c. | 100 p.c. |
18 | 18 |
100 pct. | 100 pct. |
17 1/2 | 17 1/2 |
95 p.c. | 95 p.c. |
17 1/2 | 17 1/2 |
95 pct. | 95 pct. |
17 | 17 |
90 p.c. | 90 p.c. |
17 | 17 |
90 pct. | 90 pct. |
16 1/2 | 16 1/2 |
85 p.c. | 85 p.c. |
16 1/2 | 16 1/2 |
85 pct. | 85 pct. |
16 et moins | 16 et moins |
80 p.c. | 80 p.c. |
16 en minder | 16 en minder |
80 pct. | 80 pct. |
De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
vermelde doorschuiving, worden verleend : | ci-dessus s'appliquent : |
- op 1 januari en op 1 juli voor de arbeiders geboren tussen 1 oktober | - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er |
en 31 maart; | octobre et le 31 mars; |
- op 1 juli en op 1 januari voor de arbeiders geboren tussen 1 april | - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er |
en 30 september. | avril et le 30 septembre. |
Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge arbeider behoort, wordt |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve | professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la |
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor | convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission |
de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, | paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994 | professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994 |
(Belgisch Staatsblad van 30 september 1994). | (Moniteur belge du 30 septembre 1994). |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation |
vastgesteld door de Federale overheidsdienst Economie en bekendgemaakt | établi mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 6.Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 6.A partir de 2005 et des années suivantes, les salaires |
de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de | horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés seront |
reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de | adaptés à l'index réel chaque fois à la date du 1er février. |
maand januari van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index | L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois de |
van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar. | janvier de l'année civile à l'index social du mois de janvier de |
l'année civile précédente. | |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
- advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad | - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil Central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 relative aux |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | conventions collectives de travail et aux Commissions paritaires; |
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van | - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de |
de euro, | l'euro, |
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées |
rekening houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld | Exemple |
.,0001 EUR tot en met .,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | de .,0001 EUR à ., 0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | inférieur. |
.,0050 EUR tot en met .,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere eurocent. | de .,0050 EUR à .,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent supérieur. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
A.1. | A.1. |
Manoeuvre | Manoeuvre |
100 | 100 |
A.1. | A.1. |
Hulpwerkman | Hulpwerkman |
100 | 100 |
A.2. | A.2. |
Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
105 | 105 |
A.2. | A.2. |
Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming) |
105 | 105 |
B. | B. |
Spécialisé | Spécialisé |
112,5 | 112,5 |
B | B |
Geoefende | Geoefende |
112,5 | 112,5 |
C. | C. |
Qualifié | Qualifié |
125 | 125 |
C. | C. |
Geschoolde | Geschoolde |
125 | 125 |
D. | D. |
Hautement qualifié | Hautement qualifié |
132 | 132 |
D. | D. |
Hoog geschoolde | Hoog geschoolde |
132 | 132 |
E. | E. |
Qualifié hors catégorie | Qualifié hors catégorie |
140 | 140 |
E. | E. |
Geschoolde buiten categorie | Geschoolde buiten categorie |
140 | 140 |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle |
|
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 21 |
du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | le commerce du métal, relative à la détermination du salaire, |
betreffende de loonvorming, geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het | enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85027/CO/149.04. |
nummer 85027/CO/149.04. | |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
van drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |