Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl ter bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in de ziekenhuizen | Arrêté royal octroyant un subside à l'Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl à promouvoir la qualité du travail social en milieu hospitalier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 16 AOUT 2016. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Association |
toelage aan de Association Francophone des Travailleurs Sociaux | Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl à promouvoir la |
Hospitaliers asbl ter bevordering van de kwaliteit van het sociaal | qualité du travail social en milieu hospitalier |
werk in de ziekenhuizen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene | Vu la loi du 18 décembre 2015 fixant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.25.2. | pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.25.2. |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2016; |
april 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; | l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994 ; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 68.366 euro aan te rekenen ten laste |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 68.366 euros, imputable à |
van basisallocatie BA 25.51.42.3300.01, van de begroting van de FOD | l'allocation de base BA 25.51.42.3300.01, du budget du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
begrotingsjaar 2016, wordt, voor de missie omschreven in artikel 4, | budgétaire 2016, est alloué pour sa mission décrite à l'article 4 à : |
toegekend aan : Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl, | Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl, 68 |
Rue d'en Haut 68 te 5530 Dorinne; rekeningnummer: IBAN: BE26 7320 3811 | Rue d'en Haut à 5530 Dorinne; numéro de compte : IBAN: BE26 7320 3811 |
8829 ; BIC: CREGBEBB (ondernemingsnummer BE644.424.943) | 8829 ; BIC : CREGBEBB (numéro d'entreprise BE644.424.943) |
§ 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 april 2016 tot en | § 2. Ce montant porte sur la période du 1er avril 2016 jusqu'au 31 |
met 31 december 2016. | décembre 2016 inclus. |
Art. 2.§ 1. De kosten voor het project zijn berekend op basis van |
Art. 2.§ 1er. Les coûts du projet sont fixés, sur base de neuf mois |
negen kalendermaanden en bedragen 68.366. | calendrier et pour un montant de 68.366. |
Dit budget zal gebruikt worden voor de personeelskosten en | Ce budget servira pour le coût du personnel et les frais de |
werkingskosten voor de realisatie van de in dit KB vernoemde opdracht. | fonctionnement pour la réalisation des missions reprises dans cet AR. |
§ 2. De betaling van het bedrag voor de Association Francophone des | § 2. Le paiement du montant pour l'Association Francophone des |
Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl zal gebeuren in twee schijven: | Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl s'effectuera en deux tranches : |
1° maximum 75 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze | 1° maximum 75 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce |
betaling moeten de begunstigden een gehandtekende en gedagtekende | paiement les bénéficiaires déposent une déclaration de créance signée |
schuldvordering indienen bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | et datée au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, | Environnement, Service Budget et Contrôle de la Gestion, Eurostation |
Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten | bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et ceci au plus tôt |
vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; | après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge ; |
2° maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze | 2° maximum 25 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce |
betaling moeten de begunstigden een gehandtekende, gedagtekende en | paiement les bénéficiaires déposent une déclaration de créance signée, |
voorzien van de formule "waar en echt verklaard" schuldvordering | datée et pourvue de la formule « certifiée sincère et véritable », et |
indienen en de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds | la totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, |
ontvangen bedragen, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als | tels que visés aux 1°, et du montant demandé, tel que visé dans ce 2°, |
bedoeld in dit 2°, het activiteitenrapport en het financieel rapport, | et le rapport d'activité et le bilan financier tel que visé à |
zoals bedoeld in artikel 5, bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | l'article 5 au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
de Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, | et Environnement, Service Budget et Contrôle de la Gestion, |
Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten | Eurostation bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci |
vroegste op 1 januari 2017 en ten laatste op 1 maart 2017. | au plus tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er mars 2017. |
De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de | Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende | visée à l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des |
stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
§ 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, | § 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est |
gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit | effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux |
voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit | exigences du présent arrêté. S'il ne peut être satisfait aux exigences |
besluit, dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk | de cet arrêté, la demande de dérogation doit alors être adressée |
aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | directement et immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la |
Leefmilieu, DG Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag | Chaîne alimentaire et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine |
vervolgens zal onderzoeken en kan goedkeuren. | ensuite cette demande et peut l'approuver. |
§ 4. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 | § 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur |
betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de | l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état |
comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het | |
hierboven vermelde project het niet benutte gedeelte door de | |
Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl | fédéral, l'Association Francophone des Travailleurs Sociaux |
Hospitaliers asbl remboursera au Service public fédéral Santé | |
worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, dans le |
cadre du projet mentionné ci-dessus la partie non exploitée sur le | |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het | numéro de compte bancaire 679-2005917-54 ou sur le compte IBAN BE42 |
bankrekeningnummer 679-2005917-54 of IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 | 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) |
geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van | au nom de `Recettes diverses'. |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit de leden van |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres du |
de dienst psychosociale gezondheidszorg van de FOD Volksgezondheid, | service des soins de santé psychosociaux du SPF Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en in het bijzonder de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et |
Cel Interculturele Bemiddeling en Beleidsondersteuning, en de | particulièrement la Cellule Médiation Interculturelle et Support de la |
projectverantwoordelijken van het project. Deskundigen ter zake kunnen | Politique et des responsables du projet. Des experts en la matière |
ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan dit comité. | peuvent également être invités à participer à ce comité. |
§ 2. Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers | § 2. L'Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers |
asbl verbindt zich ertoe een projectverantwoordelijke aan te wijzen. | asbl s'engage à désigner un responsable de projet. Il aura pour |
Deze heeft onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan de | mission, entre autres, de participer activement aux réunions |
vergaderingen, die worden georganiseerd door het begeleidingscomité. | organisées par le comité d'accompagnement. |
De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om: | Le rôle du comité d'accompagnement consiste à: |
1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de | 1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre |
verschillende diensten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | les différents services du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu en de Association Francophone des | alimentaire et Environnement et l'Association Francophone des |
Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl te vergemakkelijken; | Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl ; |
2° over de stand van de werkzaamheden te waken. | 2° surveiller l'état des travaux. |
Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. | Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. |
De coördinaten van de contactpersoon, verder genoemd `contactpersoon | Les coordonnées de la personne de contact pour ce projet, dénommée |
FOD Volksgezondheid', voor dit project zijn: | ci-après « personne de contact SPF Santé publique », sont : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg | Direction générale Soins de Santé |
Dienst Psychosociale Gezondheidszorg | Service des soins de santé psychosociaux |
Cel Interculturele Bemiddeling en Beleidsondersteuning/Jelle Osselaer | Cellule Médiation Interculturelle et Support de la Politique/Jelle Osselaer |
Eurostation - 1D210 | Eurostation - 01D210 |
Victor Hortaplein 40 bus 10 | Place Victor Horta 40 boîte 10 |
1060 Brussel | 1060 Bruxelles |
Tel. : (02) 524.86.16 | Tél. : (02) 524.86.16 |
Fax : (02) 524.86.20 | Fax : (02) 524.86.20 |
jelle.osselaer@gezondheid.belgie.be | jelle.osselaer@sante.belgique.be |
Art. 4.§ 1. De specificaties van het project zijn: |
Art. 4.§ 1er. Les spécifications du projet sont: |
1. CONTEXT | 1. CONTEXTE |
Het sociaal werk neemt in alle Belgische ziekenhuizen een belangrijke en specifieke functie in, maar een wettelijk kader voor deze beroepsgroep is tot op heden zo goed als onbestaande. Mede hierdoor bestaan er momenteel in België heel weinig initiatieven ter bewaking en bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in ziekenhuizen, waardoor het sociaal werk op dit vlak een achterstand heeft in vergelijk met andere beroepsgroepen van ziekenhuizen. We stellen vast dat sociaal werkers een grote nood ervaren aan ondersteuning ter bevordering van de kwaliteit van hun dienstverlening aan patiënten. Het betreft een nood aan zowel vorming als ondersteunende instrumenten. De recente oprichting van een Nederlandstalige en een Franstalige Beroepsverening voor sociaal werkers in ziekenhuizen bevestigt de nood bij sociaal werkers aan kwalitatieve ondersteuning in de uitvoering van hun opdracht. | Le travail social occupe dans tous les hôpitaux belges une fonction importante et bien spécifique, mais un cadre juridique pour ce groupe professionnel est jusqu'à ce jour pratiquement inexistant. De ce fait, il n'existe actuellement en Belgique que très peu d'initiatives afin de contrôler et de promouvoir la qualité du travail social en milieu hospitalier, ce qui défavorise le travail social dans ce domaine en comparaison avec d'autres groupes professionnels des hôpitaux. Nous constatons que les travailleurs sociaux éprouvent un grand besoin de soutien pour promouvoir la qualité de leurs services aux patients. Il s'agit d'un besoin en formation comme instruments de soutien. La création récente d'une association professionnelle Francophone et Néerlandophone pour travailleurs sociaux dans les hôpitaux confirme leur besoin de soutien qualitatif dans l'exercice de leurs fonctions. |
2. DOELSTELLINGEN | 2. OBJECTIFS |
De doelgroep van onderhavig project zijn sociaal werkers werkzaam | Le groupe cible de ce projet sont les travailleurs sociaux qui |
binnen de ziekenhuizen van het Waals Gewest en het Brussels | travaillent dans les hôpitaux de la Région Wallon et de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles Capitale. |
De doelstellingen van deze toelage zijn tweeërlei: | Les objectifs de cette subvention sont doubles : |
- Ondersteunen van de dagelijkse werking van de Association | - Soutenir le travail quotidien de l'Association Francophone des |
Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl; | Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl ; |
- Ontwikkelen van Initiatieven ter bewaking en bevordering van de | - Développer des initiatives visant à contrôler et à promouvoir la |
kwaliteit van sociaal werk in de ziekenhuizen. | qualité du travail social en milieu hospitalier. |
De doelstellingen, de fasering en het budget van het project staan | Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné sont |
beschreven in de aanvraag tot toelage voor 2016 dat werd ingediend | décrits dans la demande d'un subside en 2016 déposée par l'Association |
door de Association Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers | Francophone des Travailleurs Sociaux Hospitaliers asbl auprès de la DG |
asbl bij het directoraat-generaal gezondheidszorg, FOD | |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Milieu, Victor | GS Soins de santé, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Hortaplein 40/10, 1060 Brussel. | alimentaire et Environnement, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 |
Bruxelles. Ce document sera annexé au présent contrat. | |
Art. 5.§ 1. Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten |
Art. 5.§ 1. Le rapport d'activités contiendra au minimum les points |
: | suivants: |
1° een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het | 1° une description de la philosophie et des objectifs du projet et une |
project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen | description et une argumentation des éventuelles modifications qui y |
hiervan in de loop van het project; | ont été apportées en cours de projet; |
2° een beschrijving van de realisaties in het kader van de dagelijkse | 2° une description des réalisations dans le cadre du fonctionnement |
werking van de Association Francophone des Travailleurs Sociaux | quotidien de l'Association Francophone des Travailleurs Sociaux |
Hospitaliers asbl; | Hospitaliers asbl; |
3° een beschrijving gerealiseerde initiatieven ter bewaking en | 3° une description des initiatives réalisées visant à assurer et |
bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in de ziekenhuizen; | promouvoir la qualité du travail social dans les hôpitaux; |
4° een beschrijving van de wijze waarop de beroepsvereniging de | 4° une description de la manière utilisée par les associations |
initiatieven ter bewaking en bevordering van de kwaliteit van het | professionnelles de contrôle et de promotion de la qualité du travail |
sociaal werk in de ziekenhuizen bekend gemaakt heeft aan de doelgroep; | social dans les hôpitaux pour se faire connaitre du groupe cible; |
5° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens | 5° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les |
volgende punten: | points suivants: |
a. Opleiding ; | a. formation ; |
b. soort overeenkomst ; | b. type de contrat ; |
c. anciënniteit ; | c. ancienneté ; |
d. relevante kwalificaties. | d. qualifications pertinentes. |
6° beleidsaanbevelingen. | 6° des recommandations stratégiques. |
§ 2. In het financieel rapport dient de financiële balans opgemaakt te | § 2. Dans le rapport financier doit être établi le bilan financier, il |
worden, het omvat minstens volgende punten: | comprend au moins les points suivants : |
1° kosten eigen aan het personeel; | 1° les coûts liés au personnel ; |
2° gedetailleerde kosten van de werkingsmiddelen inclusief facturen, | 2° détail des frais de fonctionnement incluant les factures, preuves |
betaalbewijzen,...; | de payements,... ; |
3° andere kosten gedaan in het kader van dit project. | 3° autres frais effectués dans le cadre de ce projet. |
Art. 6.Indien er promotie en communicatie wordt gedaan dient dit |
Art. 6.En cas de promotion et de communication, le logo du SPF Santé |
steeds het logo van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement, tel que |
Voedselketen en Leefmilieu, zoals beschreven in de huisstijlgids, te | décrit dans le Guide d'identité visuelle, doit toujours être repris. |
bevatten. Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 7.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 augustus 2016. | Donné à Bruxelles, le 16 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |