Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/09/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de onteigening van terreinen voor rekening van de Belgische Staat voor wie de Regie der Gebouwen tussenkomt "
Koninklijk besluit betreffende de onteigening van terreinen voor rekening van de Belgische Staat voor wie de Regie der Gebouwen tussenkomt Arrêté royal relatif à l'expropriation de terrains pour le compte de l'Etat belge pour lequel intervient la Régie des Bâtiments
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de onteigening van 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à l'expropriation de
terreinen voor rekening van de Belgische Staat voor wie de Regie der terrains pour le compte de l'Etat belge pour lequel intervient la
Gebouwen tussenkomt Régie des Bâtiments
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
inzonderheid op de artikelen 1 en 5; les articles 1er et 5;
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des
Gebouwen; Bâtiments;
Overwegende de behoeften van de Federale Overheidsdienst Justitie in Considérant les besoins du Service public fédéral Justice en terme de
termen van aanvullende lokalen die dienst doen als justitiepaleis; Overwegende de consensus die bestaat tussen de administratieve autoriteiten over het principe om het bestaande paleis uit te breiden op de aangrenzende terreinen; Overwegende derhalve dat de aankoop van deze terreinen onontbeerlijk is om over te gaan tot de uitbreiding van het bestaande paleis; Overwegende de dringende noodzaak in termen van behloeften voor het departement van Justitie; Overwegende dat de toekenning van de kredieten van het meerjarenplan Justitie betreffende het project hiertoe vervroegd werd naar het lopende jaar; Op de voordracht vna Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het onontbeerlijk onmiddelliljk bezit te nemen van bebouwde en onbebouwde terreinen die nodig zijn voor de bouw van een justitiepaleis te Eupen, zoals zij in

locaux complémentaires faisant office du Palais de justice; Considérant le consensus existant entre les autorités administratives sur le principe d'étendre le Palais actuel sur les propriétés continguës; Considérant dès lors que l'acquisition de ces terrains est indispensable pour procéder à l'agrandissement du Palais actuel; Considérant l'urgence en terme de besoins pour le département de la Justice; Considérant que l'attribution des crédits du plan pluriannuel Justice afférents au projet a, pour ce faire, été avancée à l'année en cours; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre immédiatement possession de propriétés bâties et non bâties nécessaires à la construction d'un Palais de Justice à Eupen, telles

het geel aangegeven zijn op het hierbij gevoegde plan nr. E9/8.885, que figurées par une teinte jaune au plan n° E9/8.885 ci-joint,
geheel of gedeeltelijk gekadastreerd onder de 1e afdeling van de stad cadastrées en tout ou en partie sous la 1re division de la Ville
Eupen sectie B perceelnummers 69 a3, 69 h3, 69 k3, 70 c, 71 k, 71 l, d'Eupen section B parcelles nos 69 a3, 69 h3, 69 k3, 70 c, 71 k, 71 l,
71 m en 71 n; plan dat geviseerd werd door onze Vice-Eerste Minister 71 m et 71 n; plan qui a été visé par Notre Vice-Premier Ministre et
en Minister van Financiën. Ministre des Finances.
Dientengevolge zal de onteigening van de bovenvermelde onroerende En conséquence, l'expropriation des biens immeubles susmentionnés sera
goederen geschieden conform de bepalingen van artikel 5 van voormelde poursuivie conformément aux dispositions reprises à l'article 5 de la
wet van 26 juli 1962. Loi précitée du 26 juillet 1962.

Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^