← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van titel IV, hoofdstuk II, van de programmawet van 9 juli 2004, tot wijziging van de wet van 21 mei 2003 tot wijziging van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van titel IV, hoofdstuk II, van de programmawet van 9 juli 2004, tot wijziging van de wet van 21 mei 2003 tot wijziging van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande du titre IV, chapitre II, de la loi-programme du 9 juillet 2004, portant modification de la loi du 21 mai 2003 modifiant la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des catastrophes naturelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van titel IV, hoofdstuk II, van de | en langue allemande du titre IV, chapitre II, de la loi-programme du 9 |
programmawet van 9 juli 2004, tot wijziging van de wet van 21 mei 2003 | juillet 2004, portant modification de la loi du 21 mai 2003 modifiant |
tot wijziging van de wet van 25 juni 1992 op de | la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi |
landverzekeringsovereenkomst en de wet van 12 juli 1976 betreffende | du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen | causés à des biens privés par des catastrophes naturelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van titel IV, | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande du titre IV, |
hoofdstuk II, van de programmawet van 9 juli 2004, opgemaakt door de | chapitre II, de la loi-programme du 9 juillet 2004, établi par le |
Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
|
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande du titre IV, chapitre II, de la |
vertaling van titel IV, hoofdstuk II, van de programmawet van 9 juli | loi-programme du 9 juillet 2004. |
2004. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
9. JULI 2004 - Programmgesetz | 9. JULI 2004 - Programmgesetz |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL IV - Wirtschaft, Energie und Fernmeldewesen | TITEL IV - Wirtschaft, Energie und Fernmeldewesen |
(...) | (...) |
KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 21. Mai 2003 zur Abänderung | KAPITEL II - Abänderung des Gesetzes vom 21. Mai 2003 zur Abänderung |
des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag und | des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag und |
des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter | des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter |
durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden | durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden |
Art. 71 - In Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 21. Mai 2003 zur | Art. 71 - In Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 21. Mai 2003 zur |
Abänderung des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den | Abänderung des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den |
Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die | Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die |
Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern | Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern |
verursachter Schäden werden zwischen den Wörtern "mit Ausnahme" und | verursachter Schäden werden zwischen den Wörtern "mit Ausnahme" und |
den Wörtern "von Artikel 68-9 des vorerwähnten Gesetzes" die Wörter | den Wörtern "von Artikel 68-9 des vorerwähnten Gesetzes" die Wörter |
"von Artikel 67 des vorerwähnten Gesetzes vom 25. Juni 1992, so wie er | "von Artikel 67 des vorerwähnten Gesetzes vom 25. Juni 1992, so wie er |
durch Artikel 2 des vorliegenden Gesetzes abgeändert wird, der am 1. | durch Artikel 2 des vorliegenden Gesetzes abgeändert wird, der am 1. |
Juli 2004 in Kraft tritt, und" eingefügt. | Juli 2004 in Kraft tritt, und" eingefügt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Juli 2004. | Gegeben zu Brüssel, den 9. Juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister des Haushalts und der Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Beschäftigung und der Pensionen | Der Minister der Beschäftigung und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der | Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
Frau F. MOERMAN | Frau F. MOERMAN |
Die Ministerin des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung | Die Ministerin des Öffentlichen Dienstes, der Sozialen Eingliederung |
und der Chancengleichheit | und der Chancengleichheit |
Frau M. ARENA | Frau M. ARENA |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung |
Frau I. SIMONIS | Frau I. SIMONIS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 september 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |