← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 juin 2006 réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés publique de transports en commun |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 | en langue allemande de l'arrêté royal du 10 juin 2006 réglementant le |
tot regeling van het model, de inhoud, de wijze van dragen en het | modèle, le contenu, la manière de porter et l'utilisation des sprays |
gebruik van spuitbussen en handboeien door de leden van de | et menottes par les membres des services de sécurité des sociétés |
veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen | publique de transports en commun |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 10 juni 2006 tot regeling van het model, de inhoud, de | royal du 10 juin 2006 réglementant le modèle, le contenu, la manière |
wijze van dragen en het gebruik van spuitbussen en handboeien door de | de porter et l'utilisation des sprays et menottes par les membres des |
leden van de veiligheidsdiensten van de openbare | services de sécurité des sociétés publique de transports en commun, |
vervoersmaatschappijen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | établi par le Service central de traduction allemande auprès du |
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 10 juni 2006 tot regeling van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 juin 2006 |
het model, de inhoud, de wijze van dragen en het gebruik van | réglementant le modèle, le contenu, la manière de porter et |
spuitbussen en handboeien door de leden van de veiligheidsdiensten van | l'utilisation des sprays et menottes par les membres des services de |
de openbare vervoersmaatschappijen. | sécurité des sociétés publique de transports en commun. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 septembre 2006. ALBERT Par le Roi : | |
Le Ministre de l'Intérieur, | |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
10. JUNI 2006 - Königlicher Erlass zur Regelung des Modells, des | 10. JUNI 2006 - Königlicher Erlass zur Regelung des Modells, des |
Inhalts, der Art und Weise des Tragens und der Benutzung von | Inhalts, der Art und Weise des Tragens und der Benutzung von |
Sprühdosen und Handschellen durch die Personalmitglieder der | Sprühdosen und Handschellen durch die Personalmitglieder der |
Sicherheitsdienste der öffentlichen Verkehrsgesellschaften | Sicherheitsdienste der öffentlichen Verkehrsgesellschaften |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und |
besonderen Sicherheit, so wie es durch die Gesetze vom 18. Juli 1997, | besonderen Sicherheit, so wie es durch die Gesetze vom 18. Juli 1997, |
9. Juni 1999, 10. Juni 2001, 25. April 2004, 7. Mai 2004, 27. Dezember | 9. Juni 1999, 10. Juni 2001, 25. April 2004, 7. Mai 2004, 27. Dezember |
2004 und 2. September 2005 abgeändert wurde, insbesondere der Artikel | 2004 und 2. September 2005 abgeändert wurde, insbesondere der Artikel |
8 § 2 Absatz 6, 13.5 und 13.6; | 8 § 2 Absatz 6, 13.5 und 13.6; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2002 über den Besitz | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2002 über den Besitz |
und das Mitführen von Waffen durch die Dienste der öffentlichen Gewalt | und das Mitführen von Waffen durch die Dienste der öffentlichen Gewalt |
oder der öffentlichen Macht, abgeändert durch den Königlichen Erlass | oder der öffentlichen Macht, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 1. September 2004; | vom 1. September 2004; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 14. September 2004 über den | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 14. September 2004 über den |
Sicherheitsdienst der Eisenbahn; | Sicherheitsdienst der Eisenbahn; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors, abgegeben am 9. | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors, abgegeben am 9. |
Januar 2006 in Anwendung von Artikel 14 Nr. 1 Buchstabe a) des | Januar 2006 in Anwendung von Artikel 14 Nr. 1 Buchstabe a) des |
Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die Verwaltungs- und | Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die Verwaltungs- und |
Haushaltskontrolle; | Haushaltskontrolle; |
Aufgrund der Notifizierung an die Europäische Kommission am 24. März | Aufgrund der Notifizierung an die Europäische Kommission am 24. März |
2006; | 2006; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 24. Januar 2006 über | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 24. Januar 2006 über |
den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer | den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer |
Frist von höchstens einem Monat; | Frist von höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens 39.791/2 des Staatsrates vom 20. Februar 2006, | Aufgrund des Gutachtens 39.791/2 des Staatsrates vom 20. Februar 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter: | unter: |
1. Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und | 1. Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und |
besonderen Sicherheit, | besonderen Sicherheit, |
2. Sprühdose : eine Sprühdose, wie in Artikel 13.5 des Gesetzes | 2. Sprühdose : eine Sprühdose, wie in Artikel 13.5 des Gesetzes |
vorgesehen. | vorgesehen. |
Art. 2 - Nur mit der Sondererlaubnis des Ministers des Innern dürfen | Art. 2 - Nur mit der Sondererlaubnis des Ministers des Innern dürfen |
Sicherheitsdienste der öffentlichen Verkehrsgesellschaften Sprühdosen | Sicherheitsdienste der öffentlichen Verkehrsgesellschaften Sprühdosen |
und Handschellen besitzen und Personalmitglieder der | und Handschellen besitzen und Personalmitglieder der |
Sicherheitsdienste sie tragen. | Sicherheitsdienste sie tragen. |
Diese Sondererlaubnis kann zum Zeitpunkt der Beantragung der Erlaubnis | Diese Sondererlaubnis kann zum Zeitpunkt der Beantragung der Erlaubnis |
oder zu einem späteren Zeitpunkt beantragt werden. Im Antrag müssen | oder zu einem späteren Zeitpunkt beantragt werden. Im Antrag müssen |
die Sicherheitsdienste deutlich die Art, den Typ und die Zahl der | die Sicherheitsdienste deutlich die Art, den Typ und die Zahl der |
Sprühdosen und Handschellen vermerken, die sie besitzen möchten. | Sprühdosen und Handschellen vermerken, die sie besitzen möchten. |
Dem Antrag liegt die Dokumentation bei, aus der hervorgeht, dass die | Dem Antrag liegt die Dokumentation bei, aus der hervorgeht, dass die |
Sprühdosen und die Handschellen die in Artikel 3 aufgeführten | Sprühdosen und die Handschellen die in Artikel 3 aufgeführten |
Anforderungen erfüllen und dass die Infrastruktur und die Mittel, die | Anforderungen erfüllen und dass die Infrastruktur und die Mittel, die |
in Artikel 5 und 6 erwähnt sind, vorhanden sind. | in Artikel 5 und 6 erwähnt sind, vorhanden sind. |
Der Minister des Innern gibt seine Zustimmung nach Stellungnahme der | Der Minister des Innern gibt seine Zustimmung nach Stellungnahme der |
föderalen Polizei. Diese Stellungnahme betrifft die technischen | föderalen Polizei. Diese Stellungnahme betrifft die technischen |
Merkmale und die Modalitäten der Benutzung des Produkts im Rahmen des | Merkmale und die Modalitäten der Benutzung des Produkts im Rahmen des |
Zwecks der Regelung im Allgemeinen und der in Artikel 3 aufgeführten | Zwecks der Regelung im Allgemeinen und der in Artikel 3 aufgeführten |
Anforderungen im Besonderen. | Anforderungen im Besonderen. |
Art. 3 - § 1 - Sprühdosen müssen folgende Anforderungen erfüllen: | Art. 3 - § 1 - Sprühdosen müssen folgende Anforderungen erfüllen: |
1. Sie müssen ein nichtgasförmiges Neutralisierungsmittel, Oleoresin | 1. Sie müssen ein nichtgasförmiges Neutralisierungsmittel, Oleoresin |
Capsicum, oder ein anderes nichtgasförmiges Neutralisierungsmittel, | Capsicum, oder ein anderes nichtgasförmiges Neutralisierungsmittel, |
das ein gleichwertiges Mass an Effizienz und Schutz gewährleistet, | das ein gleichwertiges Mass an Effizienz und Schutz gewährleistet, |
enthalten, das auf Basis von Pfefferextrakten hergestellt wird und | enthalten, das auf Basis von Pfefferextrakten hergestellt wird und |
mittels einer Düse versprüht wird. | mittels einer Düse versprüht wird. |
2. Sie müssen mit einem Sicherheitsventil ausgestattet sein, das zur | 2. Sie müssen mit einem Sicherheitsventil ausgestattet sein, das zur |
Benutzung der Sprühdose geöffnet werden muss. | Benutzung der Sprühdose geöffnet werden muss. |
3. Sie müssen mit einer individuellen Nummer versehen sein. | 3. Sie müssen mit einer individuellen Nummer versehen sein. |
§ 2 - Handschellen müssen folgende Anforderungen erfüllen: | § 2 - Handschellen müssen folgende Anforderungen erfüllen: |
1. Sie müssen aus Metall bestehen. | 1. Sie müssen aus Metall bestehen. |
2. Sie müssen mit einer individuellen Nummer versehen sein. | 2. Sie müssen mit einer individuellen Nummer versehen sein. |
Art. 4 - Sprühdosen und Handschellen werden von aussen nicht sichtbar | Art. 4 - Sprühdosen und Handschellen werden von aussen nicht sichtbar |
in einem verschlossenen Etui getragen. | in einem verschlossenen Etui getragen. |
Art. 5 - Sprühdosen können nur an Orten benutzt werden, an denen der | Art. 5 - Sprühdosen können nur an Orten benutzt werden, an denen der |
Sicherheitsdienst über die Mittel und die Infrastruktur verfügt, die | Sicherheitsdienst über die Mittel und die Infrastruktur verfügt, die |
es ermöglichen, unmittelbar nach Benutzung der Sprühdosen die in | es ermöglichen, unmittelbar nach Benutzung der Sprühdosen die in |
Artikel 12 erwähnte Behandlung vorzunehmen. | Artikel 12 erwähnte Behandlung vorzunehmen. |
Art. 6 - § 1 - Ausserhalb der Dienstzeiten müssen Handschellen und | Art. 6 - § 1 - Ausserhalb der Dienstzeiten müssen Handschellen und |
Sprühdosen in einer abgeschlossenen einbruchsicheren Waffenkammer | Sprühdosen in einer abgeschlossenen einbruchsicheren Waffenkammer |
aufbewahrt werden. Diese Waffenkammer darf für die Öffentlichkeit | aufbewahrt werden. Diese Waffenkammer darf für die Öffentlichkeit |
weder zugänglich noch sichtbar sein. | weder zugänglich noch sichtbar sein. |
§ 2 - Nur der von der Leitung des Sicherheitsdienstes bestimmte | § 2 - Nur der von der Leitung des Sicherheitsdienstes bestimmte |
Verantwortliche hat Zugang zu der Waffenkammer. In einem ständig dort | Verantwortliche hat Zugang zu der Waffenkammer. In einem ständig dort |
befindlichen Register vermerkt er für jede Sprühdose beziehungsweise | befindlichen Register vermerkt er für jede Sprühdose beziehungsweise |
jedes Paar Handschellen das Datum und die Uhrzeit, wo sie die | jedes Paar Handschellen das Datum und die Uhrzeit, wo sie die |
Waffenkammer verlassen haben oder dort eingegangen sind, sowie den | Waffenkammer verlassen haben oder dort eingegangen sind, sowie den |
Namen des Sicherheitsbediensteten, denen sie zugeteilt wurden. | Namen des Sicherheitsbediensteten, denen sie zugeteilt wurden. |
§ 3 - In der gesicherten Kammer muss ständig eine Liste vorhanden | § 3 - In der gesicherten Kammer muss ständig eine Liste vorhanden |
sein, in der sämtliche Sprühdosen und Handschellen, über die der | sein, in der sämtliche Sprühdosen und Handschellen, über die der |
Dienst verfügt, sowie deren Nummern aufgeführt sind. | Dienst verfügt, sowie deren Nummern aufgeführt sind. |
Art. 7 - Die Sicherheitsbediensteten dürfen nur während der | Art. 7 - Die Sicherheitsbediensteten dürfen nur während der |
Dienstzeiten Handschellen und Sprühdosen tragen. | Dienstzeiten Handschellen und Sprühdosen tragen. |
Art. 8 - Die Benutzung der Sprühdose ist nur erlaubt, wenn dies zur | Art. 8 - Die Benutzung der Sprühdose ist nur erlaubt, wenn dies zur |
Abwehr einer akuten und direkten Gefahr für die körperliche | Abwehr einer akuten und direkten Gefahr für die körperliche |
Unversehrtheit des Sicherheitsbediensteten augenblicklich notwendig | Unversehrtheit des Sicherheitsbediensteten augenblicklich notwendig |
ist und diese Gefahr nicht mit einem weniger drastischen Mittel | ist und diese Gefahr nicht mit einem weniger drastischen Mittel |
abgewendet oder unterbunden werden kann. | abgewendet oder unterbunden werden kann. |
Art. 9 - Die Sprühdose darf nicht bei Personen benutzt werden, die | Art. 9 - Die Sprühdose darf nicht bei Personen benutzt werden, die |
offensichtlich | offensichtlich |
1. unter 14 Jahre alt sind, | 1. unter 14 Jahre alt sind, |
2. über 65 Jahre alt sind, | 2. über 65 Jahre alt sind, |
3. schwanger sind, | 3. schwanger sind, |
4. unter Gesundheitsstörungen leiden, | 4. unter Gesundheitsstörungen leiden, |
5. Wunden im Gesicht aufweisen. | 5. Wunden im Gesicht aufweisen. |
Art. 10 - Sprühdosen dürfen nicht an folgenden Orten benutzt werden: | Art. 10 - Sprühdosen dürfen nicht an folgenden Orten benutzt werden: |
1. in Fahrzeugen, ausser auf Standflächen in Fahrzeugen, wenn diese | 1. in Fahrzeugen, ausser auf Standflächen in Fahrzeugen, wenn diese |
Fahrzeuge an einer Haltestelle stehen und die Türen geöffnet sind, | Fahrzeuge an einer Haltestelle stehen und die Türen geöffnet sind, |
2. in anderen Räumen als die in Nr. 1 erwähnten Räumen, die kleiner | 2. in anderen Räumen als die in Nr. 1 erwähnten Räumen, die kleiner |
als 25 m3 sind, | als 25 m3 sind, |
3. an Orten, an denen die Vorrichtungen für die in Artikel 12 § 1 | 3. an Orten, an denen die Vorrichtungen für die in Artikel 12 § 1 |
[sic, zu lesen ist: Artikel 12 Absatz 1] erwähnte Behandlung nicht | [sic, zu lesen ist: Artikel 12 Absatz 1] erwähnte Behandlung nicht |
vorhanden sind, | vorhanden sind, |
4. an Orten, an denen die Person, gegen die die Sprühdose benutzt | 4. an Orten, an denen die Person, gegen die die Sprühdose benutzt |
wird, Gefahr läuft, auf die Gleise oder unter ein Fahrzeug zu fallen, | wird, Gefahr läuft, auf die Gleise oder unter ein Fahrzeug zu fallen, |
oder auf eine andere Weise in Gefahr sein könnte. | oder auf eine andere Weise in Gefahr sein könnte. |
Art. 11 - Der Benutzung von Sprühdosen geht folgendes Verfahren | Art. 11 - Der Benutzung von Sprühdosen geht folgendes Verfahren |
voraus: | voraus: |
1. Der Betreffende wird vorab vom Sicherheitsbediensteten gewarnt, | 1. Der Betreffende wird vorab vom Sicherheitsbediensteten gewarnt, |
dass die Sprühdose benutzt wird, falls er nicht aufhört, gewalttätig | dass die Sprühdose benutzt wird, falls er nicht aufhört, gewalttätig |
zu sein. | zu sein. |
2. Wenn der Betreffende nicht aufhört, gewalttätig zu sein, wird ihm | 2. Wenn der Betreffende nicht aufhört, gewalttätig zu sein, wird ihm |
die Sprühdose gezeigt. | die Sprühdose gezeigt. |
3. Wenn der Betreffende dennoch seinen Angriff fortsetzt. | 3. Wenn der Betreffende dennoch seinen Angriff fortsetzt. |
Das Besprühen einer Person erfolgt höchstens während einer Sekunde und | Das Besprühen einer Person erfolgt höchstens während einer Sekunde und |
aus einem Abstand von mindestens einem Meter. | aus einem Abstand von mindestens einem Meter. |
Art. 12 - Wenn eine Person besprüht worden ist, muss sie sofort | Art. 12 - Wenn eine Person besprüht worden ist, muss sie sofort |
behandelt werden. | behandelt werden. |
Der Minister des Innern bestimmt das nähere Behandlungsverfahren und | Der Minister des Innern bestimmt das nähere Behandlungsverfahren und |
die näheren Behandlungsmassnahmen. | die näheren Behandlungsmassnahmen. |
Art. 13 - Werden eine Sprühdose oder Handschellen gegen eine Person | Art. 13 - Werden eine Sprühdose oder Handschellen gegen eine Person |
benutzt, ruft der Sicherheitsdienst immer die Polizei herbei. | benutzt, ruft der Sicherheitsdienst immer die Polizei herbei. |
Art. 14 - Der Sicherheitsbedienstete erteilt jeder Person, gegen die | Art. 14 - Der Sicherheitsbedienstete erteilt jeder Person, gegen die |
eine Sprühdose benutzt worden ist, und den in Artikel 13 erwähnten | eine Sprühdose benutzt worden ist, und den in Artikel 13 erwähnten |
herbeigerufenen Diensten die nötigen Informationen über die | herbeigerufenen Diensten die nötigen Informationen über die |
Auswirkungen der Benutzung der Sprühdose und die erfolgte Behandlung. | Auswirkungen der Benutzung der Sprühdose und die erfolgte Behandlung. |
Der Minister des Innern kann die im vorangehenden Artikel erwähnten | Der Minister des Innern kann die im vorangehenden Artikel erwähnten |
Informationen näher bestimmen. | Informationen näher bestimmen. |
Art. 15 - Kapitel II des Ministeriellen Erlasses vom 14. September | Art. 15 - Kapitel II des Ministeriellen Erlasses vom 14. September |
2004 über den Sicherheitsdienst der Eisenbahn wird aufgehoben. | 2004 über den Sicherheitsdienst der Eisenbahn wird aufgehoben. |
Art. 16 - Artikel 1 Absatz 1 Nr. 15 des Königlichen Erlasses vom 26. | Art. 16 - Artikel 1 Absatz 1 Nr. 15 des Königlichen Erlasses vom 26. |
Juni 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die | Juni 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die |
Dienste der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht wird | Dienste der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 17 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 17 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2006. | Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin des Haushalts | Die Ministerin des Haushalts |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen, dem Minister des | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen, dem Minister des |
Haushalts beigeordnet | Haushalts beigeordnet |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 september 2006. ALBERT | |
Van Koningswege : | |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | |
P. DEWAEL |