← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van de openbare markten "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van de openbare markten | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant modification de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 | langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant modification |
| tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot | de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 |
| uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van | juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des |
| ambulante activiteiten en de organisatie van de openbare markten | marchés publics |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 | royal du 23 mai 2000 portant modification de l'arrêté royal du 3 avril |
| april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de | 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice |
| uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van de | d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics, établi |
| openbare markten, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
| vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 |
| het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van | portant modification de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant |
| 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en | exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités |
| de organisatie van de openbare markten. | ambulantes et l'organisation des marchés publics. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 août 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe | Annexe |
| MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT | MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT |
| 23. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni | Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni |
| 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation | 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation |
| öffentlicher Märkte | öffentlicher Märkte |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
| Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, insbesondere | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, insbesondere |
| des Artikels 5 Nr. 1; | des Artikels 5 Nr. 1; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des |
| Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und | Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und |
| die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch den Königlichen | die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch den Königlichen |
| Erlass vom 30. April 1999, insbesondere des Artikels 7; | Erlass vom 30. April 1999, insbesondere des Artikels 7; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 25. Januar 2000; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 25. Januar 2000; |
| Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 27. Januar 2000 über | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 27. Januar 2000 über |
| den Antrag auf Begutachtung innerhalb eines Monats; | den Antrag auf Begutachtung innerhalb eines Monats; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 7. März 2000, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 7. März 2000, abgegeben in |
| Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
| den Staatsrat; | den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers |
| der Landwirtschaft und des Mittelstands | der Landwirtschaft und des Mittelstands |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur | Artikel 1 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur |
| Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
| Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert |
| durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, wird durch folgende | durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, wird durch folgende |
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
| « Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes erwähnte gelegentliche | « Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes erwähnte gelegentliche |
| Verkäufe von Gütern, die dem Verkäufer gehören, unterliegen nicht den | Verkäufe von Gütern, die dem Verkäufer gehören, unterliegen nicht den |
| Bestimmungen des Gesetzes, sofern: | Bestimmungen des Gesetzes, sofern: |
| 1. sie Güter betreffen, die dem Verkäufer gehören und die dieser nicht | 1. sie Güter betreffen, die dem Verkäufer gehören und die dieser nicht |
| erworben, hergestellt oder erzeugt hat mit dem Ziel, sie zu verkaufen, | erworben, hergestellt oder erzeugt hat mit dem Ziel, sie zu verkaufen, |
| und sie im Rahmen der normalen Verwaltung des Privatvermögens | und sie im Rahmen der normalen Verwaltung des Privatvermögens |
| erfolgen, | erfolgen, |
| 2. wenn sie im Rahmen einer Veranstaltung stattfinden, bei der mehrere | 2. wenn sie im Rahmen einer Veranstaltung stattfinden, bei der mehrere |
| nicht professionelle Verkäufer zusammenkommen, die Veranstaltung von | nicht professionelle Verkäufer zusammenkommen, die Veranstaltung von |
| der Gemeinde des Ortes, an dem die Veranstaltung stattfindet, | der Gemeinde des Ortes, an dem die Veranstaltung stattfindet, |
| organisiert oder erlaubt wird. » | organisiert oder erlaubt wird. » |
| Art. 2 - Die Anlagen IV und V zum Königlichen Erlass vom 3. April 1995 | Art. 2 - Die Anlagen IV und V zum Königlichen Erlass vom 3. April 1995 |
| zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
| Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert |
| durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, werden aufgehoben. | durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, werden aufgehoben. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgisches Staatsblatt in Kraft. | Belgisches Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 4 - Unser für Wirtschaft zuständiger Minister und Unser für | Art. 4 - Unser für Wirtschaft zuständiger Minister und Unser für |
| Landwirtschaft und Mittelstand zuständiger Minister sind, jeder für | Landwirtschaft und Mittelstand zuständiger Minister sind, jeder für |
| seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands | Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |