Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de | couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs |
tewerkstelling van de werknemers (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers. | couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. | Donné à Hyères, le 16 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
de kleermaaksters en naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
Vorming en tewerkstelling van de werknemers | Formation et emploi des travailleurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132005/CO/107) | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132005/CO/107) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, met inbegrip van de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, en ce compris les |
huisarbeiders, van de ondernemingen die ressorteren onder de | travailleurs à domicile, des entreprises ressortissant à la compétence |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters. | couturières. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 30, § 2 van de wet van 23 december |
Art. 2.En exécution de l'article 30, § 2 de la loi du 23 décembre |
2005, gewijzigd door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007, wordt voor | 2005, modifié par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007, on prévoit |
de jaren 2015 en 2016 voorzien in een jaarlijkse toename van de | pour les années 2015 et 2016 une augmentation annuelle du taux de |
participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten. | participation à la formation d'au moins 5 points de pourcentage. |
Deze bijkomende inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het | Ces efforts supplémentaires seront financés par des moyens relevant du |
"Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames". | « Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture dames ». |
Art. 3.Om deze doelstellingen te realiseren, verbinden de sociale |
Art. 3.Pour réaliser ces objectifs, les partenaires sociaux |
partners er zich onder meer toe om in de schoot van het | s'engagent notamment à examiner au sein du « Fonds commun pour |
"Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames" te | vêtements sur mesure et couture dames » comment intensifier la |
bekijken hoe de huidige samenwerking met andere opleidingsinstituten | collaboration actuelle avec d'autres instituts de formation. De cette |
kan worden geïntensifieerd. Op die wijze moet een verdere uitbouw | façon, il doit être possible de développer plus avant un système |
mogelijk zijn van een structureel systeem van vorming en opleiding | |
door het stimuleren van vorming en opleiding ter attentie van zowel de | structurel de formation en encourageant la formation, que ce soit |
ondernemingen als de werknemers in de sector van de | auprès des entreprises ou des travailleurs du secteur des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. De werkgevers en | maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières. Les employeurs |
werknemers zullen over het aanbod en de mogelijke opleidingen verder | et travailleurs seront informés de l'offre et des formations possibles |
geïnformeerd worden via Mode-unie. | via Mode-unie. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |