← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | spéciales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 8 april 2003, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 8 avril 2003, 5 août 2003, |
juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, artikel 35, § 2, | 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 10 augustus 2001, 24 | l'article 35, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 10 août |
december 2002 en 5 augustus 2003 en bij het koninklijk besluit van 25 | 2001, 24 décembre 2002 et 5 août 2003 et par l'arrêté royal du 25 |
april 1997, en op artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 | avril 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre |
december 1995 en vervangen bij de wet van 24 december 1999; | 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, inzonderheid op | indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins |
artikel 24 en op deel I, hoofdstuk 2, afdeling 2, van de lijst als | médicales spéciales notamment l'article 24 et la partie I, chapitre 2, |
bijlage gevoegd bij dit koninklijk besluit; | section 2, de la liste annexée à cet arrêté royal; |
Overwegende dat de betrokken producten op voorstel van de Technische | Considérant que les produits concernés seront, sur proposition du |
Farmaceutische Raad van rechtswege geschrapt zullen worden in | Conseil Technique Pharmaceutique, supprimés de plein droit |
toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 12 oktober | conformément à l'application de l'article 34 de l'arrêté royal du 12 |
2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | préparations magistrales et des produits assimilés étant donné que la |
producten, aangezien het bedrijf Nutricia niet de vereiste verbintenis | firme Nutricia n'a pas signé l'engagement requis; |
ondertekend heeft; Overwegende dat de Overeenkomstencommissie | Considérant qu'au vu de l'importance thérapeutique et sociale des |
apothekers-verzekeringsinstellingen, gelet op zowel het therapeutisch | produits, la Commission de conventions pharmaciens |
als sociaal belang, voorstelt om deze producten over te hevelen naar | organismes-organismes assureurs propose de les transferer au sein de |
de lijst gevoegd als bijlage bij het KB betreffende dieetvoeding voor | la liste annexée à l'AR relatif aux aliments diététiques à des fins |
medisch gebruik, zonder overgangsperiode waarbinnen de tegemoetkoming | médicales spéciales sans période de transition durant laquelle le |
zou kunnen geweigerd worden; | remboursement serait refusé; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie apothekers - | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 9 september 2005; | organismes assureurs, formulée le 9 septembre 2005; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de loi relative à l'assurance soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | cette disposition de loi, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; |
op 14 december 2005; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | décembre 2005; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 19 december 2005; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 19 |
décembre 2005; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op advies 40.755/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juli | Vu l'avis 40.755/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2006, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, afdeling 2, van deel I van de lijst van |
Article 1er.Au chapitre 2, section 2, de la partie I de la liste de |
vergoedbare medische voeding gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | la nutrition médicale remboursable annexée à l'arrêté royal du 24 |
oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
voor medisch gebruik, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | spéciales, tel qu'il a été modifié par les arrêtés royaux des 11 |
11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 april 2004, 22 mei 2005, 10 oktober | juillet 2003, 29 février 2004, 25 avril 2004, 22 mai 2005, 10 octobre |
2005, 10 november 2005, 24 november 2005 en 21 december 2005, wordt de | 2005, 10 novembre 2005, 24 novembre 2005 et 21 décembre 2005, il est |
tekst aangevuld met een punt k), luidende : | ajouté un point k), rédigé comme suit : |
k) adrenoleukodystrofie of van adrenomyeloneuropathie | k) adrénoleucodystrophie ou d'adrénomyéloneuropathie |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |