← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart "
Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart | Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de | 16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant simplification de la carrière |
loopbaan van sommige ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart | de certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen door de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 37°, ingevoegd bij het | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
koninklijk besluit van 14 september 1994 en gewijzigd bij het | 37°, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1994 et modifié par |
koninklijk besiuit van 10 april 1995, en 39°, ingevoegd bij het | l'arrêté royal du 10 avril 1995, et 39°, inséré par l'arrêté royal du |
koninkiijk besluit van 10 april 1995; | 10 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1998 relatif au classement |
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de | hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Office |
Dienst voor Regeling der Binnenvaart kunnen titularis zijn; | régulateur de la Navigation intérieure; |
Gelet op het advies van de Commissaris, die de bevoegdheden uitoefent | Vu l'avis du Commissaire, lequel exerce les pouvoirs qui ont été |
welke aan de directieraad van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart | attribués au conseil de direction de l'Office régulateur de la |
verleend zijn; | Navigation intérieure; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 1997; |
november 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 november 1997; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 26 novembre 1997; |
Gelet op het protocol van 2 september 1998 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 2 septembre 1998 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen gevoerd in het sectorcomité VI « Verkeer en | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur Vl « |
Infrastructuur » zijn vermeld; | Communications et Infrastructure »; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'adaptation de la carrière administrative des agents |
Overwegende dat de aanpassing van de administratieve loopbaan van de | titulaires de grades particuliers doit s'effectuer de la même manière |
ambtenaren die titularis zijn van bijzondere graden op dezelfde wijze | |
dient te geschieden als die van de ambtenaren die titularis zijn van | que celle des agents titulaires de grades communs; |
gemene graden; Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 1994 titularis zijn van |
Article 1er.§ 1er. Les agents qui, au 1er janvier 1994, sont |
één van de geschrapte graden vermeld in bijlage I van het koninklijk | titulaires d'un des grades rayés mentionnés à l'annexe I de l'arrêté |
besluit van 16 december 1998 betreffende de hiërarchische indeling van | royal du 16 décembre 1998 relatif au classement hiérarchique des |
de graden waarvan de ambtenaren van de Dienst voor Regeling der | grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la |
Binnenvaart titularis kunnen zijn en die hiema opgenomen zijn in de | Navigation intérieure et repris ci-après dans la colonne de gauche, |
linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in één van de gemene graden die | sont nommés d'office dans un des grades communs repris dans ia colonne |
in de rechterkolom opgenomen worden : | de droite : |
Chef beurtkantoor 1e klasse Bestuurschef | Chef de bureau de tour 1re classe Chef administratif |
Technische beambte Bestuursassistent | Agent technique Assistant administratif |
Administratief adjunct 2e klasse | Adjoint administratif 2e classe |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
die in de graad van bestuurschef (rang 22) worden benoemd, worden de | grade de chef administratif (rang 22), les services admissibles |
in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad van | |
de rangen 24 en 25 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van rang | accomplis dans un grade des rangs 24 et 25 sont censés l'avoir été |
22. | dans le nouveau grade du rang 22. |
§ 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
die in de graad van bestuursassistent (rang 20) worden benoemd, worden | grade d'assistant administratif (rang 20), les services admissibles |
de in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad | |
van de rangen 20, 21 en 22 geacht verricht te zijn'in de nieuwe graad | accomplis dans un grade des rangs 20, 21 et 22 sont censés l'avoir été |
van rang 20. | dans le nouveau grade du rang 20. |
§ 4. De door de ambtenaar verkregen geldelijke anciënniteit wordt | § 4. L'ancienneté pécuniaire acquise par l'agent est censée l'avoir |
geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. | été dans la nouvelle échelle de traitement. |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du |
dit besluit titularis zijn van één van de geschrapte graden vermeld in | présent arrêté, sont titulaires d'un des grades rayés mentionnés à |
bijlage II van het koninklijk besluit van 16 december 1998 betreffende | l'annexe II de l'arrêté royal du 16 décembre 1998 relatif au |
de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de | classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de |
Dienst voor Regeling der Binnenvaart titularis kunnen zijn en die | l'Office régulateur de la Navigation intérieure et repris dans la |
hierna opgenomen zijn in de linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in | colonne de gauche, sont nommés d'office dans le grade mentionné dans |
de graad die in de rechterkolom voorkomt : | la colonne de droite : |
Adjunct-commissaris Adjunct-commisaris | Commissaire adjoint Commissaire adjoint |
Inspecteur hoofd van dienst Adjunct-adviseur | Inspecteur chef de service Conseiller adjoint |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
die in de graad van adjunct-commissaris (rang 13) worden benoemd, | grade de commissaire adjoint (rang 13), les services admissibles |
worden de in aanmerking komende' diensten die gepresteerd zijn in een | |
graad van rang 11 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van rang | accomplis dans un grade du rang 11 sont censés l'avoir été dans le |
13. | nouveau grade du rang 13. |
§ 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
die in de graad van adjunct-adviseur (rang 10) worden benoemd, worden | grade de conseiller adjoint (rang 10), les services admissibles |
de in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad | |
van de rangen 10 en 11 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van | accomplis dans un grade des rangs 10 et 11 sont censés l'avoir été |
rang 10. | dans le nouveau grade du rang 10. |
§ 4. De door de ambtenaar verkregen geldelijke anciënniteit wordt | § 4. L'ancienneté pécuniaire acquise par l'agent est censée l'avoir |
geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. | été dans la nouvelle échelle de traitement. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 maart 1998 tot vaststelling van de | royal du 24 mars 1998 fixant le cadre organique de l'Office régulateur |
personeelsformatie van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, met | de la Navigation intérieure, à l'exception de l'article 1, qui produit |
uitzondering van artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1994. | ses effets à la date du 1er janvier 1994. |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |