← Terug naar "Koninklijk besluit nr. 6 betreffende uitstel in de aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie "
Koninklijk besluit nr. 6 betreffende uitstel in de aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie | Arrêté royal n° 6 concernant le report de la désignation des membres du Conseil supérieur de la Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit nr. 6 betreffende uitstel in de | 16 AVRIL 2020. - Arrêté royal n° 6 concernant le report de la |
aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie | désignation des membres du Conseil supérieur de la Justice |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
ondertekening voor te leggen past in de reeks van maatregelen die | Majesté fait partie d'une série de mesures qui visent à résoudre des |
tegemoet komen aan een aantal problemen die veroorzaakt worden door | |
het gaandeweg stilvallen van het maatschappelijk, economisch, | problèmes causés par la stagnation graduelle de la vie publique, |
gerechtelijk en administratief leven als gevolg van de maatregelen die | économique, judiciaire et administrative, suite aux mesures qui sont |
worden genomen ter bestrijding van de dreiging van het COVID-19-virus. | prises dans le cadre de la lutte contre le virus COVID-19. |
Het Gerechtelijk Wetboek voorziet erin dat de mandaten van de leden | Le Code judiciaire prévoit que les mandats des membres du Conseil |
van de Hoge Raad voor de Justitie vier jaar duren. Het mandaat van de | supérieur de la Justice durent 4 ans. Le mandat des membres actuels |
huidige leden verstrijkt in september 2020. | arrive à échéance en septembre 2020. |
De leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie worden verkozen | Les membres magistrats du Conseil supérieur de la Justice sont élus |
door hun collega-magistraten. De oproep tot de kandidaten-magistraten | par leurs collègues magistrats. L'appel aux candidats magistrats a été |
werd op 10 januari 2020 door de Hoge Raad voor de Justitie | publié par le Conseil supérieur de la Justice au Moniteur belge du 10 |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Overeenkomstig artikel 13 | janvier 2020. Par conséquent, conformément à l'article 13 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende de | royal du 15 février 1999 déterminant la procédure d'élection des |
vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de leden-magistraten van | membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, qui prévoit que |
de Hoge Raad voor de Justitie, dat erin voorziet dat de verkiezingen worden gehouden in de loop van de derde maand volgend op de maand van de oproep, stonden de verkiezingen in kwestie derhalve op 24 april 2020 tussen 12.00 uur en 16.00 uur op het programma in de verschillende rechtbanken van eerste aanleg van het land. Zoals aan alle verkiezingen, gaan ook aan deze verkiezingen verschillende logistieke voorbereidingen vooraf. De huidige maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, zijn niet te verzoenen met de materiële voorbereiding van deze verkiezingen. Informatievergaderingen in de rechtbanken van eerste aanleg, waarop de kandidaten zich kunnen voorstellen aan de kiezers, werden afgelast. | les élections se tiennent au cours du troisième mois qui suit le mois de l'appel, ces élections étaient programmées le 24 avril 2020 entre 12 h et 16 h dans les différents tribunaux de première instance du pays. Comme toutes élections, celles-ci sont précédées de différentes opérations logistiques. Les mesures actuelles prises pour limiter la propagation du virus au sein de la population ne se concilient pas avec la préparation matérielle de ces élections. Les réunions d'information organisées dans les tribunaux de première instance, au cours desquelles les candidats peuvent se présenter aux électeurs ont été annulées. Etant donné que des mesures de sécurité |
Aangezien er waarschijnlijk ook na 19 april nog steeds | vaudront probablement encore après le 19 avril, il s'avère déjà |
veiligheidsmaatregelen zullen gelden, is het vrij zeker dat de | certain que les opérations électorales ne pourront avoir lieu le |
kiesverrichtingen op vrijdag 24 april 2020 en de stemopneming op | vendredi 24 avril 2020 et que le dépouillement des votes ne pourra |
zaterdag 25 april 2020 niet kunnen doorgaan. | avoir lieu le samedi 25 avril 2020. |
De Hoge Raad voor de Justitie heeft daarom op 25 maart 2020 verzocht | Le Conseil supérieur de la Justice a pour cette raison demandé le 25 |
de verkiezing uit te stellen naar september 2020. | mars 2020 que les élections soient reportées en septembre 2020. |
Derhalve wordt voor deze verkiezingen tevens afgeweken van artikel | Par conséquent, il est également dérogé pour les présentes élections à |
259bis-2, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek, dat erin voorziet dat de | l'article 259bis-2, § 5, du Code judiciaire qui prévoit que le |
minister van Justitie de lijst met de aantredende leden van de Hoge | ministre de la Justice publie la liste des membres entrants du Conseil |
Raad voor de Justitie en hun opvolgers bekendmaakt in het Belgisch | supérieur de la Justice et de leurs successeurs au Moniteur belge au |
Staatsblad in de derde maand vóór het verstrijken van het mandaat. De | cours du troisième mois précédant l'expiration du mandat. Cette |
bekendmaking zal plaatsvinden in de maand die volgt op de | publication aura lieu dans le mois qui suit les élections. |
verkiezingen. | |
Voor niet magistraten is de einddatum om zich kandidaat te stellen als | Pour les non magistrats, la date limite pour se porter candidat au |
lid van de Hoge Raad voor de Justitie als gevolg van artikel 259bis-2, | Conseil supérieur de la Justice, était, en application de l'article |
§ 5 van het Gerechtelijk Wetboek vastgesteld op 10 april. Omwille van | 259bis-2, § 5 du Code judiciaire, fixée au 10 avril. En raison des |
de maatregelen in de huidige crisis hebben kandidaten problemen om | mesures prises dans le cadre de la crise actuelle, les candidats ont |
des difficultés à rassembler tous les documents nécessaires tels que | |
alle nodige documenten zoals onder meer de geboorteakte, diploma etc. | l'acte de naissance, le diplôme, etc. La nomination de ces membres est |
te verzamelen. De benoeming van deze leden gebeurt door de Senaat. Die | faite par le Sénat. Celui-ci entend par ailleurs les candidats. Dans |
hoort daarbij de kandidaten. In de huidige omstandigheden is de | les circonstances actuelles, l'organisation d'auditions dans les |
organisatie van tijdige hoorzittingen onzeker. Daarom wordt | délais est incertaine. C'est pourquoi il est proposé de reporter cette |
voorgesteld ook deze procedure naar september uit te stellen. | procédure jusqu'en septembre. |
Ter wille van de gelijkheid en de rechtszekerheid dient dit besluit | Pour des motifs d'égalité et de sécurité juridique, cet arrêté doit |
eveneens uitwerking te krijgen vanaf de eerste dag waarop de | également sortir ses effets au premier jour où les mesures de sécurité |
verstrengde veiligheidsmaatrelen in werking zijn getreden, d.i. op 18 | plus strictes sont entrées en vigueur, c'est-à-dire le 18 mars 2020. |
maart 2020. Vice-Eerste Minister, Minister van Justitie en Minister van Europese | Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice et Ministre des Affaires |
Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | Européennes, chargé de la Régie des Bâtiments, |
K. GEENS | K. GEENS |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 67.207/1 van 10 april 2020 over een ontwerp van koninklijk | Avis 67.207/1 du 10 avril 2020 sur un projet d'arrêté royal n° 6 |
besluit nr. 6 `betreffende de verlenging van de verjaringstermijnen en | `concernant la prorogation des délais de prescription et les délais |
de termijnen om in rechte te treden en betreffende de aanstelling van | pour ester en justice et concernant la désignation des membres du |
de leden van de Hoge Raad voor de Justitie' | Conseil supérieur de la Justice' |
Op 6 april 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 6 avril 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit nr. | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un |
6 `betreffende de verlenging van de verjaringstermijnen en de | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° 6 |
termijnen om in rechte te treden en betreffende de aanstelling van de | `concernant la prorogation des délais de prescription et les délais |
pour ester en justice et concernant la désignation des membres du | |
leden van de Hoge Raad voor de Justitie'. | Conseil supérieur de la Justice'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 9 april 2020. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 9 avril 2020. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Michel Tison en Johan Put, | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Michel |
assessoren, en Wim Geurts, griffier. | Tison et Johan Put, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wouter Pas, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter Pas, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 april 2020. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 avril 2020. |
1. Met toepassing van artikel 4, eerste lid, van de wet van 27 maart | 1. En application de l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 27 mars |
2020 `die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in | 2020 `habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la |
de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I)', | propagation du coronavirus COVID-19 (I)', qui se réfère à l'article |
waarin verwezen wordt naar artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft | le 12 janvier 1973, la section de législation a dû se limiter à |
de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de | |
bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, | l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement |
alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. | juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de proroger |
ertoe de verjaringstermijnen en de termijnen om een vordering in | de plein droit les délais de prescription et les délais d'introduction |
rechte in te stellen die verstrijken gedurende de periode van de | d'une action en justice, qui expirent au cours de la période de la |
COVID-pandemie bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 2 | pandémie COVID, visée à l'article 1er de l'arrêté royal n° 2 du 9 |
van 9 april 2020 `met betrekking tot de verlenging van termijnen van | avril 2020 `concernant la prorogation des délais de procédure et la |
de rechtspleging en de schriftelijke behandeling voor de hoven en | |
rechtbanken' van rechtswege te verlengen tot één maand na afloop van | procédure écrite devant les cours et tribunaux', d'une durée d'un mois |
die periode (artikel 1). Daarnaast wordt de datum van de verkiezingen | après l'expiration de cette période (article 1er). En outre, la date |
van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie verplaatst naar een | des élections des membres du Conseil supérieur de la Justice est |
latere datum (artikelen 2 en 3). Het ontwerpbesluit heeft uitwerking | reportée à une date ultérieure (articles 2 et 3). L'arrêté en projet |
met ingang van 18 maart 2020 (artikel 4). | produit ses effets le 18 mars 2020 (article 4). |
3. De rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 5, § 1, | 3. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 5, § 1er, |
6° en 7°, van de wet van 27 maart 2020 `die machtiging verleent aan de | 6° et 7°, de la loi du 27 mars 2020 `habilitant le Roi à prendre des |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II)'. | mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II)'. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
4. Gelet op artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart 2020 `die | 4. Vu l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 `habilitant le |
machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I)', dient de spoedeisendheid niet gemotiveerd te worden. De leden van de aanhef (1) van het ontwerp die deze motivering weergeven, dienen bijgevolg te worden weggelaten, tenzij ervoor zou worden geopteerd om de erin opgenomen motivering in de vorm van een overweging in de aanhef op te nemen, welke dan op het lid waarin wordt verwezen naar het advies van de Raad van State zou moeten volgen. De redactie van het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van de Raad van State dient gelet op het voorgaande als volgt aangepast te worden: | Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I)', l'urgence ne doit pas être motivée. On omettra dès lors les alinéas du préambule (1) du projet qui reproduisent cette motivation, sauf si l'on choisit de faire figurer dans le préambule la motivation qu'il contient, sous la forme d'un considérant qui devrait alors suivre l'alinéa visant l'avis du Conseil d'Etat. Eu égard à l'observation qui précède, la rédaction de l'alinéa du préambule visant l'avis du Conseil d'Etat sera adaptée comme suit : |
"Gelet op advies 67.207/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april | « Vu l'avis 67.207/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart | application de l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 |
2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in | habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation |
de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I);". | du coronavirus COVID-19 (I) ». |
Artikel 1 | Article 1er |
5. In de brief waarmee de adviesaanvraag werd ingediend, merkt de | 5. Dans la lettre introduisant la demande d'avis, le Ministre de la |
Minister van Justitie het volgende op: | Justice observe ce qui suit : |
"Graag wil ik eveneens opmerken dat er zal worden ingegaan op de vraag | « Graag wil ik eveneens opmerken dat er zal worden ingegaan op de |
van de Raad van State, verwoord in de laatste alinea van punt 10 van | vraag van de Raad van State, verwoord in de laatste alinea van punt 10 |
het advies nr.67182. Zo zal artikel 1 van het ontwerpbesluit over de | van het advies nr.67182. Zo zal artikel 1 van het ontwerpbesluit over |
verlenging van verjaringstermijnen en termijnen om een vordering in | de verlenging van verjaringstermijnen en termijnen om een vordering in |
rechte in te stellen, zijn voorwerp verliezen". | rechte in te stellen, zijn voorwerp verliezen ». |
Gelet hierop heeft de Raad van State artikel 1 van het ontwerp, en | Compte tenu de cette précision, le Conseil d'Etat n'a pas examiné plus |
artikel 4 in de mate het op artikel 1 betrekking heeft, niet verder | avant l'article 1er et l'article 4 du projet, dans la mesure où il |
onderzocht. | concerne l'article 1er. |
De griffier, | Le greffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie vierde tot achtste lid van de aanhef. | (1) Voir les alinéas 4 à 8 du préambule. |
16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit nr. 6 betreffende uitstel in de | 16 AVRIL 2020. - Arrêté royal n° 6 concernant le report de la |
aanstelling van de leden van de Hoge Raad voor de Justitie | désignation des membres du Conseil supérieur de la Justice |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures dans |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | la lutte contre la propagation du virus COVID-19 (II), les articles 2, |
het virus COVID-19 (II), de artikelen 2, 5 en 6; | 5 et 6; |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis-2, § 5, ingevoegd | Vu le Code judiciaire, l'article 259bis-2, § 5, inséré par la loi du |
bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 | 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 déterminant la procédure |
vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de leden-magistraten van | d'élection des membres magistrats du Conseil supérieur de la Justice, |
de Hoge Raad voor de Justitie, artikel 13; | l'article 13; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 2 avril 2020; |
april 2020; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 2 april 2020; | Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 2 avril 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2020; |
Gelet op het advies nr. 67.207/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 67.207/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2020 en |
april 2020 met toepassing van artikel 4, derde lid van de wet van 27 | application de l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 |
maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te | habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation |
nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | du coronavirus COVID-19 (I); |
(I); Overwegende de vraag van de voorzitster van de Hoge Raad voor de | Considérant la demande de la présidente du Conseil supérieur de la |
Justitie geformuleerd op 25 maart 2020; | Justice, formulée le 25 mars 2020; |
Overwegende het gegeven dat het in de context van de beperkingen | Considérant qu'il s'avère impossible d'organiser les élections qui |
ingevolge de COVID-19-crisis onmogelijk blijkt om de verkiezingen te | doivent se tenir au siège des tribunaux de première instance le 24 |
organiseren die op 24 april 2020 moeten worden gehouden op de zetel | avril 2020, étant donné le contexte de restrictions liées à la crise |
van de rechtbanken van eerste aanleg; | du COVID-19; |
Overwegende dat bijgevolg de lijst van de aantredende leden en hun | Considérant par conséquent que la publication de la liste des membres |
opvolgers eveneens niet zal kunnen worden bekendgemaakt in de loop van | entrants et de leurs successeurs ne pourra dès lors pas non plus avoir |
derde maand vóór de datum waarop het mandaat van de huidige leden | lieu au cours du troisième mois qui précède la date d'expiration |
normaal verstrijkt; | normale des mandats des membres actuels; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 13 van het koninklijk besluit van |
|
15 februari 1999 houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure | Article 1er.Par dérogation à l'article 13 de l'arrêté royal du 15 |
voor de leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie, wordt de | février 1999 déterminant la procédure d'élection des membres |
datum van de verkiezingen van de leden-magistraten uitzonderlijk | magistrats du Conseil supérieur de la Justice, la date des élections |
vastgesteld op 25 september 2020. | des membres magistrats est exceptionnellement fixée au 25 septembre 2020. |
Art. 2.In afwijking van artikel 259bis-2, § 5, derde lid, van het |
Art. 2.Par dérogation à l'article 259bis-2, § 5, alinéa 3, du Code |
Gerechtelijk Wetboek worden voor de niet-magistraten de kandidaturen | judiciaire, pour les non-magistrats, les candidatures et les listes |
en de lijsten met voorgedragen kandidaten bedoeld in artikel 259bis-2, | des candidats présentés visées à l'article 259bis-2, § 2, alinéa 2, |
§ 2, tweede lid, op straffe van verval uiterlijk op 10 september 2020 | sont, à peine de déchéance, adressées au président du Sénat par lettre |
aan de voorzitter van de Senaat gericht bij een ter post aangetekende | recommandée à la poste au plus tard le 10 septembre 2020. |
brief. In afwijking van artikel 259bis-2, § 5, vierde lid, van hetzelfde | Par dérogation à l'article 259bis-2, § 5, alinéa 4, du même Code, le |
Wetboek, maakt de minister van Justitie de lijst met de aantredende | ministre de la Justice publie la liste des membres entrants du Conseil |
leden van de Hoge Raad voor de Justitie en hun opvolgers bekend in de | supérieur de la Justice et de leurs successeurs au cours du mois |
loop van de maand volgend op de organisatie van de verkiezingen. | suivant l'organisation des élections. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 maart 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mars 2020. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 april 2020. | Bruxelles, le 16 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-Eerste Minister, Minister van Justitie en Minister van Europese | Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice et Ministre des Affaires |
Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | Européennes, chargé de la Régie des Bâtiments, |
K. GEENS | K. GEENS |