← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 mei 2000 tot verdeling van de provincieraadsleden over de kiesdistricten "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 mei 2000 tot verdeling van de provincieraadsleden over de kiesdistricten | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant répartition des conseillers provinciaux entre les districts électoraux |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 mei 2000 | langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant répartition |
| tot verdeling van de provincieraadsleden over de kiesdistricten | des conseillers provinciaux entre les districts électoraux |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 14 mei 2000 tot verdeling van de provincieraadsleden over | royal du 14 mai 2000 portant répartition des conseillers provinciaux |
| de kiesdistricten, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | entre les districts électoraux, établi par le Service central de |
| vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken | Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 14 mei 2000 tot verdeling van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 mai 2000 |
| de provincieraadsleden over de kiesdistricten. | portant répartition des conseillers provinciaux entre les districts électoraux. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 août 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 14. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Verteilung der | 14. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Verteilung der |
| Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte | Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte |
| BERICHT AN DEN KÖNIG | BERICHT AN DEN KÖNIG |
| Sire, | Sire, |
| gemäss Artikel 2 des Provinzialgesetzes, so wie er durch das Gesetz | gemäss Artikel 2 des Provinzialgesetzes, so wie er durch das Gesetz |
| vom 14. Mai 2000 abgeändert worden ist, legt vorliegender Erlass eine | vom 14. Mai 2000 abgeändert worden ist, legt vorliegender Erlass eine |
| neue Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte auf | neue Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte auf |
| der Grundlage der aus dem Nationalregister der natürlichen Personen | der Grundlage der aus dem Nationalregister der natürlichen Personen |
| hervorgehenden Bevölkerungszahl zum 1. Januar 1999 fest. | hervorgehenden Bevölkerungszahl zum 1. Januar 1999 fest. |
| Soweit die Rechtsgrundlage und der Gegenstand des Entwurfs eines | Soweit die Rechtsgrundlage und der Gegenstand des Entwurfs eines |
| Königlichen Erlasses, den ich Eurer Majestät zur Unterschrift vorlege. | Königlichen Erlasses, den ich Eurer Majestät zur Unterschrift vorlege. |
| Mit der Abänderung des Provinzialgesetzes, die durch vorerwähntes | Mit der Abänderung des Provinzialgesetzes, die durch vorerwähntes |
| Gesetz vom 14. Mai 2000 vorgenommen worden ist, wird bezweckt, die | Gesetz vom 14. Mai 2000 vorgenommen worden ist, wird bezweckt, die |
| Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte auf der Grundlage der | Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte auf der Grundlage der |
| Bevölkerungszahl zu verteilen, die nicht mehr aus der zehnjährlichen | Bevölkerungszahl zu verteilen, die nicht mehr aus der zehnjährlichen |
| Volkszählung hervorgeht, sondern auf die Anzahl Einwohner pro Provinz | Volkszählung hervorgeht, sondern auf die Anzahl Einwohner pro Provinz |
| gestützt ist, die am 1. Januar des Jahres vor dem der Erneuerung der | gestützt ist, die am 1. Januar des Jahres vor dem der Erneuerung der |
| Provinzialräte im Nationalregister der natürlichen Personen | Provinzialräte im Nationalregister der natürlichen Personen |
| eingetragen sind. | eingetragen sind. |
| Die Verteilung der Sitze auf die verschiedenen Wahldistrikte muss | Die Verteilung der Sitze auf die verschiedenen Wahldistrikte muss |
| folglich alle sechs Jahre revidiert werden. | folglich alle sechs Jahre revidiert werden. |
| Was die nächsten Provinzialwahlen betrifft, die am 8. Oktober 2000 | Was die nächsten Provinzialwahlen betrifft, die am 8. Oktober 2000 |
| stattfinden werden, wird die Verteilung der Provinzialratsmitglieder | stattfinden werden, wird die Verteilung der Provinzialratsmitglieder |
| auf die Wahldistrikte unter Berücksichtigung der aus dem | auf die Wahldistrikte unter Berücksichtigung der aus dem |
| Nationalregister der natürlichen Personen hervorgehenden | Nationalregister der natürlichen Personen hervorgehenden |
| Bevölkerungszahlen zum 1. Januar 1999 festgelegt. | Bevölkerungszahlen zum 1. Januar 1999 festgelegt. |
| Die Bevölkerungszahlen sind durch Ministeriellen Erlass vom 14. Mai | Die Bevölkerungszahlen sind durch Ministeriellen Erlass vom 14. Mai |
| 2000 zur Festlegung der Bevölkerungszahlen pro Provinz und pro | 2000 zur Festlegung der Bevölkerungszahlen pro Provinz und pro |
| Gemeinde zum 1. Januar 1999 festgelegt worden. | Gemeinde zum 1. Januar 1999 festgelegt worden. |
| Die Verteilung der jeder Provinz zugeteilten Sitze auf die | Die Verteilung der jeder Provinz zugeteilten Sitze auf die |
| verschiedenen Wahldistrikte erfolgt gemäss den Bestimmungen von | verschiedenen Wahldistrikte erfolgt gemäss den Bestimmungen von |
| Artikel 2 Absatz 2 des Provinzialgesetzes, der wie folgt lautet: | Artikel 2 Absatz 2 des Provinzialgesetzes, der wie folgt lautet: |
| « Die Anzahl Ratsmitglieder eines jeden Distrikts entspricht dem | « Die Anzahl Ratsmitglieder eines jeden Distrikts entspricht dem |
| Ergebnis der Teilung der Bevölkerungszahl des Distrikts durch den | Ergebnis der Teilung der Bevölkerungszahl des Distrikts durch den |
| provinzialen Divisor, der sich aus der Teilung der Bevölkerungszahl | provinzialen Divisor, der sich aus der Teilung der Bevölkerungszahl |
| der Provinz durch die Gesamtanzahl zuzuteilender Sitze ergibt; die | der Provinz durch die Gesamtanzahl zuzuteilender Sitze ergibt; die |
| verbleibenden Sitze entfallen auf die Distrikte mit dem grössten noch | verbleibenden Sitze entfallen auf die Distrikte mit dem grössten noch |
| nicht vertretenen Bevölkerungsüberschuss. » | nicht vertretenen Bevölkerungsüberschuss. » |
| Die Zahlentabellen, die für jede Provinz die Verteilung der Sitze der | Die Zahlentabellen, die für jede Provinz die Verteilung der Sitze der |
| Provinzialratsmitglieder auf die verschiedenen Distrikte enthalten, | Provinzialratsmitglieder auf die verschiedenen Distrikte enthalten, |
| sind dem vorliegenden Bericht beigefügt. | sind dem vorliegenden Bericht beigefügt. |
| Durch Artikel 2 des vorliegenden Erlasses wird der Königliche Erlass | Durch Artikel 2 des vorliegenden Erlasses wird der Königliche Erlass |
| vom 15. Oktober 1993 zur Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf | vom 15. Oktober 1993 zur Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf |
| die Wahldistrikte aufgehoben. | die Wahldistrikte aufgehoben. |
| Ich habe die Ehre, | Ich habe die Ehre, |
| Sire, | Sire, |
| der ehrerbietige und getreue Diener | der ehrerbietige und getreue Diener |
| Eurer Majestät | Eurer Majestät |
| zu sein. | zu sein. |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Anlagen | Anlagen |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| 14. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Verteilung der | 14. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Verteilung der |
| Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte | Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Provinzialgesetzes, insbesondere des Artikels 2 Absatz 3, | Aufgrund des Provinzialgesetzes, insbesondere des Artikels 2 Absatz 3, |
| abgeändert durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 und durch | abgeändert durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 und durch |
| das Gesetz vom 14. Mai 2000; | das Gesetz vom 14. Mai 2000; |
| Aufgrund der Bevölkerungszahlen, die durch den Ministeriellen Erlass | Aufgrund der Bevölkerungszahlen, die durch den Ministeriellen Erlass |
| vom 14. Mai 2000 zur Festlegung der Bevölkerungszahlen pro Provinz und | vom 14. Mai 2000 zur Festlegung der Bevölkerungszahlen pro Provinz und |
| pro Gemeinde zum 1. Januar 1999 festgelegt sind; | pro Gemeinde zum 1. Januar 1999 festgelegt sind; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir : | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir : |
| Artikel 1 - Die Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf die | Artikel 1 - Die Verteilung der Provinzialratsmitglieder auf die |
| Wahldistrikte wird gemäss den Tabellen festgelegt, die vorliegendem | Wahldistrikte wird gemäss den Tabellen festgelegt, die vorliegendem |
| Erlass beigefügt sind. | Erlass beigefügt sind. |
| Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 15. Oktober 1993 zur Verteilung der | Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 15. Oktober 1993 zur Verteilung der |
| Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte wird aufgehoben. | Provinzialratsmitglieder auf die Wahldistrikte wird aufgehoben. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt bei der nächsten vollständigen | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt bei der nächsten vollständigen |
| Erneuerung der Provinzialräte in Kraft. | Erneuerung der Provinzialräte in Kraft. |
| Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 14. Mai 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Mai 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Anlage | Anlage |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 14. Mai 2000 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 14. Mai 2000 beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |