Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten "
Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
15 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge 15 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie
de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains
arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel om tijdelijk een Votre Majesté vise à octroyer temporairement une indemnité de crise
aanvullende crisisuitkering toe te kennen aan bepaalde supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints
arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten als aidants reconnus en incapacité de travail, suite à la pandémie
gevolg van de COVID-19-pandemie. COVID-19.
In het licht van het advies nr. 67.911/1/V van 21 augustus 2020 van de A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat n° 67.911/1/V du 21 août
Raad van State en gelet op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige 2020, et au vu des remarques émises, quelques explications sont
toelichting gegeven. formulées ci-après.
Deze tijdelijke maatregel treedt met terugwerkende kracht in werking Cette mesure temporaire entre en vigueur rétroactivement au 1er mars
op 1 maart 2020, hetgeen overeenstemt met de datum van 2020, ce qui correspond à la date d'entrée en vigueur du 'droit
inwerkingtreding van het 'crisisoverbruggingsrecht' dat door de passerelle de crise' qui a été instauré par le législateur, en raison
wetgever wegens de COVID-19-pandemie in het sociaal statuut van de zelfstandigen is ingevoerd. Deze weerhouden datum is bepaald binnen het strikte kader van de COVID-19-pandemie en stemt overeen met de periode waarin de WHO het bedreigingsniveau verbonden met dit virus tot zijn maximale graad heeft verhoogd en waarin we tegelijkertijd in België een exponentiële evolutie van het aantal besmettingen vaststelden met ernstige gevolgen op gezondheidsvlak die het aantal arbeidsongeschikte erkende personen verhoogden die met een belangrijk financieel verlies werden geconfronteerd. Bovendien konden vele zelfstandigen en meewerkende echtgenoten die tijdens de arbeidsongeschiktheid een beroepsactiviteit met de toelating van de adviserend arts verrichtten, deze activiteit niet langer uitoefenen wegens, in voorkomend geval, een verergering van de gezondheidstoestand of de beperkende maatregelen die als gevolg van de pandemie door de Nationale Veiligheidsraad zijn aangenomen. In deze laatste situatie is bovendien een beroep op het 'crisisoverbruggingsrecht' niet mogelijk. de la pandémie de COVID-19, dans le statut social des travailleurs indépendants. La date ainsi retenue s'inscrit dans le cadre strict de la pandémie de COVID-19 et correspond à la période où l'OMS a relevé à son degré maximum le niveau de la menace liée à ce virus et où en Belgique, nous constations dans le même temps une évolution exponentielle du nombre de contaminations avec des conséquences graves en matière de santé publique, augmentant ainsi le nombre de personnes reconnues en incapacité de travail et confrontées au risque d'une perte financière. En outre, plusieurs travailleurs indépendants et conjoints aidants qui exerçaient une activité avec l'autorisation du médecin-conseil durant l'incapacité de travail, ne pouvaient plus exercer cette activité à la suite, le cas échéant, d'une aggravation de l'état de santé ou des mesures de confinement adoptées par le Conseil National de Sécurité en raison de cette pandémie. En outre, dans cette dernière situation, un appel au 'droit passerelle de crise' n'est pas possible.
Het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop de Il apparaît que le montant de l'indemnité d'incapacité de travail
samenwonende gerechtigde zonder gezinslast kan aanspraak maken, blijkt auquel le titulaire cohabitant sans charge de famille peut prétendre
echter lager te zijn dan het maandelijkse bedrag van de financiële est inférieur au montant mensuel de la prestation financière octroyé
uitkering toegekend in het kader van het 'crisisoverbruggingsrecht' dans le cadre du droit de passerelle de crise pour un titulaire sans
voor een gerechtigde zonder persoon ten laste. personne à charge.
Deze maatregel beoogt dan ook (vanaf de datum waarop dit koninklijk Cette mesure vise dès lors à octroyer (à partir de la date où le
besluit in werking treedt) een aanvullende crisisuitkering toe te présent arrêté royal produit ses effets), une indemnité de crise
kennen aan de zelfstandigen en meewerkende echtgenoten die de supplémentaire en faveur des travailleurs indépendants et conjoints
hoedanigheid van samenwonende gerechtigde zonder gezinslast hebben aidants qui ont la qualité de titulaire cohabitant sans charge de
zodat het totale dagbedrag van het vervangingsinkomen wegens hun famille de sorte que le montant journalier total du revenu de
arbeidsongeschiktheid gelijk is aan het, in werkdagen uitgedrukte, remplacement lié à leur incapacité de travail soit égal au montant
maandelijkse bedrag van de financiële uitkering bepaald in de wet tot mensuel, évalué en jours ouvrables, de la prestation financière prévue
invoering van het 'crisisoverbruggingsrecht'. dans la loi instaurant le 'droit passerelle de crise'.
Deze maatregel die uitdrukkelijk is verbonden met de Cette mesure, explicitement liée à la pandémie COVID-19, est donc au
COVID-19-pandemie, is dus binnen de uitkeringsverzekering verenigbaar sein de l'assurance indemnités compatible avec le principe
met het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel gezien de omvang, de ernst constitutionnel d'égalité compte tenu de l'ampleur, de la gravité et
en het uitzonderlijk karakter van deze COVID-19-pandemie waardoor du caractère exceptionnel de cette pandémie qui a eu pour conséquence
talrijke zelfstandigen en meewerkende echtgenoten vanaf 1 maart 2020 que de nombreux travailleurs indépendants et conjoints aidants n'ont
niet langer hun beroepsactiviteit hebben kunnen uitoefenen en enkel plus pu exercer leur activité professionnelle à partir du 1er mars
aanspraak konden maken op prestaties van deze uitkeringsverzekering. 2020 et ont uniquement pu prétendre aux prestations de cette assurance indemnités.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. DUCARME D. DUCARME
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 67.911/1/V van 21 augustus 2020 over een ontwerp van koninklijk Avis 67.911/1/V du 21 août 2020 sur un projet d'arrêté royal 'portant
besluit 'houdende toekenning, ingevolge de COVID 19 pandemie, van een octroi, suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise
aanvullende crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints
zelfstandigen en meewerkende echtgenoten' aidants reconnus en incapacité de travail'
Op 31 juli 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 31 juillet 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis,
dagen, van rechtswege verlengd tot 1 september 2020,(*) een advies te dans un délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 1er
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende septembre 2020, (**) sur un projet d'arrêté royal 'portant octroi,
toekenning, ingevolge de COVID-19-pandemie, van een aanvullende suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire
crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en à certains travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en
meewerkende echtgenoten'. incapacité de travail'.
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 18 augustus Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 18
2020. De kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, août 2020. La chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de
Carlo ADAMS en Kaat LEUS, staatsraden, Michel TISON, assessor, en chambre, Carlo ADAMS et Kaat LEUS, conseillers d'Etat, Michel TISON,
Annemie GOOSSENS, griffier. assesseur, et Annemie GOOSSENS, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur. Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 augustus 2020. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 août 2020.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer
ertoe een tijdelijke, aanvullende crisisuitkering in te voeren ten une indemnité de crise supplémentaire temporaire en faveur de
gunste van bepaalde categorieën als arbeidsongeschikt erkende certaines catégories de travailleurs indépendants et conjoints aidants
zelfstandigen en meewerkende echtgenoten. reconnus en incapacité de travail.
De personen die in aanmerking komen voor de aanvullende Les personnes pouvant bénéficier de l'indemnité de crise
crisisuitkering worden vermeld in artikel 2 van het ontwerp. De supplémentaire sont mentionnées à l'article 2 du projet. Conformément
aanvullende crisisuitkering wordt overeenkomstig artikel 3 van het à l'article 3 du projet, l'indemnité de crise supplémentaire est
ontwerp toegekend per dag. In het laatstgenoemde artikel wordt tevens octroyée par jour. Ce dernier article détermine également les jours
bepaald welke dagen daarbij in aanmerking worden genomen. Artikel 4 qui sont pris en considération à cet égard. L'article 4 du projet
van het ontwerp heeft betrekking op de hoogte van het dagbedrag van de porte sur l'importance du montant journalier de l'indemnité de crise
aanvullende crisisuitkering. Dit is gelijk aan het verschil tussen supplémentaire. Ce montant est égal à la différence entre 49,68 euros
49,68 euro en het bedrag van de uitkering bedoeld in hetzij artikel 9, et le montant de l'indemnité visé soit à l'article 9, soit à l'article
hetzij artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 'instituant une assurance
'houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de indépendants et des conjoints aidants' auquel le titulaire peut
meewerkende echtgenoten' waarop de gerechtigde, al naargelang het prétendre, selon le cas. L'indemnité de crise supplémentaire vise par
geval, aanspraak kan maken. De aanvullende crisisuitkering strekt er
bijgevolg toe het dagbedrag op minstens 49,68 euro te brengen. Daarbij conséquent à porter le montant journalier à au moins 49,68 euros. En
wordt in de toepassing van een indexeringsmechanisme voorzien. outre, l'application d'un mécanisme d'indexation est prévue.
Artikel 5 van het ontwerp bepaalt dat, voor zover er in het te nemen L'article 5 du projet dispose que, dans la mesure où il n'y est pas
besluit niet van wordt afgeweken, de bepalingen van titel I van het dérogé par l'arrêté envisagé, les dispositions du titre Ier de
voornoemde koninklijk besluit van 20 juli 1971 die betrekking hebben l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 qui concernent l'assurance
op de uitkeringsverzekering van toepassing zijn op de toekenning van indemnités, sont applicables à l'octroi de l'indemnité de crise
de aanvullende crisisuitkering. supplémentaire.
Aan de ontworpen regeling wordt uitwerking gegeven met ingang van 1
maart 2020 en de aanvullende crisisuitkering wordt niet langer Le régime en projet produit ses effets le 1er mars 2020 et l'indemnité
toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid "die zich bevindt de crise supplémentaire n'est plus octroyée pour la période
na het tijdvak waarin de maatregelen bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet d'incapacité de travail " qui se situe après la période durant
van 23 maart 2020 ['tot wijziging van de wet van 22 december 2016 laquelle les mesures visées au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van ['modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle
zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures
van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen'] van toepassing zijn". De temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs
verzekeringsinstellingen moeten uiterlijk drie maanden te rekenen indépendants'] sont d'application ". Les organismes assureurs doivent
vanaf de eerste dag van de maand na die van de bekendmaking van het te payer l'indemnité de crise supplémentaire pour la période d'incapacité
nemen besluit in het Belgisch Staatsblad de aanvullende qui précède cette date de paiement au plus tard trois mois à partir du
crisisuitkering betalen voor de periode van arbeidsongeschiktheid die premier jour du mois qui suit la publication de l'arrêté envisagé au
deze betaaldatum voorafgaat (artikel 6). Moniteur belge (article 6).
3. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 86, § 3, van de 3. Le régime en projet trouve son fondement juridique dans l'article
wet 'betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 86, § 3, de la loi 'relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994' waaraan et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994', visé au premier alinéa
wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp. du préambule du projet.
VORMVEREISTEN FORMALITES
4. In het derde en het vierde lid van de aanhef van het ontwerp wordt 4. Les troisième et quatrième alinéas du préambule du projet font
respectievelijk verwezen naar artikel 15, eerste lid, van de wet van référence respectivement à l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 25
avril 1963 'sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité
25 april 1963 'betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg' en naar de dringende noodzakelijkheid. Overeenkomstig artikel 15, eerste lid, van de wet van 25 april 1963, onderwerpt de Minister van Tewerkstelling en Arbeid of de Minister van Sociale Voorzorg behoudens in spoedeisende gevallen aan het advies, hetzij van de Nationale Arbeidsraad, hetzij van het beheerscomité, elk voorontwerp van wet of ontwerp van organiek besluit of verordening tot wijziging van de wetten of verordeningen, met de toepassing waarvan de instelling belast is of betreffende het personeelskader en de structuur van de instelling. Ondervraagd of aan dit vormvoorschrift is voldaan, verklaarde de gemachtigde het volgende: sociale et de prévoyance sociale' et à l'urgence. L'article 15, alinéa 1er, de la loi du 25 avril 1963 prévoit que, sauf en cas d'urgence, le Ministre de l'Emploi et du Travail ou le Ministre de la Prévoyance sociale soumet à l'avis, soit du Conseil national du Travail, soit du Comité de gestion, tout avant-projet de loi ou projet d'arrêté organique ou réglementaire tendant à modifier la législation ou réglementation que l'organisme est chargé d'appliquer ou concernant le cadre du personnel et la structure de l'organisme. A la question de savoir si cette formalité a été accomplie, le délégué a déclaré ce qui suit :
"Het ontwerp van koninklijk besluit is (...) aan het Beheerscomité van " Het ontwerp van koninklijk besluit is (...) aan het Beheerscomité
de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen voorgelegd tijdens de van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen voorgelegd tijdens de
zitting van 15 juli 2020. zitting van 15 juli 2020.
Gedurende deze zitting is het uitgebreid toegelicht en hebben de leden Gedurende deze zitting is het uitgebreid toegelicht en hebben de leden
de nodige vragen kunnen stellen en opmerkingen kunnen formuleren. In de nodige vragen kunnen stellen en opmerkingen kunnen formuleren. In
dit kader kan er worden verwezen naar de nota die aan de leden is dit kader kan er worden verwezen naar de nota die aan de leden is
bezorgd en de opgestelde ontwerpnotulen die de verschillende bezorgd en de opgestelde ontwerpnotulen die de verschillende
tussenkomsten bevatten (...). Het Beheerscomité heeft dus wel al tussenkomsten bevatten (...). Het Beheerscomité heeft dus wel al
kennis genomen van de meegedeelde informatie." kennis genomen van de meegedeelde informatie ".
Uit de door de gemachtigde verstrekte toelichting blijkt, enerzijds, Il ressort de l'explication fournie par le délégué, d'une part, que
dat het niet de bedoeling van de stellers van het ontwerp lijkt om les auteurs du projet n'ont pas l'intention, semble-t-il, d'invoquer
zich met betrekking tot het door artikel 15 van de wet van 25 april l'urgence en ce qui concerne la formalité prescrite par l'article 15
1963 voorgeschreven vormvereiste op de hoogdringendheid te beroepen1 de la loi du 25 avril 1963 1 et, d'autre part, qu'un échange de vues
en dat, anderzijds, er in de schoot van het Beheerscomité van de sur l'arrêté en projet a déjà eu lieu au sein du comité de gestion de
uitkeringsverzekering voor zelfstandigen al een gedachtewisseling l'assurance indemnités des travailleurs indépendants. Il est permis de
heeft plaatsgevonden over het ontworpen besluit. Er kan aan worden
getwijfeld of met deze gedachtewisseling effectief wordt beantwoord douter que cet échange de vues réponde effectivement à l'obligation de
aan de adviesverplichting waarin artikel 15 van de wet van 25 april consultation prévue par l'article 15 de la loi du 25 avril 1963. Par
1963 voorziet. Aan de andere kant kan de vraag rijzen of nog een ailleurs, la question peut se poser de savoir si l'urgence peut encore
beroep kan worden gedaan op de dringende noodzakelijkheid om het être invoquée pour ne pas recueillir l'avis concerné, compte tenu du
betrokken advies niet in te winnen ermee rekening houdend dat de Raad fait que l'avis du Conseil d'Etat, section de législation, lui-même
van State, afdeling Wetgeving, zelf om een advies over het ontwerp van
koninklijk besluit is verzocht "binnen een termijn van dertig dagen"
en het Beheerscomité met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de été demandé " dans un délai de trente jours " et qu'en application de
wet van 25 april 1963, nog steeds om een advies kan worden verzocht l'article 15, alinéa 2, de la loi du 25 avril 1963, l'avis du comité
binnen een termijn van "tien vrije dagen". de gestion peut encore être demandé dans un délai de " dix jours
Uit wat voorafgaat volgt dat de stellers van het ontwerp er francs ". Il découle de ce qui précède que, dans un souci de sécurité juridique,
zekerheidshalve goed aan doen om het voornoemde beheerscomité alsnog les auteurs du projet seraient bien avisés de solliciter encore l'avis
om het advies te verzoeken dat wordt voorgeschreven door artikel 15 du comité de gestion précité, prescrit par l'article 15 de la loi du
van de wet van 25 april 1963. 25 avril 1963.
ALGEMENE OPMERKING OBSERVATION GENERALE
5. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 5. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer
ertoe een tijdelijke, aanvullende crisisuitkering in te voeren ten
gunste van bepaalde categorieën als arbeidsongeschikt erkende une indemnité de crise supplémentaire temporaire en faveur de
zelfstandigen en meewerkende echtgenoten. Op die wijze wordt een certaines catégories de travailleurs indépendants et conjoints aidants
verschil in behandeling gecreëerd tussen categorieën zelfstandigen en reconnus en incapacité de travail. Ce faisant, il est créé une
meewerkende echtgenoten al naargelang zij wel of niet voor de différence de traitement entre des catégories de travailleurs
aanvullende crisisuitkering in aanmerking komen. indépendants et conjoints aidants selon qu'ils peuvent ou non
Een verschil in behandeling is slechts verenigbaar met de bénéficier de l'indemnité de crise supplémentaire.
grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie Une différence de traitement ne peut se concilier avec les principes
wanneer dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk constitutionnels d'égalité et de non-discrimination que si cette
verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet différence repose sur un critère objectif et si elle est
worden beoordeeld, rekening houdend met het doel en de gevolgen van de raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit
betrokken maatregel en met de aard van de ter zake geldende s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure
beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer er geen concernée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe
redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.2 Omgekeerd verzetten, volgens de vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, de grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie zich er tegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van een maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.3 De ontworpen regeling zal aan deze beginselen moeten worden getoetst. Nu al kan in dat verband worden opgemerkt dat de ontworpen regeling enkel geldt ten aanzien van bepaalde personen die hun activiteit hebben stopgezet vanaf ten vroegste 1 maart 2020. Gedurende de geldigheidsduur van de ontworpen regeling ontvangen zij een hogere uitkering dan personen die zich in een zelfde toestand bevinden, maar waarvan die toestand reeds vóór 1 maart 2020 aanvatte. Uit de door de gemachtigde verstrekte toelichting valt af te leiden dat voor de voornoemde scharnierdatum is geopteerd omwille van de inwerkingtreding d'égalité est violé lorsqu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé2. A l'inverse, selon la jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle, les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination s'opposent à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure considérée, sont essentiellement différentes3. Le régime en projet devra être examiné au regard de ces principes. On peut d'ores et déjà observer à ce sujet que le régime en projet ne s'applique qu'à certaines personnes ayant cessé leur activité au plus tôt le 1er mars 2020. Pendant la durée de validité du régime en projet, elles reçoivent une indemnité plus élevée que des personnes se trouvant dans une situation identique, mais dont la situation a déjà débuté avant le 1er mars 2020. Il se déduit des explications fournies par le délégué que la date charnière précitée a été choisie en raison
van het zogenaamde crisisoverbruggingsrecht, waarmee de uitkering de l'entrée en vigueur du droit passerelle dit de crise, auquel
wordt gelijkgeschakeld door de toekenning van de aanvullende l'indemnité est assimilée par l'octroi de l'indemnité de crise
crisisuitkering. De begunstigden van deze aanvullende crisisuitkering supplémentaire. Il semble dès lors qu'il faille comparer les
lijken derhalve veeleer te moeten worden vergeleken met personen die bénéficiaires de cette dernière indemnité plutôt aux personnes se
zich in dezelfde toestand van arbeidsongeschiktheid bevinden dan met trouvant dans la même situation d'incapacité de travail qu'à celles
personen die van het crisisoverbruggingsrecht genieten. bénéficiant du droit passerelle de crise.
Door het feit dat de aanvullende crisisuitkering enkel toekomt aan een Dès lors que l'indemnité de crise supplémentaire ne revient qu'à une
bepaalde categorie van gerechtigden, namelijk de gerechtigden zonder certaine catégorie de titulaires, à savoir les titulaires sans charge
gezinslast, worden bovendien bestaande verschillen op grond van het de famille, des différences existantes basées sur l'arrêté royal
reeds genoemde koninklijk besluit van 20 juli 1971 uitgevlakt of précité du 20 juillet 1971 sont en outre gommées ou annulées. Par
tenietgedaan. Bijgevolg lijken wezenlijk verschillende situaties op conséquent, des situations essentiellement différentes paraissent être
een (meer) gelijke wijze te worden behandeld. Zoals de gemachtigde traitées d'une manière (plus) égale. Certes, comme l'observe le
opmerkt wordt daarmee weliswaar een tijdelijke gelijkstelling met het délégué, on vise ainsi une assimilation temporaire au droit passerelle
crisisoverbruggingsrecht nagestreefd, maar opnieuw lijkt de toets aan het gelijkheidsbeginsel in de eerste plaats te moeten gebeuren binnen het stelsel dat geldt voor de als arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen (en meewerkende echtgenoten). Uit wat voorafgaat volgt dat diverse onderdelen van de ontworpen regeling van aard kunnen zijn om vragen te doen rijzen met betrekking tot de verenigbaarheid ervan met het grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel. Teneinde elke onduidelijkheid of speculatie daaromtrent te voorkomen doen de stellers van het ontwerp er goed aan om de door hen ontworpen regeling te voorzien van een afdoende verantwoording ervan in het licht van het gelijkheidsbeginsel en om deze verantwoording in een verslag aan de Koning bij het tot stand te brengen koninklijk besluit op te nemen. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 6. Aan het einde van het eerste lid van de aanhef van het ontwerp moet de crise, mais, à nouveau, le contrôle au regard du principe d'égalité paraît devoir être effectué en premier lieu au sein du régime applicable aux travailleurs indépendants (et conjoints aidants) reconnus en incapacité de travail. Il découle de ce qui précède que divers éléments du régime en projet peuvent être de nature à soulever des questions quant à sa compatibilité avec le principe d'égalité consacré par la Constitution. Pour éviter toute ambiguïté ou spéculation à ce sujet, les auteurs du projet seraient bien avisés d'assortir le régime qu'ils ont conçu d'une justification suffisante à la lumière du principe d'égalité et d'inscrire cette justification dans un rapport au Roi joint à l'arrêté royal à élaborer. EXAMEN DU TEXTE Préambule 6. A la fin du premier alinéa du préambule du projet, il convient
worden geschreven "..., artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van d'écrire "..., l'article 86, § 3, modifié par les lois des 22 août
22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019;". 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; ".
7. In het tweede lid van de aanhef wordt verwezen naar het koninklijk
besluit van 20 juli 1971. Het betrokken koninklijk besluit strekt de 7. Le deuxième alinéa du préambule vise l'arrêté royal du 20 juillet
ontworpen regeling niet tot rechtsgrond en wordt er evenmin door 1971. L'arrêté royal concerné ne procure pas de fondement juridique au
gewijzigd. Een verwijzing naar dat koninklijk besluit in de aanhef van régime en projet et n'est pas non plus modifié par lui. Sa mention
het ontwerp is evenmin noodzakelijk of nuttig voor een goed begrip van dans le préambule n'est pas davantage nécessaire ou utile à une bonne
de ontworpen regeling. Er wordt trouwens in diverse bepalingen van het compréhension du régime en projet. Différentes dispositions du projet
ontwerp meermaals uitdrukkelijk gerefereerd aan het koninklijk besluit font d'ailleurs à plusieurs reprises expressément référence à l'arrêté
van 20 juli 1971. De verwijzing naar het laatstgenoemde koninklijk royal du 20 juillet 1971. La référence à l'arrêté royal cité en
besluit in het tweede lid van de aanhef is bijgevolg overbodig en dernier qui est faite au deuxième alinéa du préambule est par
dient uit de aanhef te worden weggelaten. conséquent superflue et doit être omise du préambule.
8. Wat betreft het derde en het vierde lid van de aanhef van het 8. En ce qui concerne les troisième et quatrième alinéas du préambule
ontwerp zoals het om advies is voorgelegd, wordt volstaan met een du projet, tel qu'il est soumis pour avis, une référence à
verwijzing naar de opmerking sub 4 onder "Vormvereisten". l'observation formulée au point 4 sous " Formalités " est suffisante.
Artikel 6 Article 6
9. In artikel 6, derde lid, van het ontwerp wordt bepaald dat de 9. L'article 6, alinéa 3, du projet prévoit que " l'indemnité de crise
"aanvullende crisisuitkering bedoeld in artikel 3 (...) niet langer supplémentaire visée à l'article 3 n'est plus octroyée pour la période
[wordt] toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid die zich d'incapacité de travail qui se situe après la période durant laquelle
bevindt na het tijdvak waarin de maatregelen bedoeld in hoofdstuk 3 les mesures visées au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 sont
van de wet van 23 maart 2020 van toepassing zijn". d'application ".
Hoofdstuk 3 ("Tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19") van Le chapitre 3 (" Mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 ") de
de reeds genoemde wet van 23 maart 2020 bevat uiteenlopende la loi du 23 mars 2020 précitée contient des mesures diverses, qui ne
maatregelen die evenwel niet alle op dezelfde datum ophouden cessent toutefois pas toutes de produire leurs effets à la même date.
uitwerking te hebben. Aan de gemachtigde werd daarom gevraagd of de C'est pourquoi il a été demandé au délégué si la disposition en projet
ontworpen bepaling geen aanleiding dreigt te geven tot ne risque pas d'engendrer une insécurité juridique en ce qui concerne
rechtsonzekerheid omtrent het temporele toepassingsgebied van de le champ d'application temporel du régime en projet. A cet égard, le
ontworpen regeling. De gemachtigde deelde in dat verband mee wat volgt: délégué a communiqué ce qui suit :
"We zijn het met u eens dat het veiliger is en meer rechtszekerheid " We zijn het met u eens dat het veiliger is en meer rechtszekerheid
geeft om een vaste datum te hanteren. geeft om een vaste datum te hanteren.
Gelet op de coherentie met andere maatregelen, die met het huidige Gelet op de coherentie met andere maatregelen, die met het huidige
ontwerp samenhangen, kan de datum van 31 december 2020 voorgesteld ontwerp samenhangen, kan de datum van 31 december 2020 voorgesteld
worden." worden ".
Het verdient zeker aanbeveling om een vaste datum te hanteren. Wat dat Il est certainement recommandé de prévoir une date fixe. A cet égard,
betreft, stemt de datum van 31 december 2020 overeen met de datum la date du 31 décembre 2020 correspond à la date à laquelle une partie
waarop een gedeelte van de bepalingen van hoofdstuk 3 van de wet van des dispositions du chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 cesseront de
23 maart 2020 ophouden uitwerking te hebben, althans indien het
koninklijk besluit tot stand komt dat in ontwerpvorm het voorwerp produire leurs effets, du moins si l'arrêté royal dont le projet a
heeft uitgemaakt van advies 67.916/1/V van 7 augustus 2020 van de Raad fait l'objet de l'avis 67.916/1/V que le Conseil d'Etat, section de
van State, afdeling Wetgeving. législation, a donné le 7 août 2020, est adopté .
DE GRIFFIER, LE GREFFIER
Annemie GOOSSENS Annemie GOOSSENS
DE VOORZITER, LE PRESIDENT
Marnix VAN DAMME Marnix VAN DAMME
_______ _______
Nota Note
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, (**) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine,
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire
15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 entre le 15 juillet et le 15 août.
augustus. 1 De aangehaalde verwijzing naar "de dringende noodzakelijkheid", in 1 La référence à " l'urgence ", figurant dans le préambule du projet,
de aanhef van het ontwerp, is wat dat betreft misleidend. porte à confusion sur ce point.
2 Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof (zie bv. GwH 28 2 Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle (voir par
februari 2013, nr. 24/2013, B.3.2.). exemple C.C., 28 février 2013, n° 24/2013, B.3.2).
3 Zie bv. GwH 14 mei 2003, nr. 63/2003, B.5; GwH 21 december 2005, nr. 3 Voir par exemple C.C., 14 mai 2003, n° 63/2003, B.5; C.C., 21
194/2005, B.3; GwH 17 mei 2006, nr. 78/2006, B.4; GwH 28 juli 2006, décembre 2005, n° 194/2005, B.3; C.C., 17 mai 2006, n° 78/2006, B.4;
nr. 125/2006, B.5; GwH 11 december 2008, nr. 179/2008, B.6; GwH 6 C.C., 28 juillet 2006, n° 125/2006, B.5; C.C., 11 décembre 2008, n°
februari 2014, nr. 24/2014, B.4. 179/2008, B.6; C.C., 6 février 2014, n° 24/2014, B.4.
4 Adv.RvS 67.916/1/V van 7 augustus 2020 over een ontwerp van 4 Avis C.E 67.916/1/V du 7 août 2020 sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit 'tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot
wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een 'modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en
zelfstandigen'. In verband met de verenigbaarheid van de in dat faveur des travailleurs indépendants'. Concernant la compatibilité du
ontwerp opgenomen regeling met de artikelen 10, 11 en 23 van de régime inscrit dans ce projet avec les articles 10, 11 et 23 de la
Grondwet, zie de opmerkingen sub 5.1 tot 5.4 in dat advies. Constitution, voir les observations formulées aux points 5.1 à 5.4 de cet avis.
15 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge 15 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie
de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains
arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié
1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019; par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019 ;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen, gegeven op 9 september 2020; travailleurs indépendants, donné le 9 septembre 2020 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2020 ;
juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 juli 2020; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2020 ;
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Gelet op het advies nr. 67.911/1/V van de Raad van State, gegeven op diverses en matière de simplification administrative ;
21 augustus 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu l'avis n° 67.911/1/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2020 en
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, des Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ: Conseil, NOUS AVONS ARRETE ET ARRETONS :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "wet van 2 augustus 1971": de wet van 2 augustus 1971 houdende 1° « loi du 2 août 1971 » : la loi du 2 août 1971 organisant un régime
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor
sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération
gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de en matière sociale aux travailleurs indépendants ;
consumptieprijzen worden gekoppeld;
2° "wet van 23 maart 2020": de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van 2° « loi du 23 mars 2020 » : la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi
de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants ;
zelfstandigen;
3° "koninklijk besluit van 20 juli 1971": het koninklijk besluit van 3° « arrêté royal du 20 juillet 1971 » : l'arrêté royal du 20 juillet
20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ;
meewerkende echtgenoten;
4° "koninklijk besluit van 25 november 1991": het koninklijk besluit 4° « arrêté royal du 25 novembre 1991 » : l'arrêté royal du 25
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; novembre 1991 portant réglementation du chômage ;
5° "koninklijk besluit van 3 juli 1996": het koninklijk besluit van 3 5° « arrêté royal du 3 juillet 1996 » : l'arrêté royal du 3 juillet
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

Art. 2.Zijn gerechtigd op een aanvullende crisisuitkering

Art. 2.Ont droit à une indemnité de crise supplémentaire conformément

overeenkomstig de bepalingen van dit besluit: aux dispositions du présent arrêté :
a) de gerechtigden bedoeld in artikel 3, 1° en 4°, van het koninklijk a) les titulaires visés à l'article 3, 1° et 4°, de l'arrêté royal du
besluit van 20 juli 1971, op voorwaarde dat hun arbeidsongeschiktheid 20 juillet 1971, à condition que leur incapacité de travail débute au
aanvat ten vroegste vanaf 1 maart 2020 en zij niet voldoen aan de plus tôt à partir du 1er mars 2020 et qu'ils ne répondent pas aux
voorwaarden bedoeld in, al naargelang het geval, artikel 225, artikel conditions visées à, selon le cas, l'article 225, l'article 226 ou
226 of artikel 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996; l'article 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ;
b) de niet onder a) bedoelde gerechtigden die de activiteit verricht b) les titulaires, non visés au a), qui cessent l'activité exécutée
overeenkomstig artikel 23 of artikel 23bis van het koninklijk besluit conformément à l'article 23 ou à l'article 23bis de l'arrêté royal du
van 20 juli 1971 ten vroegste vanaf 1 maart 2020 gedurende minstens 20 juillet 1971, au plus tôt, à partir du 1er mars 2020 durant, au
zeven opeenvolgende kalenderdagen stopzetten en niet voldoen aan de minimum, sept jours civils consécutifs et qui ne répondent pas aux
voorwaarden bedoeld in, al naargelang het geval, artikel 225, artikel conditions visées à, selon le cas, l'article 225, l'article 226 ou
226 of artikel 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996. l'article 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.

Art. 3.De aanvullende crisisuitkering wordt toegekend:

Art. 3.L'indemnité de crise supplémentaire est octroyée :

a) voor elke dag waarvoor de gerechtigde bedoeld in artikel 2, a) a) pour chaque jour pour lequel le titulaire visé à l'article 2, a) a
recht heeft op de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel
9 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971;
b) voor elke dag van stopzetting van de activiteit waarvoor de
gerechtigde bedoeld in artikel 2, b) recht heeft op, al naargelang het
geval, de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel 9 van droit à l'indemnité d'incapacité primaire visé à l'article 9 de
het koninklijk besluit van 20 juli 1971 of de invaliditeitsuitkering bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971. De toekenning van de aanvullende crisisuitkering wordt echter geweigerd als de gerechtigde met toepassing van artikel 61, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 uitkeringen als tijdelijk werkloze geniet.

Art. 4.Het dagbedrag van de aanvullende crisisuitkering bedoeld in

l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ; b) pour chaque jour de cessation de l'activité pour lequel le titulaire visé à l'article 2, b) a droit à, selon le cas, l'indemnité d'incapacité primaire visée à l'article 9 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou l'indemnité d'invalidité visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. Toutefois, l'octroi de l'indemnité de crise supplémentaire est refusé si le titulaire bénéficie d'allocations en tant que chômeur temporaire en application de l'article 61, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991.

Art. 4.Le montant journalier de l'indemnité de crise supplémentaire

artikel 3 is gelijk aan het verschil van 49,68 euro en het bedrag van visée à l'article 3 est égal à la différence entre 49,68 euros et le
de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel 9 van het montant de l'indemnité d'incapacité primaire visé à l'article 9 de
koninklijk besluit van 20 juli 1971 of het bedrag van de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou le montant de l'indemnité
invaliditeitsuitkering bedoeld in artikel 10 van het koninklijk
besluit van 20 juli 1971 waarop de gerechtigde, al naargelang het d'invalidité visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971
geval, aanspraak kan maken. auquel le titulaire peut prétendre, selon le cas.
Het voormelde bedrag van 49,68 euro is gekoppeld aan de spilindex Le montant précité de 49,68 euros est lié à l'indice-pivot en vigueur
geldend op 1 maart 2020. Het wordt verhoogd of verminderd au 1er mars 2020. Il est augmenté ou diminué conformément à l'article
overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971. De verhoging 4 de la loi du 2 août 1971. L'augmentation ou la diminution est
of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6, appliquée à partir du jour fixé à l'article 6, 3°, de la loi précitée.
3°, van voornoemde wet.

Art. 5.Voor zover er niet van wordt afgeweken door de bepalingen van

Art. 5.Dans la mesure où il n'y est pas dérogé par les dispositions

dit besluit, zijn de bepalingen van titel I van het koninklijk besluit du présent arrêté, les dispositions du Titre Ier de l'arrêté royal du
van 20 juli 1971 die betrekking hebben op de uitkeringsverzekering, 20 juillet 1971 qui concernent l'assurance indemnités, sont
van toepassing op de toekenning van de aanvullende crisisuitkering applicables à l'octroi de l'indemnité de crise supplémentaire visée à
bedoeld in artikel 3. l'article 3.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020.

Uiterlijk drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand na Au plus tard trois mois à partir du premier jour du mois qui suit
die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, celui de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, les
betalen de verzekeringsinstellingen de aanvullende crisisuitkering organismes assureurs paient l'indemnité de crise supplémentaire visée
bedoeld in artikel 3 uit voor de periode van arbeidsongeschiktheid die à l'article 3 pour la période d'incapacité qui précède cette date de
deze betaaldatum voorafgaat. paiement.
De aanvullende crisisuitkering bedoeld in artikel 3 wordt niet langer L'indemnité de crise supplémentaire visée à l'article 3 n'est plus
toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid die zich bevindt octroyée pour la période d'incapacité de travail qui se situe après le
na 31 december 2020. 31 décembre 2020.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

Art. 7.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont
voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 september 2020. Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. DUCARME D. DUCARME
^