← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de | 16 AOUT 2016. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique |
la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les | |
rukwinden met een lokaal karakter die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade | 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège et délimitant l'étendue |
hebben aangericht op het grondgebied van de provincie Luik als een | |
algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische | géographique de cette calamité |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de | Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les |
erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont | |
Overwegende dat op 7, 8 en 9 juni 2014 een windhoos en rukwinden met | frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège; |
een lokaal karakter schade hebben aangericht in de provincie Luik; | Vu les rapports des Bourgmestres, transmis par le Gouverneur, relatifs |
Gelet op de door de Gouverneur meegedeelde verslagen van de | à l'importance des dégâts provoqués par ces vents violents; |
Burgemeesters betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door | |
deze hevige winden; Gelet op het advies van het KMI van 24 juni 2015 en het technische | Vu l'avis de l'IRM du 24 juin 2015 et le rapport technique rédigé par |
verslag opgemaakt door de Federale dienst Rampenschade waarin gesteld | le Service fédéral des Calamités établissant que ces phénomènes |
wordt dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen | correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du |
aan het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde | 20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes; |
criterium; Overwegende dat de windhoos en rukwinden met een lokaal karakter van | Considérant que la tornade et les vents violents à caractère local des |
7, 8 en 9 juni 2014 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de | 7, 8 et 9 juin 2014 présentent dès lors un caractère exceptionnel au |
zin van de ministeriele omzendbrief van 20 september 2006; | sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 mai 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2016; |
juni 2016; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse | Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De windhoos en rukwinden met een lokaal karakter die op 7, |
Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui |
8 en 9 juni 2014 schade hebben aangericht in de provincie Luik worden | ont frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège sont |
beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van | considérés comme une calamité publique justifiant l'application de |
artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
natuurrampen. | calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: | dont les noms figurent ci-après: |
Malmedy | Malmedy |
Waimes | Waimes |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Veligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. | Donné à Hyères, le 16 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |