← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 72bis, |
1994, inzonderheid op artikel 72bis, § 1, 5°, vervangen bij de wet 10 | § 1er, 5°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 90, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december 2003; | notamment l'article 90, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 5 décembre |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2003; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 29 maart 2004; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 29 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2004; | mars 2004; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juin 2004; |
Gelet op advies 37.710/1 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober | Vu l'avis 37.710/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie van 13 december 2004, | Vu la communication à la Commission européenne du 13 décembre 2004, |
overeenkomstig Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de | conformément à la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du |
Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | Conseil prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
technische voorschriften; | normes et réglementations techniques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 90, § 2, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.A l'article 90, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, vervangen bij het koninklijk besluit | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, remplacé par l'arrêté |
van 5 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 5 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « en de farmaceutische | 1° dans le premier alinéa les mots « ainsi que les spécialités |
specialiteiten vermeld in hoofdstuk III van de bijlage 1 van de lijst | pharmaceutiques mentionnées dans le chapitre III de l'annexe 1re de la |
behalve als ze door een groothandel verdeeld worden naar de apotheek | liste excepté si elles sont distribuées par un grossiste à une |
open voor het publiek », ingevoegd tussen de woorden « zuurstofgas | pharmacie ouverte au public » sont insérés entre les mots « oxygène |
bevatten » en de woorden « moet vanaf »; | gazeux » et « visés au § 1er »; |
2° het punt 3 van het eerste lid wordt als volgt aangevuld : | 2° le point 3 du premier alinéa est complété comme suit : |
« Het controlegetal wordt berekend volgens het volgende algoritme : | « Le chiffre de contrôle est calculé suivant l'algorithme suivant : |
stap 1, de som van elk tweede cijfer te beginnen van het uiterst | étape 1, la somme de chaque deuxième chiffre à partir du chiffre à |
rechtse cijfer in de code; | l'extrême droite dans le code; |
stap 2, de som bekomen in stap 1 wordt vermenigvuldigd met 3; | étape 2, la somme obtenue à l'étape 1 est multipliée par 3; |
stap 3, alle overige cijfers in het nummer worden opgeteld; | étape 3, les autres chiffres du numéro sont additionnés; |
stap 4, de resultaten van stap 2 en van stap 3 worden opgeteld; | étape 4, les résultats des étapes 2 et 3 sont additionnés; |
stap 5, het controlecijfer is het kleinste cijfer dat, opgeteld bij | étape 5, le chiffre de contrôle est le plus petit chiffre qui, |
het resultaat van stap 4, een veelvoud van 10 oplevert »; | additionné au résultat de l'étape 4, donne un multiple de 10 »; |
3° in het tweede lid wordt het woord « leesbaar » ingevoegd tussen de | 3° dans l'alinéa 2, le mot « lisible » est inséré après les mots « |
woorden « verpakking een » en de woorden « uniek codenummer »; | numéro de code unique »; |
4° het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : | 4° l'alinéa 5 est complété comme suit : |
« of op een onuitwisbare wijze met zwarte inkt op een witte | « ou d'une manière ineffaçable avec de l'encre noire sur un fond blanc |
achtergrond op de buitenverpakking van de specialiteit. »; | sur l'emballage extérieur de la spécialité. »; |
5° in het zesde lid worden de woorden « de controlediensten van de | 5° dans l'alinéa 6 les mots « les services de contrôle des organismes |
verzekeringsinstellingen en van het Instituut » vervangen door de | assureurs et de l'Institut » sont remplacés par les mots « le Service |
woorden « de Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle van het Instituut »; | d'Evaluation et de Contrôle médicaux de l'Institut »; |
6° het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 6° l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : |
« De Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle deelt daarna de | « Le Service d'Evaluation et de Contrôle médicaux communique ensuite |
ingezamelde nummers mee aan de controlediensten van de | les numéros collectés aux services de contrôle des organismes |
verzekeringsinstellingen. »; | assureurs. »; |
7° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : | 7° l'alinéa suivant est ajouté au § 2 : |
« Onder de in § 1 bedoelde publieksverpakking wordt verstaan, elke | « Le conditionnement public mentionné sous le § 1er doit être compris |
verpakking van een farmaceutische specialiteit waarvoor een | comme tout emballage d'une spécialité pharmaceutique pour laquelle un |
verkoopprijs aan publiek vastgesteld is in de lijst. » | prix de vente au public est octroyé dans la liste. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |