← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op de artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten 24 | |
december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 16 | modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 22 août 2002, et par |
april 1997; | l'arrêté du 16 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij | |
koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december | l'article 4 modifié par les arrêtés royaux du 4 février 1985, 30 juin |
1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995 en 30 juni 1999; | 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995 et 30 juin 1999; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 23 januari 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 janvier |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart | |
2006; | 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2006; |
op 26 april 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 avril 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.562/1van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 40.562/1 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2006, en |
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of | portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de |
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging | l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen gewijzigd bij | certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux du 4 février |
koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december | 1985, 30 juin 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995 et |
1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995 en 30 juni 1999, worden de | 30 juin 1999, les prestations 102815 et 102830 sont ajoutées après la |
verstrekkingen 102815 en 102830 toegevoegd na de verstrekking 102756. | prestation 102756. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |