← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 30 december | articles 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par la |
1988 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en 68, eerste lid; | loi du 21 décembre 1994, et 68, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux |
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden | |
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en | associations entre établissements de soins et services en matières de |
-diensten; | soins palliatifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une |
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg | association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être |
moet voldoen om te worden erkend; | agréée; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid vereist dat de beheerders van | Considérant que la sécurité juridique impose que les gestionnaires |
vermelde instellingen zo spoedig mogelijk worden ingelicht over de | desdites associations soient informés au plus vite des modifications |
wijzigingen betreffende de normen waaraan zij moeten voldoen, zodat | concernant les normes auxquelles elle doivent répondre, afin de |
zij tijdig de nodige maatregelen kunnen nemen om te worden erkend; | pouvoirs prendre en temps utile les mesures nécessaires pour être |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | agréées; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant |
houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband | les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs |
inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend worden de | |
woorden : « territoriaal gescheiden » ingevoegd na de woorden « | doit répondre pour être agréée, les mots : « territorialement |
geografisch gebied ». | distincte » sont ajoutés auprès les mots « zone géographique ». |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het punt 13° opgeheven. |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté royal, le point 13° est supprimé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |