| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van het personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport du personnel |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, | collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
| beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de | d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les |
| vervoerkosten van het personeel (1) | frais de transport du personnel (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
| bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten | travail du 9 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
| beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de | d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les |
| vervoerkosten van het personeel. | frais de transport du personnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. | Donné à Hyères, le 16 août 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
| en beleggingsdiensten | d'investissement |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 | Convention collective de travail du 9 juillet 2015 |
| Bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van het personeel | Intervention des employeurs dans les frais de transport du personnel |
| (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
| 129876/CO/341) | 129876/CO/341) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant |
| bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | de la compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
| beleggingsdiensten behoren. | services bancaires et d'investissement. |
| § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique |
| toepassing : | toutefois pas : |
| - op de werknemers die over een bedrijfswagen beschikken en die hun | - aux travailleurs qui disposent d'un véhicule de société et qui |
| wagen voor hun woon-werkplaatsverplaatsing mogen gebruiken; | peuvent en faire usage dans le cadre de leur déplacement domicile-lieu |
| - op de werknemers waarvan de woonplaats op minder dan 2 kilometer van | de travail; - aux travailleurs dont le domicile est distant de moins de 2 |
| hun werkplaats is gelegen. | kilomètres de leur lieu de travail. |
| HOOFDSTUK II. - Berekening van de vergoeding | CHAPITRE II. - Calcul du montant de l'indemnité |
Art. 2.§ 1. Aan de werknemers wordt een maandelijkse tussenkomst in |
Art. 2.§ 1er. Une intervention mensuelle dans les frais de transport |
| de verplaatsingskosten toegekend, rekening houdend met de afstand | est accordée aux travailleurs, qui tient compte de la distance entre |
| tussen woonplaats en plaats van tewerkstelling. | leur domicile et leur lieu de travail. |
| § 2. De berekening van het bedrag van de tussenkomst is gebaseerd op | § 2. Le calcul du montant de l'intervention est basé sur celle de |
| de maandelijkse bijdrage van de werkgever in de treinkaart | l'employeur dans le prix de la carte train mensuelle assimilée à |
| gelijkgesteld aan het sociaal abonnement zoals voorzien in het | l'abonnement social tel que prévu par l'arrêté royal du 28 juillet |
| koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en | 1962 fixant le montant et les modalités du paiement de l'intervention |
| de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden | des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des |
| door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de | chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et |
| uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. | employés. |
| [ § 3. Bij gebruik van een eigen vervoermiddel hebben de werknemers | [ § 3. Lors de l'utilisation d'un véhicule privé, les travailleurs ont |
| recht op een tussenkomst voor een overeenstemmend aantal kilometers, | droit à une intervention, pour un nombre égal de kilomètres, suivant |
| volgens de tariefregeling vermeld in § 2, waarop volgende coëfficiënt | la réglementation tarifaire mentionnée au § 2, sur laquelle le |
| wordt toegepast : | coefficient suivant est appliqué : |
| a) 0,93 indien de werknemer kan aantonen dat minstens een gedeelte van | a) 0,93 lorsque le travailleur peut démontrer qu'au moins une partie |
| het traject van het woon-werkverkeer wordt afgelegd met een | du trajet domicile-lieu de travail est effectuée avec un moyen de |
| gemeenschappelijk vervoermiddel; | transport en commun; |
| b) 0,72 in de andere gevallen.] | b) 0,72 dans les autres hypothèses.] |
| HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de afgelegde afstand | CHAPITRE III. - Détermination de la distance parcourue |
Art. 3.De vaststelling van de afgelegde afstand tussen de woonplaats |
Art. 3.La détermination de la distance parcourue entre le domicile et |
| en de werkplaats gebeurt op basis van een persoonlijke verklaring op | lieu de travail se fait sur la base d'une déclaration personnelle sur |
| eer. | l'honneur. |
| De werknemer houdt hierbij rekening met de meest gepaste route. | Le travailleur tient compte, pour ce faire, de la route la plus appropriée. |
| De werkgever mag elk onderzoek instellen dat hij nodig acht. | L'employeur peut procéder à toute vérification qu'il juge opportune. |
| Bij onenigheid over de berekening van de afgelegde afstand wordt het | En cas de désaccord sur le calcul de la distance parcourue, le nombre |
| aantal kilometers tussen de woonplaats en de werkplaats bepaald aan de | de kilomètres domicile-lieu de travail est établi sur la base du |
| hand van de routeplanner die gewoonlijk in het bedrijf wordt gebruikt; | planificateur d'itinéraires habituellement utilisé dans l'entreprise; |
| bij ontstentenis hiervan aan de hand van een door de werkgever gekozen | à défaut, au moyen d'un plan de routes choisi par l'employeur |
| routeplanner dat toelaat om de afstand nauwkeurig vast te leggen. | permettant de calculer cette distance précisément. |
| HOOFDSTUK IV. - Jaarabonnement | CHAPITRE IV. - Abonnement annuel |
Art. 4.In het kader van de mobiliteit en om het gebruik van het |
Art. 4.Dans le cadre de la mobilité et afin de favoriser encore plus |
| openbaar vervoer verder te stimuleren, hebben de werknemers die houder | l'usage des transports en commun, les travailleurs titulaires d'un |
| zijn van een jaarabonnement voor de trein, tram, metro of bus recht op | abonnement annuel pour le train, le tram, le métro ou le bus auront |
| een tegemoetkoming gelijk aan de door hen betaalde prijs, rekening | droit à une intervention égale au prix payé pour cet abonnement, |
| houdend met volgende modaliteiten : | compte tenu des modalités suivantes : |
| - de terugbetaling aan de werknemer gebeurt na voorlegging van het | - le remboursement au travailleur s'opère après qu'il ait apporté à |
| bewijs van het jaarabonnement aan de werkgever; | l'employeur la preuve qu'il est titulaire d'un abonnement annuel; |
| - de werknemer dient de meest gepaste en de meest voordelige formule | - le travailleur sera tenu d'opter pour la formule d'abonnement annuel |
| van het jaarabonnement te nemen; | plus appropriée et la plus avantageuse; |
| - de terugbetaling van het jaarabonnement door de werkgever gebeurt op | - le remboursement de l'abonnement annuel par l'employeur s'effectuera |
| basis van het tarief van de betrokken vervoersonderneming, en met als | sur la base du tarif pratiqué par la firme de transports concernée et |
| maximum het tarief van 2de klasse. | avec un maximum correspondant au tarif de 2ème classe. |
| HOOFDSTUK V. - Fietsvergoeding | CHAPITRE V. - Indemnité de vélo |
Art. 5.De werknemer die deels of geheel een fiets als vervoermiddel |
Art. 5.Le travailleur qui utilise en totalité ou en partie un vélo |
| comme moyen de transport, peut bénéficier d'une intervention à | |
| kiest, zal een tussenkomst kunnen genieten ten belope van het maximale | concurrence d'un montant maximal par kilomètre exempté d'impôt (0,22 |
| belastingvrije bedrag per kilometer (0,22 EUR per kilometer in 2014). | EUR par kilomètre en 2014). Cette intervention évoluera |
| Deze tussenkomst zal automatisch mee evolueren, indien dit maximum | automatiquement au fil du temps même si le montant maximal exempté |
| belastingvrije bedrag verhoogt. | d'impôt augmente. |
| HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 6.De toepassing van onderhavige bepalingen mag geen vermindering |
Art. 6.L'application des présentes dispositions ne peut pas diminuer |
| inhouden van de tussenkomst in de vervoerkosten die de werknemers al | l'intervention dans les frais de transports dont bénéficient déjà les |
| genieten op het ogenblik van de inwerkingtreding van onderhavige | travailleurs au moment de l'entrée en vigueur de la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bepaling is niet van toepassing | convention. Cette disposition ne s'applique pas en cas de modification |
| in geval van wijziging van het vervoermiddel dat gebruikt wordt door | du moyen de transport utilisé par le travailleur et, ce, pour le même |
| de werknemer voor het zelfde woon-werktraject. | trajet domicile-lieu de travail. |
| HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| onbepaalde duur. | une durée indéterminée |
| Deze overeenkomst kan worden opgezegd met inachtname van een | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
| opzegtermijn van 12 maanden door een per post aangetekend schrijven | 12 mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
| gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor bemiddeling in | président de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services |
| bank- en beleggingsdiensten. | bancaires et d'investissement. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 9 juillet 2015, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling | conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
| in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de | services bancaires et d'investissement, relative à l'intervention des |
| werkgevers in de vervoerkosten van het personeel | employeurs dans les frais de transport du personnel |
| Km | Km |
| Basis | Base |
| Openbaar vervoer | Transports publics |
| coëfficiënt 0,93 | coefficient 0,93 |
| Privévervoer | Transports privé |
| coëfficiënt 0,72 | coefficient 0,72 |
| Afstand | Distance |
| Maandtreinkaart (*) | Carte train mensuelle (*) |
| Maandtreinkaart (*) | Carte train mensuelle (*) |
| Maandtreinkaart (*) | Carte train mensuelle (*) |
| Maandelijkse bijdrage van de werkgever | Intervention mensuelle de l'employeur |
| Maandelijkse bijdrage van de werkgever | Intervention mensuelle de l'employeur |
| Maandelijkse bijdrage van de werkgever | Intervention mensuelle de l'employeur |
| 1 | 1 |
| 0 | 0 |
| 0 | 0 |
| 0 | 0 |
| 2 | 2 |
| 20,50 | 20,50 |
| 19,07 | 19,07 |
| 14,76 | 14,76 |
| 3 | 3 |
| 22,30 | 22,30 |
| 20,74 | 20,74 |
| 16,06 | 16,06 |
| 4 | 4 |
| 24,40 | 24,40 |
| 22,69 | 22,69 |
| 17,57 | 17,57 |
| 5 | 5 |
| 26,00 | 26,00 |
| 24,18 | 24,18 |
| 18,72 | 18,72 |
| 6 | 6 |
| 28,00 | 28,00 |
| 26,04 | 26,04 |
| 20,16 | 20,16 |
| 7 | 7 |
| 30,00 | 30,00 |
| 27,90 | 27,90 |
| 21,60 | 21,60 |
| 8 | 8 |
| 31,00 | 31,00 |
| 28,83 | 28,83 |
| 22,32 | 22,32 |
| 9 | 9 |
| 33,00 | 33,00 |
| 30,69 | 30,69 |
| 23,76 | 23,76 |
| 10 | 10 |
| 35,00 | 35,00 |
| 32,55 | 32,55 |
| 25,20 | 25,20 |
| 11 | 11 |
| 37,00 | 37,00 |
| 34,41 | 34,41 |
| 26,64 | 26,64 |
| 12 | 12 |
| 38,50 | 38,50 |
| 35,81 | 35,81 |
| 27,72 | 27,72 |
| 13 | 13 |
| 40,00 | 40,00 |
| 37,20 | 37,20 |
| 28,80 | 28,80 |
| 14 | 14 |
| 42,00 | 42,00 |
| 39,06 | 39,06 |
| 30,24 | 30,24 |
| 15 | 15 |
| 43,50 | 43,50 |
| 40,46 | 40,46 |
| 31,32 | 31,32 |
| 16 | 16 |
| 45,00 | 45,00 |
| 41,85 | 41,85 |
| 32,40 | 32,40 |
| 17 | 17 |
| 47,50 | 47,50 |
| 44,18 | 44,18 |
| 34,20 | 34,20 |
| 18 | 18 |
| 49,00 | 49,00 |
| 45,57 | 45,57 |
| 35,28 | 35,28 |
| 19 | 19 |
| 51,00 | 51,00 |
| 47,43 | 47,43 |
| 36,72 | 36,72 |
| 20 | 20 |
| 53,00 | 53,00 |
| 49,29 | 49,29 |
| 38,16 | 38,16 |
| 21 | 21 |
| 54,00 | 54,00 |
| 50,22 | 50,22 |
| 38,88 | 38,88 |
| 22 | 22 |
| 56,00 | 56,00 |
| 52,08 | 52,08 |
| 40,32 | 40,32 |
| 23 | 23 |
| 58,00 | 58,00 |
| 53,94 | 53,94 |
| 41,76 | 41,76 |
| 24 | 24 |
| 59,00 | 59,00 |
| 54,87 | 54,87 |
| 42,48 | 42,48 |
| 25 | 25 |
| 62,00 | 62,00 |
| 57,66 | 57,66 |
| 44,64 | 44,64 |
| 26 | 26 |
| 63,00 | 63,00 |
| 58,59 | 58,59 |
| 45,36 | 45,36 |
| 27 | 27 |
| 65,00 | 65,00 |
| 60,45 | 60,45 |
| 46,80 | 46,80 |
| 28 | 28 |
| 67,00 | 67,00 |
| 62,31 | 62,31 |
| 48,24 | 48,24 |
| 29 | 29 |
| 68,00 | 68,00 |
| 63,24 | 63,24 |
| 48,96 | 48,96 |
| 30 | 30 |
| 70,00 | 70,00 |
| 65,10 | 65,10 |
| 50,40 | 50,40 |
| 31-33 | 31-33 |
| 73,00 | 73,00 |
| 67,89 | 67,89 |
| 52,56 | 52,56 |
| 34-36 | 34-36 |
| 78,00 | 78,00 |
| 72,54 | 72,54 |
| 56,16 | 56,16 |
| 37-39 | 37-39 |
| 82,00 | 82,00 |
| 76,26 | 76,26 |
| 59,04 | 59,04 |
| 40-42 | 40-42 |
| 87,00 | 87,00 |
| 80,91 | 80,91 |
| 62,64 | 62,64 |
| 43-45 | 43-45 |
| 91,00 | 91,00 |
| 84,63 | 84,63 |
| 65,52 | 65,52 |
| 46-48 | 46-48 |
| 96,00 | 96,00 |
| 89,28 | 89,28 |
| 69,12 | 69,12 |
| 49-51 | 49-51 |
| 101,00 | 101,00 |
| 93,93 | 93,93 |
| 72,72 | 72,72 |
| 52-54 | 52-54 |
| 104,00 | 104,00 |
| 96,72 | 96,72 |
| 74,88 | 74,88 |
| 55-57 | 55-57 |
| 107,00 | 107,00 |
| 99,51 | 99,51 |
| 77,04 | 77,04 |
| 58-60 | 58-60 |
| 111,00 | 111,00 |
| 103,23 | 103,23 |
| 79,92 | 79,92 |
| 61-65 | 61-65 |
| 115,00 | 115,00 |
| 106,95 | 106,95 |
| 82,80 | 82,80 |
| 66-70 | 66-70 |
| 120,00 | 120,00 |
| 111,60 | 111,60 |
| 86,40 | 86,40 |
| 71-75 | 71-75 |
| 126,00 | 126,00 |
| 117,18 | 117,18 |
| 90,72 | 90,72 |
| 76-80 | 76-80 |
| 132,00 | 132,00 |
| 122,76 | 122,76 |
| 95,04 | 95,04 |
| 81-85 | 81-85 |
| 137,00 | 137,00 |
| 127,41 | 127,41 |
| 98,64 | 98,64 |
| 86-90 | 86-90 |
| 143,00 | 143,00 |
| 132,99 | 132,99 |
| 102,96 | 102,96 |
| 91-95 | 91-95 |
| 148,00 | 148,00 |
| 137,64 | 137,64 |
| 106,56 | 106,56 |
| 96-100 | 96-100 |
| 153,00 | 153,00 |
| 142,29 | 142,29 |
| 110,16 | 110,16 |
| 101-105 | 101-105 |
| 160,00 | 160,00 |
| 148,80 | 148,80 |
| 115,20 | 115,20 |
| 106-110 | 106-110 |
| 165,00 | 165,00 |
| 153,45 | 153,45 |
| 118,80 | 118,80 |
| 111-115 | 111-115 |
| 171,00 | 171,00 |
| 159,03 | 159,03 |
| 123,12 | 123,12 |
| 116-120 | 116-120 |
| 177,00 | 177,00 |
| 164,61 | 164,61 |
| 127,44 | 127,44 |
| 121-125 | 121-125 |
| 181,00 | 181,00 |
| 168,33 | 168,33 |
| 130,32 | 130,32 |
| 126-130 | 126-130 |
| 187,00 | 187,00 |
| 173,91 | 173,91 |
| 134,64 | 134,64 |
| 131-135 | 131-135 |
| 192,00 | 192,00 |
| 178,56 | 178,56 |
| 138,24 | 138,24 |
| 136-140 | 136-140 |
| 198,00 | 198,00 |
| 184,14 | 184,14 |
| 142,56 | 142,56 |
| 141-145 | 141-145 |
| 203,00 | 203,00 |
| 188,79 | 188,79 |
| 146,16 | 146,16 |
| 146-150 | 146-150 |
| 211,00 | 211,00 |
| 196,23 | 196,23 |
| 151,92 | 151,92 |
| 151-155 | 151-155 |
| 214,00 | 214,00 |
| 199,02 | 199,02 |
| 154,08 | 154,08 |
| 156-160 | 156-160 |
| 220,00 | 220,00 |
| 204,60 | 204,60 |
| 158,40 | 158,40 |
| 161-165 | 161-165 |
| 225,00 | 225,00 |
| 209,25 | 209,25 |
| 162,00 | 162,00 |
| 166-170 | 166-170 |
| 231,00 | 231,00 |
| 214,83 | 214,83 |
| 166,32 | 166,32 |
| 171-175 | 171-175 |
| 236,00 | 236,00 |
| 219,48 | 219,48 |
| 169,92 | 169,92 |
| 176-180 | 176-180 |
| 242,00 | 242,00 |
| 225,06 | 225,06 |
| 174,24 | 174,24 |
| 181-185 | 181-185 |
| 246,00 | 246,00 |
| 228,78 | 228,78 |
| 177,12 | 177,12 |
| 186-190 | 186-190 |
| 253,00 | 253,00 |
| 235,29 | 235,29 |
| 182,16 | 182,16 |
| 191-195 | 191-195 |
| 258,00 | 258,00 |
| 239,94 | 239,94 |
| 185,76 | 185,76 |
| 196-200 | 196-200 |
| 264,00 | 264,00 |
| 245,52 | 245,52 |
| 190,08 | 190,08 |
| (*) Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten | (*) Egalement valable pour le calcul du prix des cartes trains |
| in gemengd verkeer NMBS/TEC of DE LIJN - Afstand NMBS beperkt tot 150 | combinées SNCB/TEC ou DE LIJN - Distances SNCB limitées à 150 km. |
| km. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |