← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de sociale cohesie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de sociale cohesie | Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model | 15 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard |
van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van | pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la loi du 18 |
artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische | juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la |
relance en de versterking van de sociale cohesie | cohésion sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en | Vu la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au |
de versterking van de sociale cohesie, artikel 5; | renforcement de la cohésion sociale, l'article 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting, d.d. 8 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2017; |
november 2017; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 62.487/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 62.487/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2017, en |
december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15 jours, |
op 13 juli 2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 13 juillet 2018, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Ministre des |
Zaken, van de Minister van Financiën, en van de Minister van de | Affaires sociales, du Ministre des Finances et du Ministre des |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderende Ministers, | Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk |
Article 1er.Le modèle de contrat standard pour le travail associatif |
is vastgelegd in de bijlage bij dit besluit. | est déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 2018. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Financiën en de minister | qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a |
les Finances dans ses attributions et le ministre qui a les | |
bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage van het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot | Annexe à l'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de contrat |
vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor | |
verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli | standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la |
2018 betreffende de economische relance en de versterking van de | loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au |
sociale cohesie. | renforcement de la cohésion sociale |
OVEREENKOMST INZAKE VERENIGINGSWERK | CONTRAT EN MATIERE DE TRAVAIL ASSOCIATIF |
(te ondertekenen uiterlijk op het ogenblik van de effectieve aanvang | (A signer au plus tard au moment du commencement effectif du travail |
van het verenigingswerk) | associatif) |
Gesloten tussen : | Conclu entre : |
- .......... (naam van de organisatie), .......... (KBO nummer)..........(adres), rechtsgeldig vertegenwoordigd door.......... (identiteit van de verantwoordelijke/vertegenwoordiger) ..........(geboortedatum en -plaats) en wonende te.........., verder de 'organisatie' genaamd, enerzijds, en - de heer/mevrouw..........(identiteit van verenigingswerker),..........(adres),..........(geboortedatum- en plaats), verder de verenigingswerker' genaamd, anderzijds, Hierna gezamenlijk "de partijen" genaamd. Artikel 1 Voorwerp van de overeenkomst Deze overeenkomst regelt de wederzijdse rechten en verplichtingen van de organisatie en de verenigingswerker en heeft volgende activiteiten tot voorwerp : ......................................................................................................................... | - ..........(nom de l'organisation), .......... (numéro BCE),..........(adresse), légalement représenté(e) par.......... (identité du responsable/du représentant),..........(date et lieu de naissance), résidant à.........., ci-après dénommée 'l'organisation', d'une part, et - Monsieur/Madame..........(identité du travailleur associatif),..........(adresse),..........(date et lieu de naissance) résidant à (adresse) ci-après dénommé(e) 'le travailleur associatif', d'autre part, Ci-après dénommés conjointement " les parties ". Article 1er Objet du contrat Le présent contrat règle les droits et obligations réciproques de l'organisation et du travailleur associatif et a comme objet les activités suivantes : ........................................................................................................................ |
Artikel 2 | Article 2 |
Duur | Durée |
Deze overeenkomst wordt gesloten voor de periode van.../..../.... | Le présent contrat est conclu pour la période allant du.../..../.... |
tot.../..../.... (maximaal één jaar). | au.../..../.... (maximum un an). |
Artikel 3 | Article 3 |
Plaats en omvang van het verenigingswerk | Lieu et portée du travail associatif |
Het verenigingswerk die het voorwerp van deze overeenkomst vormt, | Le travail associatif qui fait l'objet du présent contrat est réalisé |
wordt uitgevoerd op de volgende plaats(en) : ...................... | dans le (les) lieu(x) suivant(s) : ....................... |
De omvang van de prestaties in het kader van het verenigingswerk wordt | Il est convenu ce qui suit en matière de portée des prestations dans |
als volgt overeen gekomen in de overeenkomst (met opgave ter | le cadre du travail associatif dans le contrat (mention à titre |
indicatieve titel van begin- en einduur) : ....................... . | indicatif de l'heure de début et de fin) : ........................ |
Artikel 4 | Article 4 |
Vergoeding voor het verenigingswerk | Indemnité pour le travail associatif |
De partijen komen, met eerbiediging van het maximum bepaald bij | Les parties conviennent, dans le respect du maximum prévu par |
artikel 12, § 1, van de wet van 18 juli 2018 betreffende de | l'article 12, § 1er, de la loi du 18 juillet 2018 relative à la |
economische relance en de versterking van de sociale cohesie, een | relance économique et au renforcement de la cohésion sociale d'une |
vergoeding voor het verenigingswerk overeen van... EUR per..... (in te | indemnité pour le travail associatif de... EUR par..... (à compléter : |
vullen : per prestatie/per uur/per dag). | par prestation/par heure/par jour). |
Artikel 5 | Article 5 |
Verzekeringen | Assurances |
Met toepassing van de artikelen 7 tot en met 9 van de voornoemde wet | En application des articles 7 à 9 de la loi précitée du 18 juillet |
van 18 juli 2018, werd(en) door de organisatie volgende verzekering(en) gesloten : | 2018, l'organisation a signé les assurances suivantes : |
- verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., | - assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de |
polisnummer.......... | police d'assurance.......... |
- verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., | - assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de |
polisnummer.......... | police d'assurance.......... |
- verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., | - assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de |
polisnummer.......... | police d'assurance.......... |
Artikel 6 | Article 6 |
Beëindiging en schorsing van de overeenkomst | Résiliation et suspension du contrat |
De overeenkomst kan steeds beëindigd worden op basis van de in de | Le contrat peut être résilié à tout moment sur la base des motifs |
voornoemde wet van 18 juli 2018 bepaalde redenen. De partijen zijn | fixés dans la loi précitée du 18 juillet 2018. Les parties ont convenu |
onderling volgende beëindigingsmodaliteiten overeengekomen : | de commun accord des modalités de résiliation suivantes : |
...................................................................................................................... | ................................................................................................................... |
De overeenkomst wordt geschorst ingevolge de in de voornoemde wet van | Le contrat peut être suspendu pour cause de motifs fixés dans la loi |
18 juli 2018 bepaalde gronden. Partijen komen hierover volgende | précitée du 18 juillet 2018. Les parties ont convenu des modalités |
bijkomende modaliteiten overeen : | supplémentaires suivantes à cet effet : |
................................................................................................................................... | .......................................................................................................................... |
Deze overeenkomst eindigt van rechtswege en zonder enige bijkomende | Le présent contrat prend fin de plein droit et sans aucune indemnité |
vergoeding wanneer de verenigingswerker niet langer beantwoordt aan de | complémentaire lorsque le travailleur associatif ne répond plus aux |
vereisten van Titel 2, Hoofdstuk 1, van de voornoemde wet van 18 juli. | conditions du Titre 3, Chapitre 1, de la loi précitée du 18 juillet |
2018. | 2018. |
Artikel 7 | Article 7 |
Deontologie | Déontologie |
De verenigingswerker verbindt zich, bij uitvoering van deze | Le travailleur associatif s'engage, lors de l'exécution du présent |
overeenkomst, tot een strikte naleving van de deontologische regels, | contrat, à respecter strictement les règles déontologiques, telles que |
weergegeven in de hierna genoemde documenten, instructies of analoge | mentionnées dans les documents, instructions ou dispositions analogues |
voorschriften : | mentionnés ci-après : |
- ..........................................................; | - .........................................................; |
- ..........................................................; | - .........................................................; |
- ..........................................................; | - .........................................................; |
- .......................................................... | - .......................................................... |
De verenigingswerker bevestigt uitdrukkelijk de ontvangst en de | Le travailleur associatif confirme formellement avoir reçu et pris |
kennisname van deze documenten, instructies, en/of analoge | connaissance de ces documents, instructions et/ou dispositions |
voorschriften. | analogues. |
Artikel 8 | Article 8 |
Eerbiediging van de maximumvergoeding | Respect de l'indemnité maximale |
De partijen bij deze overeenkomst verklaren ervan op de hoogte te zijn | Les parties auprès du présent contrat déclarent avoir connaissance du |
dat het hen niet is toegestaan om een hogere vergoeding voor het | fait qu'il ne leur est pas autorisé de convenir de ou d'octroyer une |
verenigingswerk te bedingen of toe te kennen dan toegestaan door | indemnité plus élevée pour le travail associatif que ce qui est |
artikel 12 van de voornoemde wet van 18 juli. 2018. | autorisé par l'article 12 de la loi précitée du 18 juillet 2018. |
De partijen verbinden zich ertoe om deze grens te eerbiedigen. | Les parties s'engagent à respecter cette limite. |
Artikel 9 | Article 9 |
Inlichtingen en voorschriften inzake risico's en welzijn verbonden aan | Informations et prescriptions au sujet des risques et du bien-être |
het verenigingswerk | liés au travail associatif |
De verenigingswerker bevestigt alle noodzakelijke inlichtingen en | Le travailleur associatif confirme avoir reçu toutes les informations |
voorschriften van de organisatie te hebben verkregen op het vlak van | et prescriptions nécessaires de la part de l'organisation au sujet des |
de risico's verbonden aan het verenigingswerk en inzake het welzijn | risques liés au travail associatif et en matière de bien-être lors de |
tijdens de uitvoering van het verenigingswerk. | l'exécution du travail associatif. |
De verenigingswerker verbindt er zich tevens toe om deze inlichtingen | Le travailleur associatif s'engage également à respecter ces |
en voorschriften na te leven. | informations et prescriptions. |
Artikel 10 De voorafgaandelijke aangifte in de web toepassing. De organisatie bevestigt voorafgaandelijk aan het begin van de prestaties alle vereiste aangiften in de toepassing op de website https ://www.bijklussen.be/ te zullen verrichten. Indien uit deze aangifte blijkt dat de verengingswerker niet aan de toepassingsvoorwaarden voldoet, zal hij deze hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen en is deze overeenkomst van rechtswege nietig. Iedere prestatie verricht zonder voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "naam toepassing" kan niet aanzien worden als verenigingswerk. Overeengekomen te.............................., op...../..../......, in twee exemplaren, waarvan elke partij bevestigt een exemplaar te hebben ontvangen. Namens de organisatie (naam, hoedanigheid en handtekening, voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd) De verenigingswerker (naam en handtekening, voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd) | Article 10 Déclaration préalable dans l'application web. L'organisation confirme qu'elle effectuera toute déclaration requise dans l'application disponible sur https ://www.activitescomplementaires.be/, et ce, préalablement au commencement des prestations. Si à l'issue de cette déclaration il s'avère que le travailleur associatif ne répond pas aux critères d'application, elle l'en informera immédiatement et le présent contrat sera annulé de plein droit. Toute prestation effectuée sans déclaration préalable dans l'application " nom de l'application " ne peut être considérée comme travail associatif. Conclu à.............................., le...../..../......, en deux exemplaires, dont chaque partie reconnait avoir reçu un exemplaire. Pour l'organisation (nom, qualité et signature précédée de la mention manuscrite " lu et approuvé ") Le travailleur associatif (nom et signature précédée de la mention manuscrite " lu et approuvé ") |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 oktober 2018 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 octobre 2018 fixant le modèle |
vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor | de contrat standard pour le travail associatif en exécution de |
verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli | l'article 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance |
2018 betreffende de economische relance en de versterking van de | économique et au renforcement de la cohésion sociale. |
sociale cohesie | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. DUCARME | D. DUCARME |