Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/04/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met elektrificatie van de lijn "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met elektrificatie van de lijn Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de la ligne
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 16 AVRIL 1998. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à
6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans
in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de
elektrificatie van de lijn la ligne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; police sur les chemins de fer, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21
Overwegende dat de spoorlijn 147 weerhouden wordt als schakel in de mars 1991; Considérant que la ligne ferroviaire 147 est retenue comme maillon de
goederenas tussen het noorden van België en het Groot-Hertogdom l'axe marchandises entre le Nord de la Belgique et le Grand-Duché de
Luxemburg, het oosten van Frankrijk en verder Zwitserland en Italië; Luxembourg, l'Est de la France et au-delà la Suisse et l'Italie;
Overwegende dat dit de modernisering, de elektrificatie en de Considérant que ceci implique la modernisation, l'électrification et
wederindienststelling van deze spoorlijn 147 inhoudt; la remise en service de cette ligne ferroviaire 147;
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le
tienjarenplan 1996-2005 voor de spoorweginvesteringen, de cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a
wederindienststelling van de lijn 147 Sambreville-Fleurus en de approuvé la remise en service de la ligne 147 Sambreville-Fleurus et
hiervoor noodzakelijke investeringen heeft goedgekeurd; les investissements préalablement nécessaires;
Overwegende dat het beoogde project in verschillende fases zal Considérant que le projet sera exécuté en plusieurs phases, dont la
uitgevoerd worden waaronder de eerste fase betrekking heeft op de première a pour objet la pose d'une seule voie;
aanleg van een enkel spoor;
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/97197/147BX/D van 20 oktober Vu l'arrêté royal n° A/97197/147BX/D du 20 octobre 1997 décrêtant
1997 dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles
grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus van openbaar nut situées sur le territoire des communes de Sambreville et Fleurus;
verklaart; Overwegende dat een specifiek koninklijk besluit voor de afschaffing Considérant qu'un arrêté royal spécifique à la suppression du passage
van overweg nr. 6 te Sambreville noodzakelijk is; à niveau n° 6 à Sambreville, est nécessaire;
Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de aanleg Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction
van een langsweg en een nieuwe onderdoorgang vanuit technisch, d'une voirie latérale et d'un nouveau passage inférieur constitue d'un
landschappelijk en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt point de vue technique, d'aménagement rural et financier la solution
voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van la mieux appropriée aux éventuels problèmes causés par la suppression
genoemde overweg; de ce passage à niveau;
Overwegende dat de met het plan nr. L1474AP01a beschreven werken aan Considérant que les travaux repris au plan n° L1474AP01a répondent à
het gestelde doel beantwoorden; l'objectif fixé.
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is

Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est

gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 6 op de lijn 147 autorisée à supprimer le passage à niveau n° 6 de la ligne 147 :
Sambreville-Fleurus, te Sambreville, in het kader van de Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en
wederindienststelling op dubbel spoor met elektrificatie van de lijn service à double voie avec électrification de la ligne, tel qu'indiqué
zoals aangegeven op het plan nr. L1474AP01a, gevoegd bij dit besluit. au plan des travaux n° L1474AP01a, annexé au présent arrêté.

Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 april 1998. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^