Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende werkbaar werk en loopbaanwijzigingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au travail faisable et aux modifications de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2022, conclue au sein de la |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | électrique, relative au travail faisable et aux modifications de |
betreffende werkbaar werk en loopbaanwijzigingen (1) | carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten | travail du 4 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende werkbaar werk en loopbaanwijzigingen. | électrique, relative au travail faisable et aux modifications de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
carrière. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022 | Convention collective de travail du 4 juillet 2022 |
Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen (Overeenkomst geregistreerd op 29 | Travail faisable et modifications de carrière |
augustus 2022 onder het nummer 174722/CO/111) | (Convention enregistrée le 29 août 2022 sous le numéro 174722/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Vanaf 1 januari 2018 hebben arbeiders die de leeftijd van minstens 58 jaar bereikt hebben en gebruik maken van een maatregel "werkbaar werk en loopbaanwijzigingen", recht op de in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw bepaalde vergoedingen. De maatregelen die voor deze vergoedingen in aanmerking komen, de te vervullen voorwaarden en het bedrag van deze vergoedingen worden vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze vergoedingen worden uitbetaald door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", hierna FBZMN genoemd. Vanaf 1 januari 2022 wordt de hoogte van deze vergoedingen aangepast | A partir du 1er janvier 2018, les ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins et qui utilisent une mesure "travail faisable et modifications de carrière", ont droit aux indemnités déterminées par la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Les mesures donnant droit à ces indemnités, les conditions à remplir et le montant de ces indemnités sont fixés par la présente convention collective de travail. Ces indemnités sont payées par le "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", ci-après nommé le FSEFM. A partir du 1er janvier 2022, le niveau de ces indemnités est ajusté |
in uitvoering van artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | conformément à l'article 9 de la convention collective du 27 octobre |
27 oktober 2021 betreffende het nationaal akkoord 2021-2022 | 2021 sur l'accord national 2021-2022 (numéro d'enregistrement |
(registratienummer 169137/CO/111). | 169137/CO/111). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van de | La présente convention collective de travail a été conclue en |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de | application de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin |
uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de | 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des |
onderneming en van het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot | travailleurs âgés dans l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier |
wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november | 2018 modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2018). | (Moniteur belge du 25 janvier 2018). |
Art. 3.Maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" |
Art. 3.Mesure "Travail faisable et modifications de carrière" |
De arbeiders die in het kader van hun eindeloopbaanplanning op | Les ouvriers qui dans le cadre de la planification de la fin de |
vrijwillige basis en in akkoord met hun werkgever overeenkomen om een | carrière conviennent volontairement et en accord avec leur employeur |
loopbaanwijziging door te voeren met vermindering van het loon tot | de modifier leur carrière avec pour conséquence une réduction de |
gevolg, kunnen ten laste van het FBZMN een vergoeding genieten ter | salaire, peuvent recevoir du FSEFM une indemnité comme compensation |
compensatie van het loonverlies. | pour la perte de salaire. |
Deze loopbaanwijziging veronderstelt een overeengekomen aanpassing van | Cette modification de carrière suppose une modification convenue des |
de arbeidsvoorwaarden met loonsvermindering ten gevolge van minstens | conditions de travail avec réduction de salaire à la suite d'au moins |
één van de volgende situaties : | une des situations suivantes : |
- een overgang naar een alternatieve functie; | - le passage à une fonction alternative; |
- een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime; | - le passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime |
- een overgang van een voltijds naar een 4/5den arbeidsregime. | de jour; - le passage d'un régime à temps plein à un régime 4/5èmes. |
Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden | Cette modification des conditions de travail doit être constatée par |
vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze | écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cette modification de |
loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur | carrière peut être convenue pour une durée tant indéterminée que |
overeengekomen worden. | déterminée. |
Art. 4.Voorwaarden |
Art. 4.Conditions |
Om gerechtigd te zijn op een vergoeding ten laste van het FBZMN, moet | Pour avoir droit à une indemnité à charge du FSEFM, les conditions |
voldaan worden aan volgende voorwaarden : | suivantes doivent être remplies : |
Anciënniteit | Ancienneté |
De arbeider moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn | Antérieurement à la modification de carrière, l'ouvrier doit avoir une |
werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 3 maanden in de vorige | ancienneté d'au moins 3 mois auprès de son employeur dans la fonction |
functie, in een ploegen- of nachtregime, of in een voltijds | précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit, ou dans |
arbeidsstelsel. | une occupation à temps plein. |
Loonverlies | Perte de salaire |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider ingevolge de | Au début de la modification de carrière, l'ouvrier subit, en raison de |
loopbaanwijziging een netto loonverlies dat groter is dan de | ce changement, une perte de salaire net qui est supérieure à |
basisvergoeding voorzien in artikel 6. | l'indemnité de base prévue à l'article 6. |
Om dit netto loonverlies vast te stellen, wordt het bruto belastbaar | Pour constater cette perte de salaire net, le montant brut du salaire |
jaarloon waarop sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, gebaseerd op het loon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de loopbaanwijziging, vergeleken met het bruto belastbaar jaarloon waarop socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, op basis van het loon voor normale prestaties van de maand waarin de loopbaanwijziging aanvangt. Minimale tewerkstellingsbreuk De arbeider moet een effectieve tewerkstellingsbreuk behouden van minstens 4/5den. Leeftijdsvoorwaarde | annuel imposable sur lequel des cotisations de sécurité sociale sont dues, basé sur le salaire pour les prestations normales du mois précédant la modification de carrière, est comparé au montant brut du salaire annuel imposable sur lequel des cotisations de sécurité sont dues, basé sur le salaire pour les prestations normales du mois au cours duquel le changement de carrière débute. Fraction d'occupation minimale L'ouvrier doit conserver une fraction d'occupation effective d'au moins 4/5èmes. Condition d'âge |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider de leeftijd van | Au début de la modification de carrière, l'ouvrier aura atteint l'âge |
58 jaar of ouder bereikt. Deze leeftijdsvereiste bedraagt 60 jaar of | de 58 ans au moins. Cette condition d'âge est de 60 ans au moins pour |
ouder voor de arbeider die overgaat van een voltijds naar een 4/5den | l'ouvrier qui passe d'une occupation à temps plein à un régime de |
arbeidsregime. | travail 4/5èmes. |
Art. 5.FBZMN |
Art. 5.FSEFM |
Het FBZMN wordt belast met de praktische uitwerking van de | Le FSEFM est chargé de la mise en oeuvre pratique de la procédure de |
aanvraagprocedure, de betalingsmodaliteiten, de controle en toepassing | demande, des modalités de paiement, du contrôle et de l'application de |
van de maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen". Zij stelt | la mesure "Travail faisable et modifications de carrière". Il met à |
hiertoe de nodige richtlijnen ter beschikking. | cet effet les consignes nécessaires à disposition. |
Zowel de werkgever als de arbeider zijn ertoe gehouden de richtlijnen | Tant l'employeur que l'ouvrier sont tenus de respecter les consignes |
na te leven en elke wijziging aangaande de loopbaanwijziging | et de communiquer immédiatement et spontanément au FSEFM tout |
onmiddellijk en spontaan mee te delen aan het FBZMN. | changement concernant la modification de carrière. |
De werkgever en/of de arbeider hebben, in geval van betwisting, het | L'employeur et/ou l'ouvrier ont toujours le droit, en cas de litige, |
recht het dossier voor te leggen aan het FBZMN. | de soumettre le dossier au FSEFM. |
Art. 6.De vergoedingen |
Art. 6.Les indemnités |
Met ingang van 1 januari 2022 gelden de onderstaande vergoedingen. | A partir du 1er janvier 2022, les indemnités suivantes sont applicables. |
De arbeider die voldoet aan alle voorwaarden, heeft recht op een | L'ouvrier qui satisfait à toutes les conditions, a droit à une |
maandelijkse bruto vergoeding die overeenstemt met het bruto bedrag | |
van de maandelijkse onderbrekingsuitkering die door de Rijksdienst | indemnité mensuelle brute qui correspond au montant brut de |
voor Arbeidsvoorziening wordt toegekend aan werknemers die hun | l'allocation d'interruption mensuelle accordée par l'Office national |
arbeidsprestaties verminderen tot 4/5den in het kader van het | de l'Emploi aux travailleurs qui réduisent leur travail à 4/5èmes dans |
tijdskrediet landingsbanen (artikel 8, § 1, 1° van de collectieve | le cadre du crédit-temps emplois de fin de carrière (article 8, § 1er, |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, zoals gewijzigd door de | 1° de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016), | modifiée par convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre |
eventueel verminderd in verhouding tot het bruto loonverlies van de | 2016), éventuellement réduite en proportion de la perte de salaire |
arbeider (zonder rekening te houden met de vergoeding van het FBZMN) | brut de l'ouvrier (sans tenir compte de l'indemnité du FSEFM), si |
indien dat minder dan 20 pct. bedraagt. | celle-ci est inférieure à 20 p.c. |
Voorbeelden : | Exemples : |
Op het moment van afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst | Au moment de la conclusion de cette convention collective de travail |
bedraagt de maandelijkse bruto onderbrekingsuitkering voor 4/5den | l'allocation d'interruption pour les emplois de fin de carrière à |
landingsbanen : | 4/5èmes est égale à : |
- 260,72 EUR voor samenwonende werknemers; | - 260,72 EUR pour les travailleurs cohabitants; |
- 314,63 EUR voor alleenwonende werknemers. | - 314,63 EUR pour les travailleurs isolés. |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
In het kader van een overgang van een voltijdse naar een 4/5den | Dans le cadre du passage d'un régime de travail à plein temps à un |
arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | régime de travail à 4/5èmes au sens de l'article 3 de la présente |
arbeidsovereenkomst, wordt het brutoloon van een arbeider verminderd | convention collective de travail, le salaire brut d'un ouvrier est |
met 20 pct. | réduit de 20 p.c. |
De arbeider is alleenwonend. | L'ouvrier a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het FBZMN bedraagt 314,63 EUR. | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEFM est égale à 314,63 EUR. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
In het kader van een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een | Dans le cadre du passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit |
dagregime zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | à un régime de jour au sens de l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt het brutoloon van een arbeider verminderd met 10 pct. | collective de travail, le salaire brut d'un ouvrier est réduit de 10 p.c. |
De arbeider is alleenwonend. | L'ouvrier a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het FBZMN bedraagt | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEFM est égale à 157,32 EUR |
157,32 EUR (= 314,63 EUR * 10/20). | (= 314,63 EUR * 10/20). |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
In het kader van een overgang naar een alternatieve functie zoals | Dans le cadre du passage à une fonction alternative au sens de |
bedoeld in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | l'article 3 de la présente convention collective de travail, le |
het brutoloon van een arbeider verminderd met 25 pct. | salaire brut d'un ouvrier est réduit de 25 p.c. |
De arbeider is alleenwonend. | L'ouvrier a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het FBZMN bedraagt 314,63 EUR. | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEFM est égale à 314,63 EUR. |
Voorbeeld 4 : | Exemple 4 : |
Een arbeider gaat over naar een alternatieve functie met een | Un ouvrier est réaffecté à un autre emploi avec une fraction |
effectieve tewerkstellingsbreuk van minder dan 4/5den. | d'occupation effective de moins de 4/5èmes. |
Er wordt in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen | Aucune indemnité en application de la présente convention collective |
vergoeding uitbetaald door het FBZMN. | de travail n'est payée. |
Het bruto loonverlies van de arbeider dat in aanmerking genomen wordt | La perte de salaire brut de l'ouvrier pris en considération pour le |
voor de berekening van de toeslag, wordt berekend op basis van het | calcul du supplément est calculée sur la base du salaire brut pour les |
brutoloon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de | prestations normales du mois précédant la modification de carrière par |
loopbaanwijziging vergeleken met het brutoloon voor normale prestaties | rapport au salaire brut pour les prestations normales pendant le mois |
van de maand waarin de loopbaanwijziging aanvangt. | au cours duquel le changement de carrière débute. |
De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het | L'octroi de l'indemnité ne peut pas avoir pour conséquence que le |
nettoloon van de arbeider, berekend overeenkomstig artikel 4, hoger is dan voor de loopbaanwijziging. In voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd. Het bedrag van de vergoeding wordt periodiek in overeenstemming gebracht met het bedrag van de maandelijkse onderbrekingsuitkering die door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt toegekend aan werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot 4/5den in het kader van het tijdskrediet landingsbanen. Het FBZMN wordt belast met de praktische opvolging hiervan. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om de afspraken in deze collectieve arbeidsovereenkomst te herevalueren bij onvoorziene wijzigingen in het bedrag van de onderbrekingsuitkering toegekend door | salaire net de l'ouvrier, calculé conformément à l'article 4, soit plus élevé qu'avant la modification de carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée à ce montant. Le montant de l'indemnité est périodiquement adapté au montant de l'allocation mensuelle d'interruption accordée par l'Office national de l'Emploi aux travailleurs qui réduisent leur travail à 4/5èmes dans le cadre du crédit-temps emplois de fin de carrière. Le FSEFM est chargé d'en assurer le suivi pratique. Les parties signataires s'engagent à réévaluer les accords de la présente convention collective de travail en cas de modifications imprévues du montant de l'indemnité d'interruption accordée par |
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | l'Office national de l'Emploi. |
Het statuut voor de bepaling van de toepasselijke | Le statut pour la détermination de la prestation d'interruption |
onderbrekingsuitkering (alleenwonend, samenwonend) wordt door FBZMN | applicable (isolé, cohabitant) sera déterminé une fois pour toutes par |
eenmalig vastgesteld op het moment van de loopbaanwijziging op basis | le FSEFM au moment du changement de carrière sur la base de la |
van de gezinssituatie in de maand waarin de loopbaanwijziging | situation familiale dans le mois au cours duquel le changement de |
aanvangt. | carrière débute. |
Het recht op de vergoeding vervalt onmiddellijk bij beëindiging van de | Le droit à l'indemnité expire immédiatement dès la cessation du |
arbeidsovereenkomst of bij stopzetting van de overeengekomen | contrat de travail ou dès que la modification de carrière prend fin. |
loopbaanwijziging. Art. 7.Cumulatiebepalingen De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met een onderbrekingsuitkering toegekend aan arbeiders die hun arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties verminderen in het kader van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen of in het kader van de thematische verlofregelingen (ouderschapsverlof, zorgverlof voor een zwaar ziek gezins- of familielid of voor palliatieve zorgen of mantelzorgverlof). Deze vergoeding kan ook niet gecumuleerd worden met een zelfstandige activiteit, tenzij deze activiteit reeds werd uitgeoefend tijdens de |
Art. 7.Dispositions relatives au cumul L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec une allocation d'interruption octroyée aux ouvriers qui suspendent complètement leur contrat de travail ou qui réduisent leurs prestations de travail dans le cadre d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière ou dans le cadre de congés thématiques (congé parental, congé pour soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou pour soins palliatifs ou congé d'aidant proche). Cette indemnité n'est pas non plus cumulable avec une activité indépendante, sauf si cette activité a déjà été exercée au cours des |
12 maanden vóór het begin van de loopbaanwijziging en dit gedurende | 12 mois précédant le début de la modification de carrière et ce |
maximaal 60 maanden. | pendant 60 mois au maximum. |
De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet | L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas |
gecumuleerd worden met de vergoedingen toegekend door het FBZMN op | cumulable avec les indemnités octroyées par le FSEFM en vertu des |
basis van artikel 21bis en artikel 22 van zijn statuten. | articles 21bis et 22 de ses statuts. |
De vergoedingen voor de diverse vormen van loopbaanwijzigingen kunnen | Les indemnités pour les différentes formes de modification de carrière |
niet gecumuleerd worden. | ne sont pas cumulables. |
Art. 8.Duur en vervanging |
Art. 8.Durée et remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende het werkbaar werk en de | collective de travail concernant le travail faisable et les |
loopbaanwijzigingen van 19 februari 2018, met registratienummer | modifications de carrière du 19 février 2018, avec numéro |
144977/CO/111. | d'enregistrement 144977/CO/111. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 januari 2022. | durée indéterminée, à partir du 1er janvier 2022. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire et en respectant un délai de |
van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden | préavis de 6 mois. |
geldt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |