Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, l'AR/CIR 92
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
16 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction
inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui
een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre,
COainfera2bendinferb per kilometer (1) l'AR/CIR 92 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14528,
artikel 14528, ingevoegd bij de programmawet van 9 juli 2004; inséré par la loi-programme du 9 juillet 2004;
Gelet op het KB/WIB 92; Vu l'AR/CIR 92;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 novembre 2004;
november 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 décembre 2004;
december 2004;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par le fait :
- dat de onderhavige beschikking van toepassing is in geval van - que la présente disposition est applicable en cas d'acquisition de
verwerving van een personenauto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus met ingang van 1 januari 2005; voiture, voiture mixte ou minibus à partir du 1er janvier 2005;
- dat deze maatregel, ingevoegd door de programmawet van 9 juli 2004, - que cette mesure insérée dans la loi-programme du 9 juillet 2004 ne
niet eerder kon worden uitgevoerd in de mate dat een adequate manier pouvait être exécutée plus rapidement dans la mesure où il convenait
moest worden vastgelegd om het bewijs te leveren dat de voorgeschreven de déterminer le moyen adéquat d'administrer la preuve du respect des
normen worden nageleefd teneinde de betreffende belastingvermindering normes prescrites en vue de bénéficier de la réduction d'impôt en
te kunnen verkrijgen, rekening houdend met de mogelijkheid voor de question, eu égard à la possibilité pour le citoyen d'introduire sa
burger om zijn aangifte in de personenbelasting op elektronische wijze in te dienen; déclaration à l'impôt des personnes physiques par voie électronique;
- dat de fiscale administratie de noodzakelijke controlemaatregelen - que l'administration fiscale devait mettre en place les moyens de
moest opstellen, rekening houdend met de huidige politiek van contrôle appropriés eu égard à la politique de simplification
administratieve vereenvoudiging; administrative en cours;
- dat het bovendien paste te wachten op de regeringsonderhandelingen - qu'il convenait en outre d'attendre le résultat de la négociation
betreffende de begroting 2005 teneinde er zeker van te zijn dat gouvernementale relative au budget 2005 afin de s'assurer que
onderhavige beschikking het financieel kader vastgelegd voor de l'application de la présente disposition respectait le cadre financier
begroting van het jaar 2005 respecteerde; fixé pour le budget de l'année 2005;
- dat de automobielsector zonder uitstel de toepassingsmodaliteiten - que le secteur de la vente automobile doit connaître sans retard les
moet kennen van de onderhavige beschikking zodat alle verkopers zouden modalités d'application de la présente disposition afin que tous les
geïnformeerd zijn over hun verplichtingen ter gelegenheid van de vendeurs soient informés de leurs obligations lors de la vente de
verkoop van voertuigen die door deze maatregel worden beoogd; véhicules visés par la présente mesure;
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence;
Gelet op advies 37.869/2 van de Raad van State, gegeven op 13 december Vu l'avis 37.869/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2004, en
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt een afdeling

Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une

XXVnonies ingevoegd, die luidt als volgt : section XXVnonies, rédigée comme suit :
« Afdeling XXVnonies - Vermindering voor uitgaven voor de verwerving « Section XXVnonies - Réduction pour les dépenses faites en vue
van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par
kilometer. (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14528). kilomètre. (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14528).
Art. 6313.- § 1. Voor de toepassing van artikel 14528 van het Wetboek Art. 6313.- § 1er. Pour l'application de l'article 14528 du Code des
van de inkomstenbelastingen 1992, wordt onder voertuigen in nieuwe impôts sur les revenus 1992, on entend par véhicules à l'état neuf,
staat verstaan, de auto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen les voitures, voitures mixtes et minibus qui n'ont pas encore fait
die nog niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een inschrijving in l'objet d'une immatriculation en Belgique ou à l'étranger à la date
België of in het buitenland op de datum die voorkomt op de figurant sur la facture d'achat du véhicule.
aankoopfactuur van het voertuig.
§ 2. De uitgaven beoogd in artikel 14528 van hetzelfde Wetboek worden § 2. Les dépenses visées à l'article 14528 du même Code ne sont prises
slechts in aanmerking genomen voor de in dat artikel bedoelde en considération pour la réduction d'impôt visée à cet article que si
belastingvermindering wanneer de factuur afgeleverd door de verkoper la facture d'achat délivrée par le vendeur contient la formule
de volgende formule bevat : suivante :
« Verklaring in toepassing van artikel 6313 van het KB/WIB 92 « Attestation en application de l'article 6313 de l'AR/CIR 92
betreffende een voertuig beoogd in artikel 14528 van het Wetboek van concernant un véhicule visé à l'article 14528 du Code des impôts sur
de inkomstenbelastingen 1992 met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer. les revenus 1992 qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre.
Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze Je soussigné....atteste que le véhicule décrit dans la présente
factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique
België of in het buitenland. » ou à l'étranger. »
§ 3. Le contribuable qui sollicite le bénéfice de la réduction d'impôt
§ 3. De belastingplichtige die de in artikel 14528 van hetzelfde visée à l'article 14528 du même Code doit tenir à la disposition du
Wetboek beoogde belastingvermindering vraagt, moet de volgende
documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden : Service public fédéral Finances :
- de aankoopfactuur van het voertuig waarvoor de belastingvermindering - la facture relative à l'achat du véhicule pour lequel la réduction
wordt gevraagd; d'impôt est sollicitée;
- het bewijs van betaling van het bedrag voorkomend op die factuur. » - la preuve du paiement de la somme figurant sur cette facture. »

Art. 2.Dit besluit is van toepassing in geval van verwerving van een

Art. 2.Le présent arrêté est applicable en cas d'acquisition d'une

auto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus vanaf 1 januari voiture, d'une voiture mixte ou d'un minibus à partir du 1er janvier
2005. 2005.

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 december 2004. Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad (1) Références au Moniteur belge
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Programmawet van 9 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, Loi-programme du 9 juillet 2004, Moniteur belge du 15 juillet 2004,
Ed. 2. Ed. 2.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 2003.
^