Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/04/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde bejaarde werknemers met een lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde bejaarde werknemers met een lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, collective de travail du 21 octobre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van subsidiées par la Commission communautaire française, relative au
een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde bejaarde werknemers met communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une
een lange loopbaan (1) longue carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, travail du 21 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van subsidiées par la Commission communautaire française, relative au
een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde bejaarde werknemers met communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une
een lange loopbaan. longue carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 april 2020. Donné à Bruxelles, le 16 avril 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019 Convention collective de travail du 21 octobre 2019
Invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds Régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence
voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde bejaarde communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une
werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 25 longue carrière (Convention enregistrée le 25 novembre 2019 sous le
november 2019 onder het nummer 155569/CO/327.02) numéro 155569/CO/327.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Gemeenschapscommissie. Commission communautaire française.
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
Onder "FBZ" wordt verstaan : het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de Par "FSE", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence pour les
beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie". entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française".

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application de :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale 1° la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour la période allant
van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément
bedrijfstoeslag voor bepaalde oudere ontslagen werknemers met een d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une
lange beroepsloopbaan; carrière longue;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die licenciés, ayant une carrière longue;
worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité
stelsel van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement;
geval van ontslag; 4° artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot 4° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ bedoeld

Art. 3.Le régime de chômage avec complément du FSE visé par la

door deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die worden présente convention s'applique aux travailleurs licenciés durant la
ontslagen tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 die : période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 qui :
1° op het einde van hun arbeidsovereenkomst en in de loop van de 1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la
periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, 59 jaar of ouder zijn; période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, sont âgés de 59 ans ou
2° en een beroepsverleden aantonen van 40 jaar als bezoldigd werknemer plus; 2° et justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, waarvan 5 jaar in de sector. travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail, dont 5 années dans le secteur.
De werknemers die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de vorige Les travailleurs qui réunissent les conditions prévues aux alinéas
leden en van wie de opzeggingstermijn afloopt na 30 juni 2021 behouden précédents et dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2021
het recht op de bedrijfstoeslag. maintiennent le droit au complément d'entreprise.
De werknemers die voldoen aan alle toegangsvoorwaarden tot dit SWT en Les travailleurs qui réunissent les conditions d'accès à ce RCC et qui
die worden ontslagen vóór 1 juli 2021 kunnen, als zij voldoen aan de sont licenciés avant le 1er juillet 2021 pourront, s'ils remplissent
voorwaarden vastgesteld in artikel 22, § 3, leden 4 en 5 van het les conditions fixées à l'article 22, § 3, alinéas 4 et 5 de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007, een vrijstelling vragen van de royal du 3 mai 2007, solliciter une dispense de la disponibilité
aangepaste beschikbaarheid bij hun inschrijving als werkzoekende en adaptée lors de leur inscription comme demandeur d'emploi et ce
dit tot 31 december 2022 als zij, op het ogenblik van hun aanvraag, de jusqu'au 31 décembre 2022 si, au moment de leur demande, ils ont
leeftijd van 62 jaar hebben bereikt of als zij een beroepsverleden van atteint l'âge de 62 ans ou s'ils justifient de 42 ans de passé
42 jaar aantonen. professionnel.

Art. 4.De aanvullende vergoeding van het FBZ toegekend aan de

Art. 4.L'indemnité complémentaire du FSE accordée au chômeur avec

werkloze met toeslag bedoeld in artikel 3 van deze collectieve complément d'entreprise visé à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het collective de travail est égale à 65 p.c. de la différence entre la
netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. Het is een rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. Elle
brutobedrag, vóór wettelijke sociale en/of fiscale afhoudingen. s'entend brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt maandelijks betaald aan de

Art. 5.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

betrokken werklozen met toeslagen van het FBZ tot de aanvang van het chômeurs avec compléments du FSE concernés jusqu'à la prise de cours
wettelijk pensioen. de la pension légale.
Zonder afbreuk te doen aan datgene wat bepaald is in de collectieve Sans préjudice du prescrit de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17, inzonderheid de artikelen 4bis tot 17, notamment ses articles 4bis à 4quater, l'indemnité complémentaire
4quater, zal de aanvullende vergoeding niet meer worden betaald door ne sera plus payée par le FSE dès le moment où le chômeur avec
het FBZ vanaf het ogenblik waarop de betrokken werkloze met toeslag complément du FSE concerné aura perdu son droit aux allocations de
van het FBZ zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal verloren
hebben. chômage.
De werkloze met toeslag van het FBZ informeert het FBZ zo vlug Le chômeur avec une indemnité complémentaire du FSE informe le FSE
mogelijk over alle elementen die een invloed kunnen hebben op de dans les plus brefs délais de tout élément susceptible d'avoir une
betaling van de aanvullende vergoeding. Worden met name bedoeld, het influence sur le paiement de l'indemnité complémentaire. Sont
verlies van het recht op werkloosheidsuitkeringen of de hervatting van notamment visées, la perte du droit aux allocations de chômage ou la
een beroepsactiviteit. reprise d'une activité professionnelle.

Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding van het FBZ is

Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire du FSE est lié à

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
volgens de modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, modalités d'application en matière d'allocations de chômage,
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge
Staatsblad van 20 augustus 1971). du 20 août 1971).
Bovendien wordt het bedrag van deze vergoeding jaarlijks op 1 januari En outre, le montant de cette indemnité est révisé chaque année au 1er
herzien, op basis van de coëfficiënt die de Nationale Arbeidsraad janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du
bepaalt in functie van de evolutie van de lonen. travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 7.Teneinde de lasten te verdelen van de stelsels van werkloosheid met toeslag van het FBZ die kunnen worden toegekend, hebben de sociale partners besloten om de verantwoordelijkheid om de dossiers van werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ te onderzoeken in functie van de voorwaarden bepaald door de reglementering en om te zorgen voor de betaling van de aanvullende vergoeding over te laten aan het FBZ. De sociale gesprekspartners zullen deze doelstelling realiseren binnen het kader van het budget dat hen daartoe ter beschikking wordt gesteld door het FBZ. Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid vanuit die optiek zullen moeten handelen.

Art. 7.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec complément du FSE susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du FSE la responsabilité d'examiner les dossiers de régime de chômage avec complément du FSE en fonction des conditions prévues par la réglementation et d'assurer le paiement de l'indemnité complémentaire. Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet par le FSE. Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du comité de gestion du FSE.

Art. 8.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ wordt vastgelegd

Art. 8.La prise en charge de l'indemnité complémentaire du FSE fait

in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor l'objet d'un accord écrit entre le FSE et l'employeur. Si l'employeur
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met licencie en vue du régime de chômage avec complément du FSE sans
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het fonds zonder
het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ te zijnen obtenir l'accord du fonds, l'indemnité complémentaire sera à sa
laste. charge.

Art. 9.De werkloze met toeslag van het FBZ zal worden vervangen

Art. 9.Le chômeur avec une indemnité complémentaire du FSE sera

volgens de wettelijke bepalingen. remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 10.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ is

Art. 10.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif.

facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd de L'employeur s'engage à informer, en temps utile, le travailleur de la
werknemer te informeren over de mogelijkheid om te opteren voor een possibilité pour ce dernier d'opter pour un régime de chômage avec
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ. In het bijzonder zal de complément du FSE. En particulier, l'employeur informera le
werkgever de werknemer op de hoogte brengen van deze mogelijkheid vóór travailleur de cette possibilité avant toute décision de licenciement
elke beslissing tot ontslag teneinde aan deze laatste elke vrijheid afin de laisser à ce dernier toute liberté de choix.
van keuze te laten.

Art. 11.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ

Art. 11.Le départ en régime de chômage avec indemnité complémentaire

onder de hierboven in het artikel 9 vermelde voorwaarden geeft voor de du FSE dans les conditions définies ci-dessus à l'article 9 donne lieu
werknemer aanleiding tot het presteren van zijn opzeggingstermijn. par le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^