Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met een lange loopbaan tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 (conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019, | collective de travail du 16 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader | l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
een lange loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) tussen 1 | |
januari 2021 en 30 juni 2021 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | ans effectivement prestés) du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 |
141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad) (1) | (conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil |
national du travail) (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de |
cementfabrieken; | ciment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019, | travail du 16 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader | l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
een lange loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) tussen 1 | |
januari 2021 en 30 juni 2021 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | ans effectivement prestés) du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 |
141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad). | (conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil |
national du travail). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 16 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019 | Convention collective de travail du 16 octobre 2019 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling | Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met een lange loopbaan | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
(40 jaar effectief beroepsverleden) tussen 1 januari 2021 en 30 juni | ans effectivement prestés) du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 |
2021 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de | (conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad) (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 | national du travail) (Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous |
onder het nummer 154951/CO/106.01) | le numéro 154951/CO/106.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). |
Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel |
Art. 2.La présente convention collective de travail institue un |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werklieden | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
met een lange loopbaan in. | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
Zij is gesloten met toepassing van de collectieve | Elle est conclue en application des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 gesloten op 23 april 2019 in | n° 141 et n° 142 conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil national |
de Nationale Arbeidsraad. | du travail. |
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément |
leeftijd van 59 jaar | d'entreprise à l'âge de 59 ans |
Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 |
Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende | peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, |
voorwaarden voldoen : | les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : |
- ze worden door hun werkgever ten laatste op 30 juni 2021 ontslagen, | - ils sont licenciés par leur employeur au plus tard le 30 juin 2021, |
behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli | sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | contrats de travail; |
- ze bereiken de leeftijd van minstens 59 jaar uiterlijk op 30 juni | - ils atteignent au moins l'âge de 59 ans au plus tard le 30 juin 2021 |
2021 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; | |
- ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een | et au moment de la fin de leur contrat de travail; |
beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. | - ils justifient au moment de la fin du contrat de travail de 40 ans |
de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | |
Art. 4.De werklieden die voldoen aan de in de artikel 3, § 1 bepaalde |
Art. 4.Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues à l'article |
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 30 juni 2021 verstrijkt, | 3, § 1er et dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2021, |
behouden het recht op bedrijfstoeslag. | maintiennent le droit au complément d'entreprise. |
Art. 5.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 5.En application de la convention collective de travail n° 17, |
zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies | telle que modifiée par la convention collective de travail n° |
sexies van 27 april 2015, wordt het recht op een aanvullende | 17tricies sexies du 27 avril 2015, le droit à l'indemnité |
vergoeding toegekend aan de ontslagen werknemers in het kader van deze | complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste | présente convention collective de travail est maintenu à charge du |
werkgever : | dernier employeur : |
- wanneer de werknemers opnieuw als loontrekkende aan het werk gaan bij een andere werkgever dan die welke hen heeft ontslagen en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort als de werkgever die hen heeft ontslagen; - wanneer een zelfstandige activiteit wordt uitgeoefend als hoofdactiviteit, op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers bedoeld in dit artikel die hun activiteiten als loontrekkende of zelfstandige stopzetten, moeten op dat ogenblik aan de werkgever die de aanvullende vergoeding betaalt het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De werknemers mogen | - lorsque les travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés; - lorsqu'une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article qui mettent fin à leur activité comme salarié ou comme indépendant doivent à ce moment-là fournir à l'employeur qui verse l'indemnité complémentaire la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Les travailleurs ne peuvent |
de voordelen van twee of meer aanvullende regelingen niet cumuleren. | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires. |
Art. 6.Bij toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit |
Art. 6.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, |
bedrijfstoeslag kunnen werknemers die 62 jaar oud zijn of 42 jaar beroepservaring hebben bij hun inschrijving als werkzoekende tot 31 december 2022 op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. Art. 7.De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge van de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn om elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. |
lors de leur inscription comme demandeur d'emploi et jusqu'au 31 décembre 2022, les travailleurs ayant 62 ans ou 42 ans de passé professionnel peuvent à leur demande être dispensés de l'obligation de disponibilité adaptée. Art. 7.Les partenaires sont conscients de la difficulté du remplacement, poste pour poste, de tout départ en chômage avec complément d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les partenaires sociaux. |
Art. 8.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1 |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée, |
januari 2021 tot 31 december 2022. | du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022. |
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een | Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan | préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de |
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin | la sous-commission paritaire et aux organismes y représentés. La |
vertegenwoordigde instellingen. Het paritair comité moet verplicht | commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les trente |
vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze | jours en cas de dénonciation de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |