← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met elektrificatie van de lijn "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met elektrificatie van de lijn | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de la ligne |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. | 16 AVRIL 1998. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt | niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans |
in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met | le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de |
elektrificatie van de lijn | la ligne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 |
Overwegende dat de spoorlijn 147 weerhouden wordt als schakel in de | mars 1991; Considérant que la ligne ferroviaire 147 est retenue comme maillon de |
goederenas tussen het noorden van België en het Groot-Hertogdom | l'axe marchandises entre le Nord de la Belgique et le Grand-Duché de |
Luxemburg, het oosten van Frankrijk en verder Zwitserland en Italië; | Luxembourg, l'Est de la France et au-delà la Suisse et l'Italie; |
Overwegende dat dit de modernisering, de elektrificatie en de | Considérant que ceci implique la modernisation, l'électrification et |
wederindienststelling van deze spoorlijn 147 inhoudt; | la remise en service de cette ligne ferroviaire 147; |
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het | Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le |
tienjarenplan 1996-2005 voor de spoorweginvesteringen, de | cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a |
wederindienststelling van de lijn 147 Sambreville-Fleurus en de | approuvé la remise en service de la ligne 147 Sambreville-Fleurus et |
hiervoor noodzakelijke investeringen heeft goedgekeurd; | les investissements préalablement nécessaires; |
Overwegende dat het beoogde project in verschillende fases zal | Considérant que le projet sera exécuté en plusieurs phases, dont la |
uitgevoerd worden waaronder de eerste fase betrekking heeft op de | première a pour objet la pose d'une seule voie; |
aanleg van een enkel spoor; | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/97197/147BX/D van 20 oktober | Vu l'arrêté royal n° A/97197/147BX/D du 20 octobre 1997 décrêtant |
1997 dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het | d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles |
grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus van openbaar nut | situées sur le territoire des communes de Sambreville et Fleurus; |
verklaart; Overwegende dat een specifiek koninklijk besluit voor de afschaffing | Considérant qu'un arrêté royal spécifique à la suppression du passage |
van overweg nr. 6 te Sambreville noodzakelijk is; | à niveau n° 6 à Sambreville, est nécessaire; |
Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de aanleg | Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction |
van een langsweg en een nieuwe onderdoorgang vanuit technisch, | d'une voirie latérale et d'un nouveau passage inférieur constitue d'un |
landschappelijk en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt | point de vue technique, d'aménagement rural et financier la solution |
voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van | la mieux appropriée aux éventuels problèmes causés par la suppression |
genoemde overweg; | de ce passage à niveau; |
Overwegende dat de met het plan nr. L1474AP01a beschreven werken aan | Considérant que les travaux repris au plan n° L1474AP01a répondent à |
het gestelde doel beantwoorden; | l'objectif fixé. |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 6 op de lijn 147 | autorisée à supprimer le passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : |
Sambreville-Fleurus, te Sambreville, in het kader van de | Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en |
wederindienststelling op dubbel spoor met elektrificatie van de lijn | service à double voie avec électrification de la ligne, tel qu'indiqué |
zoals aangegeven op het plan nr. L1474AP01a, gevoegd bij dit besluit. | au plan des travaux n° L1474AP01a, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 april 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |