| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la détermination du salaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, | collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la |
| de loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
| 28; | métal; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
| Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten | travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la |
| loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 16 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 | Convention collective de travail du 4 mars 2008 |
| Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2008 onder het | Détermination du salaire (Convention enregistrée le 26 mars 2008 sous |
| nummer 87595/CO/149.04) | le numéro 87595/CO/149.04) |
| In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 24 | En exécution de l'article 3 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai |
| mei 2007 | 2007 |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la compétence de la Sous-commission paritaire pour le |
| commerce du métal. | |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
| Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders. | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
| artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
| Subcomité voor de metaalhandel. | paritaire pour le commerce du métal. |
| Afdeling 2. - Jonge arbeiders | Section 2. - Jeunes ouvriers |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
| jonge arbeiders worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de | effectivement payés aux jeunes ouvriers se calculent sur base des |
| werkelijk betaalde uurlonen van de arbeiders van de beroepscategorie waartoe de betrokkenen behoren. | salaires horaires minimums et réellement payés aux ouvriers de la |
| Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders en op | catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent. |
| het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op de | Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de formation, et |
| arbeidsmarkt, worden de lonen verminderd naargelang de leeftijd | en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le marché du travail, |
| volgens de percentages vermeld in de hierna vermelde tabel (18 jaar = | les salaires sont diminués en fonction de l'âge, selon les |
| 100 pct.) : | pourcentages repris dans le tableau ci-dessous (18 ans = 100 p.c.) : |
| Ages | Ages |
| Pourcentages | Pourcentages |
| Leeftijd | Leeftijd |
| Percentages | Percentages |
| 18 | 18 |
| 100 p.c. | 100 p.c. |
| 18 | 18 |
| 100 pct. | 100 pct. |
| 17 1/2 | 17 1/2 |
| 95 p.c. | 95 p.c. |
| 17 1/2 | 17 1/2 |
| 95 pct. | 95 pct. |
| 17 | 17 |
| 90 p.c. | 90 p.c. |
| 17 | 17 |
| 90 pct. | 90 pct. |
| 16 1/2 | 16 1/2 |
| 85 p.c. | 85 p.c. |
| 16 1/2 | 16 1/2 |
| 85 pct. | 85 pct. |
| 16 et moins | 16 et moins |
| 80 p.c. | 80 p.c. |
| 16 en minder | 16 en minder |
| 80 pct. | 80 pct. |
| De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
| vermelde doorschuiving, worden verleend : | ci-dessus s'appliquent : |
| - op 1 januari en op 1 juli voor de arbeiders geboren tussen 1 oktober | - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er |
| en 31 maart; | octobre et le 31 mars; |
| - op 1 juli en op 1 januari voor de arbeiders geboren tussen 1 april | - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er |
| en 30 september. | avril et le 30 septembre. |
Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge arbeider behoort, wordt |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
| vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve | professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la |
| arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor | convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission |
| de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, | paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994 | professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994 |
| (Belgisch Staatsblad van 30 september 1994). | (Moniteur belge du 30 septembre 1994). |
| HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
| consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
| gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation |
| vastgesteld door de Federale overheidsdienst Economie en bekendgemaakt | établi mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié |
| in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
| Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis compte tenu de la troisième |
| decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
| tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 6.Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 6.A partir de 2005 et des années suivantes, les salaires |
| de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de | horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés seront |
| reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de | adaptés à l'index réel chaque fois à la date du 1er février. |
| maand januari van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index | L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois de |
| van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar. | janvier de l'année civile à l'index social du mois de janvier de |
| l'année civile précédente. | |
| HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
| - advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad | - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
| voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil Central de l'Economie; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant |
| vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, |
| de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | primes, indemnités et avantages en euro; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 |
| vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
| de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du |
| arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les |
| regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à |
| betreffende de invoering van de euro in de collectieve | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
| arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 relative aux |
| 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | conventions collectives de travail et aux Commissions paritaires; |
| - de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van | - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de |
| de euro, | l'euro, |
| worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées |
| rekening houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
| De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
| afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
| Voorbeeld | Exemple |
| .,0001 EUR tot en met .,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | de .,0001 EUR à ., 0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
| eurocent. | inférieur. |
| .,0050 EUR tot en met .,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere eurocent. | de .,0050 EUR à .,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent supérieur. |
| HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
| op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
| schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
| loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
| A.1. | A.1. |
| Manoeuvre | Manoeuvre |
| 100 | 100 |
| A.1. | A.1. |
| Hulpwerkman | Hulpwerkman |
| 100 | 100 |
| A.2. | A.2. |
| Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
| 105 | 105 |
| A.2. | A.2. |
| Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | Hulpwerkman: (10 jaar anciënniteit in de onderneming) |
| 105 | 105 |
| B. | B. |
| Spécialisé | Spécialisé |
| 112,5 | 112,5 |
| B | B |
| Geoefende | Geoefende |
| 112,5 | 112,5 |
| C. | C. |
| Qualifié | Qualifié |
| 125 | 125 |
| C. | C. |
| Geschoolde | Geschoolde |
| 125 | 125 |
| D. | D. |
| Hautement qualifié | Hautement qualifié |
| 132 | 132 |
| D. | D. |
| Hoog geschoolde | Hoog geschoolde |
| 132 | 132 |
| E. | E. |
| Qualifié hors catégorie | Qualifié hors catégorie |
| 140 | 140 |
| E. | E. |
| Geschoolde buiten categorie | Geschoolde buiten categorie |
| 140 | 140 |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
| verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
| HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle |
|
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 21 |
du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour |
| juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | le commerce du métal, relative à la détermination du salaire, |
| betreffende de loonvorming, geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het | enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85027/CO/149.04. |
| nummer 85027/CO/149.04. | |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
| van drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
| aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. |
| 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |