Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 15 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, | collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de |
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf en vervangingsproducten; | peaux et des produits de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten | travail du 3 mai 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. | de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten | de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018 | Convention collective de travail du 3 mai 2018 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2018 | Conditions de travail et de salaire (Convention enregistrée le 18 mai |
onder het nummer 146057/CO/128) | 2018 sous le numéro 146057/CO/128) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten ressorteren. | de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans cette convention collective de travail, on entend par : |
a) "Werknemers" : de arbeiders en de arbeidsters; | a) "Travailleurs" : les ouvriers et ouvrières; |
b) De "leerlooierijen" : de volgende bedrijfssectoren : | b) "Les tanneries" : les secteurs d'activité suivants : |
1. de leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij alsmede de | 1. tannerie, chamoiserie et mégisserie ainsi que les articles de |
vervangingsartikelen voor zover een gelijkaardige beroepskennis | remplacement pour autant qu'une connaissance professionnelle similaire |
vereist is, met inbegrip van de voorbereiding en/of de afwerking; | soit requise, y compris la préparation et/ou le finissage; |
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of | 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en |
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen, met inbegrip van de | gros ou en détail des objets repris au point 1., y compris la |
voorbereiding en/of de afwerking; | préparation et/ou le finissage; |
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit; | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée; |
c) "De handel in ruwe huiden en vellen" : | c) "Le commerce de cuirs et peaux bruts" : |
1. de handel in ruwe huiden en vellen bestemd voor het huiden- en | 1. le commerce de peaux bruts destiné aux entreprises de peaux et |
lederbedrijf; | cuirs; |
2. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 2. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van de hierboven vermelde handelsactiviteit; | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée; |
d) "De schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers" : de | d) "L'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs" : les |
volgende bedrijfssectoren, met inbegrip van de voorbereiding en/of de | secteurs d'activité suivants, y compris la préparation et/ou le |
afwerking : | finissage : |
1. de vervaardiging van schoenen en pantoffels en de gedeelten in | 1. la fabrication de chaussures et de pantoufles et de leurs parties |
leder ervan; | en cuir; |
2. het herstellen van schoenen; | 2. la réparation de chaussures; |
3. de laarzenmakers en de maatwerkmakers; | 3. les bottiers et les chausseurs; |
4. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of | 4. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en |
kleinhandel van de onder 1. tot en met 3. vermelde voorwerpen; | gros ou en détail des objets repris au point 1. à 3; |
5. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 5. Les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée. |
handelsactiviteit. De vervangingsartikelen worden hierbij gelijkgesteld met | Les articles de remplacement sont assimilés aux articles de cuir pour |
lederartikelen voor zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is; | autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise; |
e) "Het marokijn" : de volgende bedrijfssectoren : | e) "La maroquinerie" : les secteurs d'activité suivants : |
1. de vervaardiging van reisartikelen en marokijnwerk, gordels, | 1. la fabrication d'articles de voyage et maroquinerie, courroies, |
scheden en militaire uitrustingen inbegrepen; de vervangingsartikelen | étuis et équipements militaires y compris; les articles de |
worden gelijkgesteld met lederartikelen voor zover een gelijkaardige | remplacement sont assimilés aux articles de cuir pour autant qu'une |
beroepskennis vereist is; | connaissance professionnelle similaire soit requise; |
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of | 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en |
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen; | gros ou en détail des objets repris au point 1.; |
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit; | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée; |
f) "De handschoennijverheid" : de volgende bedrijfssectoren : | f) "La ganterie" : les secteurs d'activité suivants : |
1. de handschoenmakerij in leder, snij- en naaiwerk inbegrepen. De | 1. la fabrication de gants en cuir, en y comprenant la coupe et la |
vervangingsartikelen worden gelijkgesteld met lederartikelen voor | couture. Les articles de remplacement sont assimilés aux articles en |
zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is; | cuir pour autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise; |
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of | 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en |
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen; | gros ou en détail des objets repris au point 1.; |
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit; | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée; |
g) "De zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële | g) "La sellerie, la fabrication de courroies et d'articles industriels |
artikelen in leder" : de volgende bedrijfssectoren, met inbegrip van | en cuir" : les secteurs d'activité suivants, y compris la préparation |
de voorbereiding en/of de afwerking : | et/ou le finissage : |
1. de zadelmakerij en de vervaardiging van lederen riemen, van | 1. la sellerie et la fabrication de courroies en cuir, d'articles |
industriële artikelen in leder en van sportartikelen in leder en in | industriels en cuir et d'articles de sport en cuir et en peaux; les |
vel; de vervangingsartikelen worden gelijkgesteld met lederartikelen | articles de remplacement sont assimilés aux articles en cuir pour |
voor zover een gelijkaardige beroepskennis vereist is; | autant qu'une connaissance professionnelle similaire soit requise; |
2. de ondernemingen welke zich hoofdzakelijk inlaten met de groot- of | 2. les entreprises qui, en ordre principal, s'occupent du commerce en |
kleinhandel van de onder 1. vermelde voorwerpen; | gros ou en détail des objets repris au point 1.; |
3. de logistieke activiteiten voor rekening van derden die een | 3. les activités logistiques pour le compte de tiers qui sont |
onlosmakelijk onderdeel vormen van een hierboven vermelde handelsactiviteit. | indissociablement liées à l'activité commerciale susmentionnée. |
HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur | CHAPITRE III. - Durée du travail |
Art. 3.§ 1. De arbeidsduur wordt vastgelegd op 38 uur per week. |
Art. 3.§ 1er. La durée du travail est fixée à 38 heures par semaine. |
Voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers | Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, la |
bedraagt de arbeidsduur echter slechts 37 uur en 20 minuten per week. | durée du travail s'élève à 37 heures et 20 minutes par semaine. |
§ 2. Voor de handschoennijverheid dient deze 38 uur per week verspreid | § 2. Pour la ganterie, la durée du travail de 38 heures doit être |
te zijn over 5 dagen. | étalée sur 5 jours. |
Art. 4.§ 1. In het marokijn en de handschoennijverheid heeft elke |
Art. 4.§ 1er. Dans la maroquinerie et la ganterie, chaque travailleur |
werknemer het recht vrijwillig van een voltijdse arbeidsregeling over | a le droit de passer volontairement d'un régime de travail à temps |
te stappen naar een deeltijds arbeidsregime of zijn deeltijds arbeidsregime te verminderen. Het deeltijds arbeidsregime zal ten minste de helft bedragen van het aantal arbeidsuren begrepen in een voltijdse arbeidsregeling. Overeenkomstig de bedrijfsorganisatorische mogelijkheden zal de keuze van het arbeidsregime vastgesteld worden tussen werkgever en werknemer. De individuele arbeidsovereenkomst wordt schriftelijk gewijzigd en de normale wettelijke regels inzake deeltijdse arbeid blijven van kracht. De wijziging aan de arbeidsovereenkomst is van bepaalde of onbepaalde duur. § 2. De werknemer die gebruik wenst te maken van de in § 1 gegeven mogelijkheden, zal de werkgever hiervan schriftelijk op de hoogte stellen drie maand vóór de aanvang van de vermindering van de arbeidsduur. De aanvraag zal de aanvang en de periode vermelden tijdens dewelke de werknemer de arbeidsduur wenst te verminderen, alsook het gewenste arbeidsregime. § 3. De werkgever heeft de verplichting een vervanger aan te werven voor het aantal weggevallen arbeidsuren, tenzij hij aantoont dat deze | plein à un régime de travail à temps partiel ou de réduire son régime de travail à temps partiel. Le régime de travail à temps partiel comportera au moins la moitié du nombre d'heures de travail compris dans un régime de travail à temps plein. Compte tenu des possibilités qu'offre l'organisation de l'entreprise, le choix du régime de travail sera fixé entre l'employeur et le travailleur. Le contrat de travail individuel est modifié par écrit et les règles légales habituelles en matière de travail à temps partiel restent en vigueur. La modification du contrat de travail s'applique pour une durée déterminée ou pour une durée indéterminée. § 2. L'ouvrier qui souhaite faire usage des possibilités offertes par le § 1er en avertira par écrit son employeur trois mois avant le début de la réduction de la durée du travail. La demande introduite à cet effet mentionnera le début et la période pendant laquelle l'ouvrier souhaite réduire la durée du travail, ainsi que le régime de travail souhaité. § 3. L'employeur a l'obligation d'embaucher un remplaçant pour le nombre d'heures de travail perdues, à moins qu'il démontre que cette |
maatregel leidt tot de vermindering van de tijdelijke werkloosheid. | mesure aboutit à une diminution du chômage temporaire. |
HOOFDSTUK IV. - Functieclassificatie | CHAPITRE IV. - Classification des fonctions |
Art. 5.De functieclassificatie is opgenomen in bijlage 1 bij deze |
Art. 5.La classification des fonctions se trouve dans l'annexe 1re à |
collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bijlage maakt integraal deel uit | cette convention collective de travail. Cette annexe fait partie |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | intégrante de la présente convention collective de travail. |
Voor deze bijlage gelden eveneens de definities opgenomen in artikel 2 | Les définitions reprises dans l'article 2 de la présente convention |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail s'appliquent également à cette annexe. |
HOOFDSTUK V. - Lonen | CHAPITRE V. - Salaires |
Art. 6.§ 1. De minimumlonen van de werknemers in de leerlooierijen |
Art. 6.§ 1er. Les salaires minimums des travailleurs dans les |
bedragen op 1 januari 2018 : | tanneries sont fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Grof leder en bovenleder : | Grosses peausseries et peaux de bovins : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Categorie 0A | Categorie 0A |
11,2220 | 11,2220 |
Catégorie 0A | Catégorie 0A |
11,2220 | 11,2220 |
Categorie 0B | Categorie 0B |
11,3865 | 11,3865 |
Catégorie 0B | Catégorie 0B |
11,3865 | 11,3865 |
Categorie 1A | Categorie 1A |
11,5745 | 11,5745 |
Catégorie 1A | Catégorie 1A |
11,5745 | 11,5745 |
Categorie 1B | Categorie 1B |
11,6530 | 11,6530 |
Catégorie 1B | Catégorie 1B |
11,6530 | 11,6530 |
Categorie 2A | Categorie 2A |
11,7320 | 11,7320 |
Catégorie 2A | Catégorie 2A |
11,7320 | 11,7320 |
Categorie 2B | Categorie 2B |
11,8925 | 11,8925 |
Catégorie 2B | Catégorie 2B |
11,8925 | 11,8925 |
Categorie 3A | Categorie 3A |
11,9930 | 11,9930 |
Catégorie 3A | Catégorie 3A |
11,9930 | 11,9930 |
Categorie 3B | Categorie 3B |
12,1570 | 12,1570 |
Catégorie 3B | Catégorie 3B |
12,1570 | 12,1570 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
12,2965 | 12,2965 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
12,2965 | 12,2965 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
12,5860 | 12,5860 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
12,5860 | 12,5860 |
Schapen- en geitenleder : | Peaux d'ovins et de caprins : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Categorie 0A | Categorie 0A |
10,9460 | 10,9460 |
Catégorie 0A | Catégorie 0A |
10,9460 | 10,9460 |
Categorie 0B | Categorie 0B |
11,0825 | 11,0825 |
Catégorie 0B | Catégorie 0B |
11,0825 | 11,0825 |
Categorie 1A | Categorie 1A |
11,2740 | 11,2740 |
Catégorie 1A | Catégorie 1A |
11,2740 | 11,2740 |
Categorie 1B | Categorie 1B |
11,3595 | 11,3595 |
Catégorie 1B | Catégorie 1B |
11,3595 | 11,3595 |
Categorie 2A | Categorie 2A |
11,4280 | 11,4280 |
Catégorie 2A | Catégorie 2A |
11,4280 | 11,4280 |
Categorie 2B | Categorie 2B |
11,5590 | 11,5590 |
Catégorie 2B | Catégorie 2B |
11,5590 | 11,5590 |
Categorie 3A | Categorie 3A |
11,7295 | 11,7295 |
Catégorie 3A | Catégorie 3A |
11,7295 | 11,7295 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
11,9930 | 11,9930 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
11,9930 | 11,9930 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
12,2555 | 12,2555 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
12,2555 | 12,2555 |
De werklieden die drie maanden dienst tellen in categorie 1A gaan naar | Les travailleurs passent de la catégorie 1A à la catégorie 1B après |
categorie 1B. | trois mois de service. |
§ 2. De minimumlonen van de werknemers in de handel in ruwe huiden en | § 2. Les salaires minimums des travailleurs dans le commerce des peaux |
vellen bedragen op 1 januari 2018 : | bruts sont fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Ploegbaas | Ploegbaas |
12,5665 | 12,5665 |
Chef d'équipe | Chef d'équipe |
12,5665 | 12,5665 |
Klasseerder | Klasseerder |
12,3560 | 12,3560 |
Classeur | Classeur |
12,3560 | 12,3560 |
Crouponneerder | Crouponneerder |
12,2550 | 12,2550 |
Crouponneur | Crouponneur |
12,2550 | 12,2550 |
Chauffeur | Chauffeur |
12,2550 | 12,2550 |
Chauffeur | Chauffeur |
12,2550 | 12,2550 |
Hulparbeider | Hulparbeider |
12,1095 | 12,1095 |
Manoeuvre | Manoeuvre |
12,1095 | 12,1095 |
§ 3. De minimumlonen van de werknemers in de schoeiselindustrie, de | § 3. Les salaires minimums des travailleurs dans l'industrie de la |
laarzenmakers en de maatwerkers bedragen op 1 januari 2018 : | chaussure, des bottiers et des chausseurs sont fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Schaallonen : | Salaires barémiques : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Klasse 1 | Klasse 1 |
13,0635 | 13,0635 |
Classe 1 | Classe 1 |
13,0635 | 13,0635 |
Klasse 2 | Klasse 2 |
12,7590 | 12,7590 |
Classe 2 | Classe 2 |
12,7590 | 12,7590 |
Klasse 3 | Klasse 3 |
12,5895 | 12,5895 |
Classe 3 | Classe 3 |
12,5895 | 12,5895 |
Klasse 4 | Klasse 4 |
12,3610 | 12,3610 |
Classe 4 | Classe 4 |
12,3610 | 12,3610 |
Klasse 5 | Klasse 5 |
12,0935 | 12,0935 |
Classe 5 | Classe 5 |
12,0935 | 12,0935 |
Klasse 6 | Klasse 6 |
11,9805 | 11,9805 |
Classe 6 | Classe 6 |
11,9805 | 11,9805 |
Klasse 7 | Klasse 7 |
11,8435 | 11,8435 |
Classe 7 | Classe 7 |
11,8435 | 11,8435 |
Klasse 8 | Klasse 8 |
11,6300 | 11,6300 |
Classe 8 | Classe 8 |
11,6300 | 11,6300 |
Klasse 9 | Klasse 9 |
11,4340 | 11,4340 |
Classe 9 | Classe 9 |
11,4340 | 11,4340 |
Na 6 maanden ononderbroken dienst in dezelfde onderneming, ontvangen | Après 6 mois de service ininterrompu dans la même entreprise, les |
de werknemers van de 3de en van de 8ste klasse van functies | travailleurs de la 3ème et de la 8ème classe de fonction reçoivent |
respectievelijk het voor de 2de en de 7de klasse van functies | respectivement le salaire fixé pour la 2ème et 7ème classe de |
vastgestelde loon. | fonctions. |
Schoenherstellers : | Réparateurs de chaussures : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Ambachtelijk | Ambachtelijk |
Réparation artisanale | Réparation artisanale |
Mindergeschoolden | Mindergeschoolden |
12,0940 | 12,0940 |
Moins qualifiés | Moins qualifiés |
12,0940 | 12,0940 |
Geschoolden | Geschoolden |
12,3610 | 12,3610 |
Qualifiés | Qualifiés |
12,3610 | 12,3610 |
Snelschoenherstellers | Snelschoenherstellers |
Réparation de chaussures rapide | Réparation de chaussures rapide |
Mindergeschoolden | Mindergeschoolden |
12,3610 | 12,3610 |
Moins qualifiés | Moins qualifiés |
12,3610 | 12,3610 |
Geschoolden | Geschoolden |
12,5900 | 12,5900 |
Qualifiés | Qualifiés |
12,5900 | 12,5900 |
§ 4. De minimumlonen van de werknemers in het marokijn bedragen op 1 | § 4. Les salaires minimums des travailleurs dans la maroquinerie sont |
januari 2018 : | fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Meer dan geschoolde | Meer dan geschoolde |
12,7065 | 12,7065 |
Surqualifiés | Surqualifiés |
12,7065 | 12,7065 |
Geschoolde | Geschoolde |
11,9745 | 11,9745 |
Qualifiés | Qualifiés |
11,9745 | 11,9745 |
Halfgeschoolde | Halfgeschoolde |
11,6215 | 11,6215 |
Semi-qualifiés | Semi-qualifiés |
11,6215 | 11,6215 |
Geoefende | Geoefende |
11,2645 | 11,2645 |
Spécialisés | Spécialisés |
11,2645 | 11,2645 |
Halfgeoefende | Halfgeoefende |
10,8960 | 10,8960 |
Semi-spécialisés | Semi-spécialisés |
10,8960 | 10,8960 |
Beginneling | Beginneling |
10,5380 | 10,5380 |
Débutants | Débutants |
10,5380 | 10,5380 |
§ 5. De minimumlonen van de werknemers in de handschoennijverheid | § 5. Les salaires minimums des travailleurs dans la ganterie sont |
bedragen op 1 januari 2018 : | fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Triëren | Triëren |
11,1780 | 11,1780 |
Triage | Triage |
11,1780 | 11,1780 |
Kavelingen maken | Kavelingen maken |
10,9040 | 10,9040 |
Lotissage | Lotissage |
10,9040 | 10,9040 |
Snijden | Snijden |
10,7165 | 10,7165 |
Coupe | Coupe |
10,7165 | 10,7165 |
Stansen | Stansen |
10,1425 | 10,1425 |
Fendre | Fendre |
10,1425 | 10,1425 |
Ongeschoolden | Ongeschoolden |
9,9550 | 9,9550 |
Non-qualifiés | Non-qualifiés |
9,9550 | 9,9550 |
Vorken snijden, rechtmaken, stikken, borduren, zwarten, inpakken, | Vorken snijden, rechtmaken, stikken, borduren, zwarten, inpakken, |
afronden | afronden |
9,6050 | 9,6050 |
Fourchetter, couper, dresser, piquer, broder, noircir, emballer, | Fourchetter, couper, dresser, piquer, broder, noircir, emballer, |
raffiler | raffiler |
9,6050 | 9,6050 |
§ 6. De minimumlonen van de werknemers in de vervaardiging van riemen | § 6. Les salaires minimums des travailleurs dans la sellerie, la |
en industriële artikelen in leder bedragen op 1 januari 2018 : | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir sont fixés comme suit à partir du 1er janvier 2018 : |
Categorie | Categorie |
Bedrag in EUR | Bedrag in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Montant en EUR | Montant en EUR |
Categorie 1 | Categorie 1 |
10,4570 | 10,4570 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
10,4570 | 10,4570 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
10,2540 | 10,2540 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
10,2540 | 10,2540 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
9,9435 | 9,9435 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
9,9435 | 9,9435 |
Art. 7.§ 1. Met uitzondering van de schoeiselindustrie, de |
Art. 7.§ 1er. A l'exception de l'industrie de la chaussure, des |
laarzenmakers en de maatwerkers, ontvangt de werknemer die twee of | bottiers et des chausseurs, le travailleur qui exerce deux fonctions |
meer functies uitoefent, het loon dat overeenstemt met dat van de | ou plus, reçoit le salaire qui correspond à la fonction la mieux |
bestbetaalde functie. | rémunérée. |
§ 2. Onverminderd elke gunstiger loonregeling, welke mogelijk reeds | § 2. Sans préjudice de tout système de rémunération plus favorable, |
van kracht is, en de loontoeslagen welke zouden worden verleend | éventuellement déjà en vigueur, et des suppléments de salaires qui |
volgens andere vooraf bepaalde maatstaven zoals speciale kennis, | seraient accordés en raison d'autres critères préétablis, tels que |
rendement of om elke andere reden, hebben de werknemers die een | connaissance spéciale, le rendement ou toute autre raison, les |
veelwaardige functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de | |
laarzenmakers en de maatwerkers voor al de in elke eenvoudige functie | ouvriers remplissant une fonction polyvalente ont droit pour toutes |
gewerkte uren, recht op een loon dat ten minste gelijk is aan het loon | les heures prestées dans chaque fonction simple exécutée, à un salaire |
: | au moins égal à : |
a) dat overeenstemt met de hoogste klasse van functies wanneer de | a) celui correspondant à la classe de fonctions la plus élevée lorsque |
uitgeoefende functies in twee of meerdere klassen zijn ingedeeld; | les fonctions exercées sont réparties en deux ou plusieurs classes; |
b) van hun klasse van functies, verhoogd met 2 of met 3 pct., wanneer zij respectievelijk twee eenvoudige of drie en meer functies van gelijke waarde, volgens de classificatie van de functies, uitoefenen. De toevallige vervanging welke tot de uitvoering van een andere taak aanleiding geeft, doet niet onmiddellijk een veelwaardige functie ontstaan. De vervanger kan evenwel aanspraak maken op het verhoogde loon, zoals bepaald in b) hierboven, gedurende een zogenaamde waarborgperiode, welke aan de werkelijke duur van de vervanging gelijk is. De werknemer die in de loop van twee opeenvolgende jaren toevallige | b) celui de leur classe de fonctions, majoré de 2 ou 3 p.c., quand ils exercent respectivement deux fonctions simples ou trois et plus de valeur égale, suivant la classification des fonctions. Le remplacement accidentel entraînant l'exécution d'une autre tâche ne crée pas immédiatement une fonction polyvalente. Toutefois, le remplaçant peut prétendre au salaire majoré comme prévu au b) ci-devant, pendant une période, dite de garantie, égale à la durée réelle du remplacement. L'ouvrier qui, au cours d'une période de deux années consécutives, |
vervangingen verricht waarvan de totale werkelijke duur zes maanden | effectue des remplacements accidentels dont la durée réelle totale |
bereikt (het vierde van de werkperiode), wordt beschouwd als een | atteint six mois (le quart de la période de travail) est considéré |
veelwaardige functie uit te oefenen zodra de totale duur van zes | comme exerçant une fonction polyvalente dès le moment où la durée |
maanden is bereikt. | totale de six mois est atteinte. |
Art. 8.§ 1. Voor het stukwerk uitgevoerd op de fabriek of thuis moet |
Art. 8.§ 1er. Pour le travail à la pièce exécuté à l'usine ou à |
het loon dat overeenstemt met een uur werk ten minste gelijk zijn aan | domicile, le salaire d'une heure de travail est au moins égal au |
het minimumuurloon vastgesteld in artikel 6, verhoogd met 10 pct.. | salaire horaire minimum fixé par l'article 6, majoré de 10 p.c.. |
§ 2. In uitzondering van § 1 zijn voor de handschoennijverheid de | § 2. A l'exception du § 1er, les salaires minimums pour le travail à |
minimumlonen voor stukwerk gelijk aan de in bijlage 2 vermelde | la pièce dans l'industrie de la ganterie sont identiques aux montants |
bedragen. Deze bijlage maakt integraal deel uit van deze collectieve | repris dans l'annexe 2. L'annexe fait partie intégrante de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 9.§ 1. In het marokijn hebben de huiswerknemers die ofwel per |
Art. 9.§ 1er. Dans la maroquinerie, les travailleurs à domicile, |
travaillant soit à l'heure, soit à la pièce, ont droit, suivant la | |
uur, ofwel per stuk werken, volgens de categorie waartoe zij behoren, | catégorie à laquelle ils appartiennent, aux salaires horaires minimums |
recht op de voormelde minimumuurlonen, verhoogd met 10 pct.. | ci-dessus, majorés de 10 p.c.. |
§ 2. In de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers | § 2. Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, |
worden de tarieven voor de huisarbeid in tijdseenheden uitgedrukt. Aan | les tarifs pour le travail à domicile sont exprimés en unités de |
de huiswerknemers wordt een sleuteltabel van omzetting van de tijden in geldsommen ter beschikking gesteld. Deze wordt eveneens aangeplakt in de werkplaatsen en plaatsen waar zij hun benodigdheden komen halen. De werkgever houdt de huiswerknemer bij het inleveren of het afhalen van het werk zo weinig mogelijk op. Deze laatste biedt zich stipt op het vastgestelde uur aan. De wachttijd mag niet langer zijn dan vijfenveertig minuten. Eens deze grens overschreden, ontvangt de huiswerknemer het bedongen loon dat met zijn kwalificatie overeenstemt, voor de tijd welke deze vijfenveertig minuten overschrijdt. | temps. Une table-clef de conversion des temps en monnaie est mise à la disposition des travailleurs à domicile. Elle est également affichée dans les ateliers et les endroits où ils viennent prendre leurs fournitures. Lors de la livraison ou de la prise en charge du travail, l'employeur retient le travailleur à domicile le moins possible. Ce dernier se présente ponctuellement à l'heure fixée. Le temps d'attente ne peut être supérieur à quarante-cinq minutes. Une fois cette limite dépassée, le travailleur à domicile touche le salaire conventionnel correspondant à sa qualification, pour le temps qui dépasse les quarante-cinq minutes. |
Art. 10.§ 1. De werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst |
Art. 10.§ 1er. Les travailleurs occupés par un contrat de travail |
voor studenten of die tewerkgesteld zijn in het raam van het deeltijds | étudiants ou dans le cadre de l'enseignement à temps partiel, |
onderwijs, ontvangen het loon van de categorie of de klasse waarin zij | perçoivent le salaire de la catégorie ou de la classe selon les |
werken volgens de hiernavolgende percentages : | pourcentages suivants : |
a) 16 jaar : 60 pct.; | a) 16 ans : 60 p.c.; |
b) 16,5 jaar : 65 pct.; | b) 16,5 ans : 65 p.c.; |
c) 17 jaar : 70 pct.; | c) 17 ans : 70 p.c.; |
d) 17,5 jaar : 75 pct.; | d) 17,5 ans : 75 p.c.; |
e) 18 jaar : 80 pct.; | e) 18 ans : 80 p.c.; |
f) 18,5 jaar : 85 pct.; | f) 18,5 ans : 85 p.c.; |
g) 19 jaar : 90 pct.; | g) 19 ans : 90 p.c.; |
h) 19,5 jaar : 95 pct.; | h) 19,5 ans : 95 p.c.; |
i) 20 jaar : 100 pct.. | i) 20 ans : 100 p.c. |
Deze jongerenlonen zijn voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers | Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, ces |
en de maatwerkers wel enkel van toepassing op de klassen van functies | salaires des jeunes s'appliquent uniquement aux classes de fonctions |
3, 4, 7 en 8. Bovendien gelden verhoogde percentages voor : | 3, 4, 7 et 8. Des pourcentages plus élevés sont d'application pour : |
a) 19 jaar : 92,6 pct.; | a) 19 ans : 92,6 p.c.; |
b) 19,5 jaar : 96,3 pct.. | b) 19,5 ans : 96,3 p.c. |
Daarnaast hebben in de leerlooierijen de werknemers vermeld in het | Dans les tanneries, les travailleurs repris au paragraphe 1er ont |
eerste lid vanaf 19 jaar recht op 100 pct. van het loon van de | droit à partir de 19 ans à 100 p.c. du salaire de la catégorie ou de |
categorie of klasse waarin zij werken. | la classe dans laquelle ils travaillent. |
§ 2. Vanaf het ogenblik dat de werknemers in § 1 de vereiste | § 2. Dès que les travailleurs repris dans § 1er ont acquis la |
beroepskwalificatie hebben verworven en dat zij dezelfde productie | qualification professionnelle requise et qu'ils atteignent une |
bereiken als de gewone werknemers van dezelfde categorie of klasse, | production identique à celle des autres travailleurs de la même |
moet hun het volledige loon van de gewone werknemer van dezelfde | catégorie ou classe, le salaire complet de la même catégorie ou classe |
categorie of klasse worden betaald. | doit être payé. |
HOOFDSTUK VI. - Indexering | CHAPITRE VI. - Indexation |
Art. 11.L'indexation des salaires, dont les salaires minimums repris |
|
Art. 11.De indexering van de lonen, waaronder ook de in artikel 6 en |
à l'article 6 et dans l'annexe 2, se fait sur la base des règles |
in bijlage 2 vermelde minimumlonen, gebeurt op basis van de regels | |
vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 | fixées dans la convention collective de travail du 2 octobre 2001 |
betreffende de koppeling van de lonen en uitkeringen aan het | concernant la liaison des salaires et des indemnités à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
HOOFDSTUK VII. - Ploegenarbeid | CHAPITRE VII. - Travail en équipes |
Art. 12.In de ondernemingen waar dagploegen zijn ingericht, wordt er |
Art. 12.Dans les entreprises où le travail en équipes est instauré, |
aan de ploegwerkers een premie toegekend van : | une prime est octroyée aux travailleurs postés : |
a) voor de leerlooierijen : 6 pct. berekend op het normale loon; | a) pour les tanneries : 6 p.c. calculés sur le salaire normal; |
b) voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers : 5 pct. berekend op het vastgestelde uurloon; | b) pour l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs : 5 p.c. calculés sur le salaire horaire fixé; |
c) voor het marokijn : 10 pct. berekend op het normale loon, maar de | c) pour la maroquinerie : 10 p.c. calculés sur le salaire normal, mais |
arbeid met halve dagtaak van de werknemers wordt niet als | le travail d'une demi-journée des travailleurs n'est pas considéré |
ploegenarbeid beschouwd. | comme travail en équipes. |
Wanneer er aan de werknemers onder welke vorm ook reeds compensaties | Si des compensations sont octroyées aux travailleurs, sous n'importe |
worden verleend, worden deze aanzien als onderdeel uitmakend van het | quelle forme, elles sont considérées comme une partie du salaire |
normale loon. | normal. |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice aux dispositions de la loi sur le |
|
Art. 13.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 |
travail du 16 mars 1971, une prime est octroyée aux travailleurs qui |
maart 1971, wordt aan de werknemers die 's nachts al dan niet in | |
ploegen werken een premie toegekend van: | travaillent la nuit, en équipes ou non : |
a) voor de leerlooierijen : 25 pct. berekend op het normale loon; | a) pour les tanneries : 25 p.c. calculés sur le salaire normal; |
b) voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers : 10 pct. berekend op het vastgestelde uurloon. | b) pour l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs : 10 p.c. calculés sur le salaire horaire fixé. |
Wanneer er aan de werknemers onder welke vorm ook reeds compensaties | Si des compensations sont octroyées aux travailleurs, sous n'importe |
worden verleend, worden deze aanzien als onderdeel uitmakend van het | quelle forme, elles sont considérées comme une partie du salaire |
normale loon. | normal. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 | § 2. Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, |
mag voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers de | l'employeur peut instaurer une équipe de nuit uniquement après accord |
werkgever enkel een nachtploeg invoeren via akkoord van de | du conseil d'entreprise, ou à défaut de celui-ci, après accord de la |
ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, na akkoord van de | délégation syndicale ou si celle-ci n'existe pas, après accord des |
vakbondsafvaardiging of wanneer deze laatste niet bestaat, na akkoord | représentants des organisations des travailleurs représentées au sein |
van de vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties welke in het | de la commission paritaire, sans préjudice des dispositions de la loi |
paritair comité zijn vertegenwoordigd. | sur le travail du 16 mars 1971. |
Art. 14.In de leerlooierijen worden de schafttijden vergoed als |
Art. 14.Dans les tanneries, les pauses pour les repas sont |
werkelijke arbeid, eventueel uitgezonderd voor de werknemers die op | indemnisées comme travail effectif, excepté éventuellement pour les |
premie werken, voor zover er in hun premie een compensatie voor de | ouvriers payés aux primes, pour autant que dans leur prime soit |
schafttijden is opgenomen. | incorporée une compensation pour les pauses pour repas. |
In de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers wordt de | Dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs le |
schafttijd vergoed als werkelijke arbeid ten belope van 30 minuten. | temps de repos est rémunéré au même titre que le travail effectif à concurrence de 30 minutes. |
Art. 15.De onder dit hoofdstuk vastgestelde regels zijn niet van |
Art. 15.Le régime prévu sous le présent chapitre n'est pas |
toepassing in de gewesten of in de ondernemingen waar er een gunstiger | d'application dans les régions ou dans les entreprises où est conclu |
akkoord is gesloten. | un accord plus favorable. |
HOOFDSTUK VIII. - Extra toeslagen en vergoedingen | CHAPITRE VIII. - Suppléments et indemnités |
Art. 16.In het marokijn genieten de werknemers van een |
Art. 16.Dans la maroquinerie, les travailleurs bénéficient d'une |
getrouwheidspremie van 0,0125 EUR per uur per 10 jaar aanwezigheid in | prime de fidélité de 0,0125 EUR par heure par 10 ans d'ancienneté dans |
dezelfde onderneming. | la même entreprise. |
Art. 17.In de leerlooierijen ontvangen de werknemers die bij hun |
|
oppensioenstelling, SWT of vervroegd pensioen een dienstanciënniteit | |
van minimum 5 jaar hebben, een forfaitaire rustvergoeding per | Art. 17.Dans les tanneries, les travailleurs qui ont au minimum 5 ans |
dienstjaar in de onderneming. | d'ancienneté de service au moment de leur pension, RCC ou pension |
Deze forfaitaire rustvergoeding bedraagt op 1 oktober 2017 per | anticipée, reçoivent une indemnité de retraite forfaitaire par année |
dienstjaar 15,5075 EUR en wordt geïndexeerd op basis van de regels | de service dans l'entreprise. |
vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 | Au 1er octobre 2017, cette indemnité de retraite s'élève à 15,5075 EUR |
betreffende de koppeling van de lonen en uitkeringen aan het | et est indexée en vertu de la convention collective de travail du 2 |
octobre 2001 concernant la liaison des salaires et indemnités à | |
indexcijfer van de consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Deze forfaitaire rustvergoeding welke ten laste is van de werkgever | Cette indemnité de retraite forfaitaire qui est à charge de |
mag niet worden gecumuleerd met andere reeds bestaande stelsels van | l'employeur ne peut être cumulée avec d'autres systèmes |
vergoeding bij oppensioenstelling, SWT of vervroegd pensioen. | d'indemnisation en cas de mise à la pension, de RCC de pension |
anticipée, déjà existants. | |
De bestaande stelsels van rustvergoeding welke gunstiger zijn voor de | Les régimes existants d'indemnité de repos plus favorables pour les |
werknemers dan de hierboven voorziene regeling, blijven behouden. | travailleurs que le régime susmentionné, restent d'application. |
HOOFDSTUK IX. - Werkgereedschap | CHAPITRE IX. - Outillage |
Art. 18.De werkgever moet alle werkgereedschappen gratis ter |
Art. 18.L'employeur est tenu de mettre gratuitement à disposition du |
beschikking stellen, zonder onderscheid van leeftijd. | travailleur, quel que soit l'âge de celui-ci, tout l'outillage. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepaling | CHAPITRE X. - Disposition finale |
Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 19.Cette convention collective de travail entre en vigueur à |
januari 2018 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post | de six mois, par lettre recommandée adressée à la poste au président |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 3 mai 2018, |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | peaux et des produits de remplacement, relative aux conditions de |
Functieclassificatie | travail et de salaire |
Classification des fonctions | |
Artikel 1.Functieclassificatie van de leerlooierijen |
Article 1er.Classification des fonctions des tanneries |
§ 1. De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de | § 1er. Les travailleurs des entreprises ressortissant à la sellerie, |
zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in | la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir sont |
leder worden op basis van hun activiteit ingedeeld in de volgende categorieën: | classés dans les catégories suivantes en fonction de leur activité : |
1. LOOIERIJEN VAN GROF LEDER | 1. TANNERIES DE GROS CUIR |
1. Buiten categorie : | 1. Hors catégorie : |
Slichter met de hand. | Echarneur main. |
2. Werknemers specialisten : | 2. Travailleurs spécialistes : |
Bleker met de hand, onthaarder met de hand. | Blanchisseur main, ébourreur main. |
3. Geschoolde werknemers : | 3. Travailleurs qualifiés : |
Klasseerder (sorteerder), crouponneerder, schaver met de hand, schaver | Classeur (trieur), crouponneur, dérayeur main, dérayeur (blanchisseur) |
(bleker) met de machine, slichter met de machine, gelijkmaker | machine, écharneur machine, égaliseur (refendeur-scieur), essoreur |
(herklover-zager), wringer (perser), bewerker met de hand, glanser | (presseur), façonneur main, lisseur (dérideur, metteur au vent, |
(gladstrijker, mattrekker, droogtrekker). | reteneur). |
4. Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : | 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds : |
Helper-slichter met de machine, helper-wringer, walser (borstelaar | Aide-écharneur machine, aide-essoreur, cylindreur (brasseur, glaceur), |
glanser), gelijksnijder, onthaarder (bewerker) met de machine, | débordeur, ébourreur (façonneur) machine, pompiste (autoclave, |
pompenman (autoclaaf, extracten, schorsen, enz.), loopkraanman, | extraits, écorces, etc.), travailleur sur pont roulant, recoucheur, |
lagenzetter, afrander, hulpwerknemers in de leerlooierij, | rondoyeur, manoeuvres ateliers de tannage, manoeuvres ateliers de |
hulpwerknemers in rivierwerkplaats, hulpwerknemers behaard leder. | rivière, manoeuvres cuirs en poil. |
5. Gewone hulpwerknemers : | 5. Manoeuvres simples : |
Liftman, hulpwerknemers in werkplaats voor het glanzen, (drogen) | Liftier, manoeuvres atelier de lissage, (séchage) finissage, |
afwerken, hulpwerknemers magazijn afgewerkte producten. | manoeuvres magasin produits finis. |
Algemene beginselen | Principes généraux |
a) De gewone hulpwerknemer alsmede de hulpwerknemer voor | a) Le manoeuvre simple ainsi que le manoeuvre spécialisé et/ou lourd |
gespecialiseerd en/of zwaar werk kan geen verantwoordelijkheid hebben; | ne peut avoir aucune responsabilité; |
b) Wanneer een werknemer verscheidene taken verricht welke in | b) Lorsqu'un travailleur exécute plusieurs tâches classées dans des |
verschillende categorieën ingedeeld zijn, dan wordt hij in de hoogste | catégories différentes, il est classé dans la catégorie la plus |
categorie ingedeeld; | élevée; |
c) Wanneer er in een onderneming moeilijkheden ontstaan, dan kan elke | c) Si des difficultés surgissent dans une entreprise, chaque |
organisatie op de bemiddeling van het verzoeningscomité beroep doen. | organisation peut recourir aux offices du comité de conciliation. |
2. LOOIERIJEN VAN BOVENLEDER | 2. TANNERIES DE GROSSES PEAUSSERIES |
1. Buiten categorie : | 1. Hors catégorie : |
Meestergast, slichter met de hand. | Contremaître, écharneur main. |
2. Werknemers specialisten : | 2. Travailleurs spécialistes : |
a) Ruwe huid : sorteerder; | a) Cuirs en poil : classeur; |
b) Rivierwerkplaats : chef splitter; | b) Ateliers de rivière : 1er refendeur; |
c) Looierij en ververij : 1ste schaver, 1ste bereider-verver, | c) Atelier de tannage et teinture : 1er dérayeur, 1er préparateur |
uitzetter (uittrekker met de hand); | teinture, metteur au vent (étire main); |
d) Afdeling "afwerking" : | d) Section finissage : |
i. boksbanden en fantasieën : 1ste bereider, 1ste sorteerder, 1ste | i. box et fantaisies : 1er préparateur, 1er trieur, 1er liégeur main; |
krispelaar met de hand; ii. lakkerij : 1ste lakbereider; | ii. vernisserie : 1er préparateur vernis; |
iii. velourslijperij : 1ste slijper (kleur). | iii. meulage (velours) : 1er ponceur (couleur). |
3. Geschoolde werknemers : | 3. Travailleurs qualifiés : |
a) Ruwe huiden : crouponneerder; | a) Cuirs en poil : crouponneur; |
b) Rivierwerkplaats : slichter met de machine; | b) Atelier de rivière : écharneur machine; |
c) Looierij : schaver met de machine, sorteerder van huiden volgens | c) Atelier de tannage : dérayeur machine, trieur de cuirs suivant |
keuze en dikte (zonder definitieve verantwoordelijkheid), uitzetter | épaisseur au choix (sans responsabilité définitive), metteur au vent |
met de machine; | machine; |
d) Afdeling "afwerking" : | d) Section finissage : |
i. boksbanden en fantasieën : stoltser, krispelaar met de hand, | i. box et fantaisies : palissonneur, liégeur main, glaceur machine, 1er |
glaceerder met de machine, 1ste spuiter met de hand en de machine; | pistoleur main et machine; |
ii. lakkerij : lijnoliekoker, grondierder, lakker (2de lak), 1ste | ii. vernisserie : cuiseur huile de lin, apprêteur, vernisseur (2ème |
lakker (1ste lak); | vernis), 1er vernisseur (1er vernis); |
iii. velourslijperij : slijper kleur, stolster, 1ste slijper wit, 1ste | iii. meulage : ponceur couleur, palissonneur, 1er ponceur blanc, 1er |
spuiter met de machine. | pistoleur machine. |
4. Hulpwerknemer voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : | 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds : |
a) Ruwe huiden : werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer | a) Cuirs en poil : travailleur chargé des opérations de manipulations |
: afladen, opstapelen, openleggen, borstelen, zouten, enz.; | seulement, notamment : décharger, mettre en piles, déplier, brosser, saler, etc.; |
b) Rivierwerkplaats : | b) Atelier de rivière : |
i. werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer : de vellen | i. travailleur chargé des opérations de manipulations seulement, |
in trommels plaatsen, laten werken, uit de trommels trekken, tot bij | notamment : mettre en palans, mettre au foulon, retirer du foulon, |
de slichtermachine brengen, afval wegbrengen; | amener devant les écharneurs (machine), évacuer les rognures; |
ii. bewerker met de machine; | ii. façonneur machine; |
iii. helper slichter met de machine-afrander (van touwtjes voorzien, | iii. aide écharneur machine - rondoyeur (mettre ficelle, ébarber, |
afschrapen, gelijksnijden, de koppen afsnijden); | déborder, couper les têtes); |
iv. Helper-zager; | iv. aide-scieur; |
c) Looierij : | c) Atelier de tannage : |
i. werknemer die slechts de huiden behandeld, onder meer : plaatsen | i. travailleur chargé des opérations de manipulations seulement, |
der huiden in spoelkuipen en trommels, uit de trommels en de | notamment : mettre en foulons et coudreuses, retirer des foulons et |
spoelkuipen trekken, op sorteertafel plaatsen, schaafafval wegbrengen; | des coudreuses, mettre sur table de triage, évacuer les dérayures; |
ii. droogperser en uitzetter : vetstoffen emulseren : oplossen van | ii. essoreur et metteur au vent : émulsionner les matières grasses : |
kleurstoffen, vullen van trommels met kleurstof, bereiden van | dissoudre les matières colorantes; alimenter les foulons en matière |
vetstoffen (helper); | colorantes, préparation nourriture (aide); |
d) Afdeling "afwerking" : | d) Section finissage : |
i. boksbanden en fantasieën : karpeerder-slijper, plakker op platen, | i. box et fantaisies : cadreur-ponceur, colleur sur glace, metteur au |
uitzetter met de machine, strijker met de hand en machine, borstel-machinewerker-soepelmaker, persen nerven en satineren; ii. lakkerij : helper-werknemer, werknemer die opnieuw rekt, ontkadreerder, afsnijder (opknappen), schoonmaker, kadreerder, lakker (1ste lak), slijper met de hand; iii. velourslijper : chroomslijper op gekleurde split, borstelmachinewerker, afsnijder (opknappen), trommelwerker, krispelaar met de machine, soepelmaker (de bovenhuid soepelder maken), spuiter met de hand. 5. Gewone hulpwerknemers Werkplaats "afwerking" (boxbanden en fantasieën, lakkerij, velourslijperij) : liftman, hulpwerknemers voor droogwerk en afwerking, hulpwerknemers in magazijnen afgewerkte producten. 3. LOOIERIJEN VAN SCHAPEN- EN GEITENLEDER | vent machine, lustrage main et machine, brasseur rebrousseur, presseur grainer et satiner; ii. vernisserie : aide-préparateur, refendeur, décadreur, découpeur (toilettage), nettoyeur, cadreur; vernisseur (1er vernis), ponceur main; iii. moulage (velours) : ponceur blanc ou croûte couleur, brosseur-découpeur (toilettage), foulonneur, liégeur machine, rebrausseur (assouplir chair du dessus), pistoleur main. 5. Manoeuvres simples Atelier de finissage (box et fantaisies, vernisserie, meulage velours) liftier, manoeuvres partie sèche et finissage, manoeuvres magasin produits finis. 3. TANNERIES OVINES ET CAPRINES |
1. Buiten categorie : | 1. Hors catégorie : |
Slichter met de hand. | Echarneur main. |
2. Werknemers specialisten : | 2. Travailleurs spécialistes : |
a) Ruwe huiden : sorteerder; | a) Cuirs en poil : trieur; |
b) Rivierwerkplaatsen : bewerker handschoenmakerij, chef-splitter; | b) Atelier de rivière : façonneur ganterie, 1er refendeur; |
c) Looierij en ververij : sorteerder, 1ste verver; | c) Atelier de tannage et teinture : trieur, 1er teinturier; |
d) Afdeling "afwerking" : 1ste bereider huiden, 1ste | d) Atelier de finissage : 1er préparateur peausserie, 1er conducteur |
kleurstofbereider, 1ste geleider van machine om te kleuren, 1ste | machine à pigmenter, 1er conducteur machine à fabriquer les pigments, |
geleider van machine om kleurstoffen te maken, 1ste schaver van | 1er dérayeur chamois, 1er teinturier; |
zeemleer, 1ste verver; | |
e) Magazijn afgewerkte producten : 1ste klasseerder. | e) Magasin produits finis : 1er classeur. |
3. Geschoolde werknemers : | 3. Travailleurs qualifiés : |
a) Rivierwerkplaats : slichter met de machine, sorteerder van vellen | a) Atelier de rivière : écharneur machine, trieur de peaux suivant |
volgens dikte en grootte, zonder definitieve verantwoordelijkheid; | épaisseur et grandeur, sans responsabilité définitive; |
b) Looierij en ververij : uitzetter met de hand en met de machine, | b) Atelier de tannage et teinture : metteur au vent machine et main, |
schaver machine, helper-klasseerder skivers, helper-ontvetter, | dérayeur machine, aide-classeur skivers, aide-dégraisseur, |
helper-verver, afschaver; | aide-teinturier, machine à effleurer les chairs; |
c) Afdeling "afwerking" : sorteerder zonder definitieve | c) Atelier de finissage : trieur sans responsabilité définitive, |
verantwoordelijkheid, glaceerder met de machine, snijder van | glaçage machine, coupeur cuirs à chapeaux, timbreur-noircisseur, |
hoedenleder, stempelaar van schimmelwerken, schaver, zeemleersnijder, | dérayeur, découpeur chamois, palissonneur machine capri-chrome. |
steltsermachine capri chroom. | |
4. Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : | 4. Manoeuvres spécialisés et/ou lourds : |
a) Ruwe huiden : afsnijder; | a) Cuir en poils : rondoyeur; |
b) Rivierwerkplaats : afscheider, snijder, kalker, klopper, | b) Atelier de rivière : rogneur, délaineur, enchausseneur, sabreuse, |
helper-splitter, werknemer van de behandelingen ( de vellen in | aide-refendeur, ouvrier aux manipulations (mettre et enlever pelains, |
trommels plaatsen en uittrekken, afval wegbrengen, enz.); | foulons, évacuer les rognures, etc.); |
c) Leerlooierij en ververij : kadreerder-oppinner, droger, behandelaar | c) Atelier de tannage et de teinture : cadreur-cloueur, sécheur, |
manipulation des chaires en coudreuse, foulon, chambres d'oxydation, | |
van de bovenhuid in spoelkuipen, trommels, oxidatiekamers, droogkamers | séchoir et cadreur-cloueur, sécheur, manipulations diverses (magasins |
en pers, allerlei behandelingen (magazijn skivers, ontvetten en | skivers, dégraissage et teinturerie); |
verven); d) Afdeling "afwerking" : stoltser, slijper, K.pelaar met de machine, | d) Atelier de finissage : palissonneur, mouleur, liégeur machine, |
drukker en satineerder, werknemer die allerlei behandelingen doet, | presse à imprimer et satiner, manipulations diverses, découpeur de |
snijder van florentijns taf en van wasdoek, kadreerder, scheerder 1ste | florentine et toile cirée, cardeur, tondeur 1ère catégorie, pistoleur, |
kategorie, spuiter, borstelaar, meter, scheerder 2de categorie; | brosseur, mesureur, tondeur 2ème catégorie; |
e) Magazijn afgewerkte producten : verpakker. | e) Magasin produits finis : emballeur. |
5. Gewone hulpwerknemer : | 5. Manoeuvres simples : |
Afdeling "afwerking" : behandeling en allerlei werk zonder enige | Atelier de finissage : manipulation et travaux divers sans aucune |
verantwoordelijkheid. | responsabilité. |
§ 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, worden navermelde | § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, les fonctions reprises |
functies voor de vaststelling van de lonen met een halve categorie | ci-dessous sont élevées d'une demi-catégorie pour la fixation des |
verhoogd. | salaires. |
1. LOOIERIJEN VAN BOVENLEDER | 1. TANNERIES DE GROSSES PEAUSSERIES |
Geschoolde werknemers. | Travailleurs qualifiés |
Afdeling "afwerking" : | Section finissage : |
a) Boxbanden en fantasieën : 1ste spuiter met de hand en machine; | a) Box et fantaisies : 1er pistoleur main et machine; |
b) Lakkerij : 1ste lakker (1ste lak); | b) Vernisserie : 1er vernisseur (1er vernis); |
c) Veloursslijperij : 1ste spuiter met de machine. | c) Meulage (velours) : 1er pistoleur machine. |
Hulpwerknemer voor gespecialiseerd en/of zwaar werk | Manoeuvres spécialisés et/ou lourds |
Afdeling "afwerking" : | Section finissage : |
a) Boxbanden en fantasieën : kadreerder-slijper, plakker op platen, | a) Box et fantaisies : cadreur ponceur, colleur sur glace, presseur |
persen nerven en satineren; | grainer et satiner; |
b) Lakkerij : kadreerder, lakker (1ste lak), slijper met de hand; | b) Vernisserie : cadreur, vernisseur (1er vernis), ponceur main; |
c) Veloursslijperij : spuiter met de hand. | c) Meulage : pistoleur main. |
2. LOOIERIJEN VAN SCHAPEN- EN GEITENVELLEN | 2. TANNERIES OVINES ET CAPRINES |
Hulpwerknemers voor gespecialiseerd en/of zwaar werk : | Manoeuvres spécialisés et/ou lourds : |
a) Looierij en ververij : kadreerder, oppinner; | a) Atelier de tannage et de teinture : cadreur, cloueur; |
b) Afdeling "afwerking" : stoltser, slijper, scheerder 1ste categorie, | b) Atelier de finissage : palissonneur, meuleur, tondeur 1ère |
spuiter. | catégorie, pistoleur. |
Art. 2.Functieclassificatie van de handel in ruwe huiden en vellen |
Art. 2.Classification de fonctions du commerce de cuirs et peaux bruts |
De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de handel in ruwe | Les travailleurs occupés dans le commerce de cuirs et peaux bruts, sur |
huiden en vellen worden op basis van hun activiteit ingedeeld in de | la base de leur activité, sont classés dans les fonctions suivantes : |
volgende categorieën : | |
a) Ploegbaas; | a) Chef d'équipe; |
b) Klasseerder; | b) Classeur; |
c) Chauffeur- Crouponneerder; | c) Chauffeur-crouponneur; |
d) Hulpwerknemer. | d) Manoeuvre. |
Art. 3.Functieclassificatie van de schoeiselindustrie, de |
Art. 3.Classification des fonctions de l'industrie de la chaussure, |
laarzenmakers en de maatwerkers | des bottiers et des chausseurs |
§ 1. De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de | § 1er. Les travailleurs occupés dans l'industrie de la chaussure, des |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers worden op basis | bottiers et des chausseurs, sur la base de leur activité, sont classés |
van hun activiteit ingedeeld in de volgende categorieën : | dans les fonctions suivantes : |
Eerste klasse van functies : | Première classe de fonctions : |
a) Volledig oppinnen machine; | a) Montage complet de la machine; |
b) Snijden met volledige vakkennis; | b) Coupe avec connaissance professionnelle complète; |
c) Tigen kappen met volledige vakkennis van het snijden; | c) Brochage complet avec connaissance professionnelle complète de la coupe; |
d) Binnenzolen naaien Goodyear; | d) Couture première Goodyear; |
e) Optrekken met machine. | e) Tirage à la machine. |
Tweede klasse van functies : | Deuxième classe de fonctions : |
a) Oppinnen Kneipp; | a) Montage Kneipp; |
b) Brocheren op leest; | b) Brochage sur forme; |
c) Volledig kappen zolen; | c) Brochage complet de semelles; |
d) Onvolledig oppinnen machine; | d) Montage incomplet machine; |
e) Oppinnen hand; | e) Montage main; |
f) Optrekken hand; | f) Tirage à la main; |
g) Randen krammen; | g) Cramponnage trépointes; |
h) Gewoon snijden in leder; | h) Coupe ordinaire et peausserie; |
i) Onvolledig tigen kappen; | i) Brochage incomplet de tiges; |
j) Doornaaien; | j) Couture de part en part; |
k) Naaien met steekmachine; | k) Couture machine petits-points; |
l) Werk uitzetten van tigen en benodigdheden, zolen, binnenzolen, | l) Distribution de tiges et fournitures, semelles, premières, |
contreforts, kortom : organisatie van het werk; | contreforts, en un mot : organisation du travail; |
m) Lederen talons grof glaspapieren; | m) Verrage de talons gros grains; |
n) Talons insteken met de hand; | n) Pose talons main; |
o) Frezen; | o) Fraisage; |
p) Gradueren met machine; | p) Graduer à la machine; |
q) Effen kloppen met machine; | q) Rabattre machine; |
r) Schoenmaken met de hand, voor zover de uitgevoerde arbeid de | r) Travail de cordonnerie à la main à condition que le travail |
vakkennis van het schoenmaken vergt, bijvoorbeeld tigen rechtzetten na | effectué exige la connaissance professionnelle de la cordonnerie, par |
optrekken, de talons per paar opzetten. | exemple, rectifier les tiges après tirage en long, poser les talons par paire. |
Derde klasse van functies : | Troisième classe de fonctions : |
a) Oppinnen achterwerk automatische machine; | a) Montage emboîtage machine automatique; |
b) Randen afzuiveren en naaien van binnenzolen; | b) Rafraîchissage trépointes après couture première; |
c) Prikkelen (steek opzetten); | c) Marquage de point; |
d) Allamen; | d) Déformes lisses; |
e) Lederen talons schrooien; | e) Fraisage talons cuir; |
f) Lederen talons fijn glaspapieren; | f) Verrage talons fin grain; |
g) Binnenzolen opleggen; | g) Poses premières; |
h) Plakwerk machine; | h) Soudure machine; |
i) Binnenzolen groeven Goodyear; | i) Gravure première Goodyear; |
j) Talons opzetten machine; | j) Pose talons machine; |
k) Kelen met band glaspapieren | k) Verrage gorges au ruban; |
l) Volledig voering snijden; | l) Coupe complète doublure; |
m) Voering kappen; | m) Brochage doublure; |
n) Halzen, flanken kappen; | n) Brochage collets, flancs; |
o) Likken zolen; | o) Lissage semelles; |
p) De klappen van damesschoenen frezen, automatische machine; | p) Fraisage bon-bouts dames, machine automatique; |
q) Zolen opleggen; | q) Pose semelle; |
r) Groeven maken; | r) Gravure; |
s) Deklappen en binnenzolen frezen; | s) Fraisage bon-bouts et première; |
t) Kneipp schrooien; | t) Fraisage Kneipp; |
u) Karderen na oppinnen; | u) Cardage après montage; |
v) Volwaardig magazijnier met materiaalkennis die ook de taak van | v) Magasinier à part entière avec connaissance des matériaux qui |
chauffeur uitoefent. | exerce la tâche de chauffeur. |
Vierde klasse van functies : | Quatrième classe de fonctions : |
De vierde klasse van functies omvat al de functies vermeld in de | La quatrième classe de fonctions comprend toutes les fonctions |
vorige klassen en welke worden uitgeoefend door de | mentionnées dans les classes précédentes et exercées par les |
werknemers-beginnelingen tussen de derde en de zesde maand volgend op | travailleurs débutants entre le troisième et le sixième mois qui |
hun indienstneming in de onderneming. | suivent leur embauchage dans l'entreprise. |
Vijfde klasse van functies : | Cinquième classe de fonctions : |
De vijfde klasse omvat al de functies van de vorige klassen en welke | La cinquième classe comprend toutes les fonctions des classes |
worden uitgeoefend door de werknemers-beginnelingen die voor het eerst | précédentes par les travailleurs débutants qui exercent pour la |
een functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en | première fois une fonction dans l'industrie de la chaussure, des |
de maatwerkers tijdens de eerste twee maanden volgend op hun | bottier et des chausseurs, pendant les deux premiers mois qui suivent |
indienstneming in de onderneming. | l'embauchage dans l'entreprise. |
Zesde klasse van functies : | Sixième classe de fonctions : |
a) Volledig tigen stikken en voorvoeten opstikken; | a) Piquage complet tiges et empeignes; |
b) Volledig schalmen; | b) Parage complet; |
c) Volledig perforeren; | c) Perforage complet; |
d) Volledig inplooien; | d) Rempliage complet; |
e) Stikken pekmachine; | e) Piquage machine à poix; |
f) Schoenen nazien; | f) Contrôle des chaussures; |
g) Oppinen Kneipp; | g) Montage Kneipp; |
h) Overtrekken met niet-automatisch pistool. | h) Recouvrement au pistolet non automatique. |
Zevende klasse van functies : | Septième classe de fonctions : |
a) Onvolledig stikken; | a) Piquage incomplet; |
b) Onvolledig schalmen; | b) Parage incomplet; |
c) Onvolledig perforeren; | c) Perforage incomplet; |
d) Onvolledig inplooien; | d) Rempliage incomplet; |
e) Uitsnijden; | e) Rafraîchissage de tiges; |
f) Afreden; | f) Déforme; |
g) Opdoen; | g) Bichonnage; |
h) Ponceren; | h) Ponçage; |
i) Tigen boorden; | i) Bordures tiges; |
j) Zolen glaspapieren; | j) Verrage semelles; |
k) Talons overtrekken; | k) Recouvrement de talons; |
l) Bedienen van toebind-, ring- en haakmachine; | l) Service machine à lacer, poser oeillets et crochets; |
m) Voering schalmen; | m) Parage doublure; |
n) Contreforts en toppen glaspapieren; | n) Verrage contreforts et bouts durs; |
o) Lijksels schilderen; | o) Teinture lisses; |
p) Zolen pappen; | p) Teinture semelles; |
q) Karderen; | q) Cardage; |
r) Contreforts en toppen insteken; | r) Placement contreforts et bouts durs; |
s) In dozen steken; | s) Mise en boîtes; |
t) Binnenzolen inpakken; | t) Encollage première; |
u) Polieren met niet-automatisch pistool. | u) Polissage pistolet non automatique. |
Achtste klasse van functies : | Huitième classe de fonctions : |
De achtste klasse van functies omvat de in de vorige klassen niet | La huitième classe de fonctions comprend les fonctions non mentionnées |
vermelde functies. | dans les classes précédentes. |
Negende klasse van functies : | Neuvième classe de fonctions : |
De negende klasse van functies omvat de in klassen 6 tot 8 beoogde functies welke worden uitgeoefend door de werknemers-beginnelingen, die voor het eerst een functie uitoefenen in de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tijdens de eerste twee maanden volgend op hun indienstneming in de onderneming. Veelwaardige functies Een functie wordt als veelwaardig beschouwd wanneer zij de opeenvolgende uitvoering van twee of meer enkelvoudige functies omvat welke al dan niet gelijkwaardig zijn en in de classificatie voorkomen, op voorwaarde nochtans dat zij met een normale kwaliteit en rendement wordt uitgevoerd en dat het geval zich regelmatig voordoet, ongeacht | La neuvième classe de fonctions comprend les fonctions visées aux classes 6 à 8 et exercées par les travailleurs débutants qui exercent pour la première fois une fonction dans l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, pendant les deux premiers mois qui suivent l'embauchage dans l'entreprise. Fonctions polyvalentes Une fonction est considérée comme polyvalente quand elle comprend l'exécution consécutive de deux ou plusieurs fonctions simples, équivalents ou non, et reprises dans la classification à condition toutefois qu'elle soit exécutée avec une qualité et rendement normal et qu'elle revête un caractère de régularité, quelle que soit la durée |
de duur van de uitvoering ervan. | de son exécution. |
Niet vermelde functies | Fonctions non mentionnées |
De in deze classificatie niet opgenomen functies worden door het | Les fonctions non mentionnées dans la présente classification sont |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | rangées dans une des classes de fonctions reprises ci-devant, par les |
vervangingsproducten gerangschikt in één van de bovenvermelde klassen | membres de Commission paritaire des cuirs et peaux et des produits de |
van functies. | remplacement. |
§ 2. De werknemers, tewerkgesteld in de schoenherstellerij, worden | § 2. Les travailleurs occupés dans la réparation de chaussures sont |
ondergebracht in volgende klassen van functies : | classés dans les classes de fonctions suivantes : |
a) Ambachtelijk schoenherstellerij : | a) Réparation de chaussures artisanale : |
i. minder geschoolden : vijfde klasse van functies; | i. moins qualifiés : cinquième classe de fonctions; |
ii. geschoolden : vierde klasse van functies. | ii. qualifiés : quatrième classe de fonctions. |
b) Snelschoenherstellerij : | b) Réparation de chaussures rapide : |
i. minder geschoolden : vierde klasse van functies; | i. moins qualifiés : quatrième classe de fonctions; |
ii. geschoolden : derde klasse van functies. | ii. qualifiés : troisième classe de fonctions. |
Art. 4.Functieclassificatie van het marokijnwerk |
Art. 4.Classification de fonctions de la maroquinerie |
a) 1ste categorie : meer dan geschoolden. De werknemers moeten al de | a) 1ère catégorie : surqualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir |
artikelen van de productie kunnen maken, zonder model of patroon; | réaliser tous les articles de la production, sans modèle ou patron; |
b) 2de categorie : geschoolden. De werknemers moeten één van de | b) 2ème catégorie : qualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir |
artikelen van een productie kunnen maken, zonder model of patroon, | réaliser un des articles d'une production, sans modèle ou patron, |
ongeacht de specialiteit; | quelle que soit la spécialité; |
c) 3de categorie : half-geschoolden. De werknemers moeten één van de | c) 3ème catégorie : semi-qualifiés. Les travailleurs doivent pouvoir |
artikelen van een productie kunnen maken met een patroon; | réaliser un des articles d'une production à l'aide d'un patron; |
d) 4de categorie : geoefenenden. De werknemers moeten een deel van één | d) 4ème catégorie : spécialisés. Les travailleurs doivent pouvoir |
van de artikelen van een productie kunnen maken; | réaliser une partie d'un des articles d'une production. |
e) 5de categorie : half-geoefenden. De werknemers nemen deel aan | e) 5ème catégorie : semi-spécialisés. Les travailleurs participent à |
eenvoudige werken van de fabricage; | des travaux simples de la fabrication; |
f) 6de categorie : beginnelingen. De werknemers die leren aan | f) 6ème catégorie : débutants. Les travailleurs qui apprennent à |
eenvoudige werken deel te nemen, voor een maximumperiode van 6 maanden. | participer à des travaux simples pour une période de 6 mois. |
Art. 5.Functieclassificatie van de handschoennijverheid |
Art. 5.Classification de fonctions de la ganterie |
a) Categorie 1 : triëren; | a) Catégorie 1 : triage; |
b) Categorie 2 : kavelingen maken; | b) Catégorie 2 : lotissage; |
c) Categorie 3 : snijden; | c) Catégorie 3 : coupe; |
d) Categorie 4 : stansen; | d) Catégorie 4 : fendre; |
e) Categorie 4 : ongeschoolden; | e) Catégorie 5 : non-qualifiés; |
f) Categorie 6 : vorken, snijden, rechtmaken, stikken, borduren, | f) Catégorie 6 : fourchettes, couper, dresser, piquer, broder, |
zwarten, inpakken, afronden. | noircir, emballer, raffiler. |
Art. 6.Functieclassificatie van de zadelmakerij, de vervaardiging van |
Art. 6.Classification de fonction de la sellerie, de la fabrication |
riemen en industriële artikelen in leder | de courroies et d'articles industriels en cuir |
De werknemers van de ondernemingen die vallen onder de zadelmakerij, | Les travailleurs occupés dans la sellerie, la fabrication de courroies |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder worden | et d'articles industriels en cuir, sur la base de leur activité, sont |
op basis van hun activiteit ingedeeld in de volgende categorieën : | classés dans les fonctions suivantes : |
a) Categorie 1 : grondige kennis van de gebruikte materialen | a) Catégorie 1 : connaissance approfondie des matières employées |
(indeling, sortering, uitsnijding), instellen van alle gebruikte | (classement, triage, découpe), réglage de toutes les machines |
machines, aanbrengen van riemen; | utilisées, montage de courroies; |
b) Categorie 2 : uitrekken op een plank, invetten, samenvoegen, | b) Catégorie 2 : étirage sur planche, mise en suif, jonctionnage, |
aanbrengen van enkele riemen, lijmen van dubbele riemen en | montage des courroies simples, collage des courroies doubles et |
textielwaren, gladmaken, schaven, groeven van moffen, vormen van | d'articles textiles, lissage, dérayage, rayage machine, moulage des |
pakringen; | emboutis; |
c) Categorie 3 : verven, samenstelling van de kleuren, naaien, lijmen | c) Catégorie 3 : teinture, mélange de couleurs, collage des courroies |
van enkele riemen. | simples. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 3 mai 2018, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux |
vervangingsproducten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | et des produits de remplacement, relative aux conditions de travail et de salaire |
Les salaires minimums pour le travail à la pièce sont fixés comme suit | |
De stuklonen bedragen op 1 januari 2018 per dozijn (in EUR) : | à partir du 1er janvier 2018 par douzaine (en EUR) : |
1. NAAIEN | 1. COUTURE |
A. Stikken | A. Pique |
1. Zakwanten zonder boord en rabatje 26,5345 | 1. Saxe sans finition ni carabin 26,5345 |
2. Met boord en rabatje 33,3790 | 2. Avec bords et carabin 33,3790 |
3. Met drukknoopje en rabatje 36,4890 | 3. Avec fermeture pression et carabin 36,4890 |
4. Knoop en rabatje 39,4770 | 4. Avec bouton et carabin 39,4770 |
B. Handgenaaid | B. Couture à la main |
1. Zakwanten zonder boord en rabatje 87,3010 | 1. Saxe sans finition ni carabin 87,3010 |
2. Met gestikte boord en rabatje 99,4135 | 2. Avec bords et carabin 99,4135 |
3. Met drukknoopje, boorden en rabatje 105,4605 | 3. Avec fermeture pression, bords et carabin 105,4605 |
4. Met knoop, boorden en rabatje 108,4905 | 4. Avec bouton, bords et carabin 108,4905 |
C. Borduurwerk | C. Broderie |
1. Vier rijen of twee nerven 5,0975 | 1. Quatre rangs ou deux nervures 5,0975 |
2. Zes rijen 7,4370 | 2. Six rangs 7,4370 |
3. Biezen en rondstep 8,0160 | 3. Broderie impériale 8,0160 |
D. Inaaien van voering | D. Fourre |
1. Flanel 13,0605 | 1. Flanelle 13,0605 |
2. Flanel met vork 18,5125 | 2. Flanelle avec fourchette 18,5125 |
3. Konijnen- of schapenwol 22,2805 | 3. Lapin ou mouton 22,2805 |
4. Gebreide voering 6,5280 | 4. Tricot 6,5280 |
2. SNIJDEN | 2. COUPE |
A. Amadishandschoenen | A. Gants amadis |
Hoogte in duimen | Hauteur en pouces |
Handschoenen uit geitenleder | Gants en chevreau |
Gelooide handschoenen | Gants tannés |
2.5 | 2.5 |
42,0210 | 42,0210 |
45,8130 | 45,8130 |
3 | 3 |
43,4480 | 43,4480 |
47,2580 | 47,2580 |
4 | 4 |
46,2485 | 46,2485 |
50,1330 | 50,1330 |
6 | 6 |
50,9775 | 50,9775 |
54,5110 | 54,5110 |
8 | 8 |
57,1465 | 57,1465 |
60,0530 | 60,0530 |
10 | 10 |
63,6520 | 63,6520 |
66,6675 | 66,6675 |
12 | 12 |
76,7465 | 76,7465 |
81,0815 | 81,0815 |
16 | 16 |
100,6335 | 100,6335 |
105,0070 | 105,0070 |
18/20 | 18/20 |
115,8720 | 115,8720 |
120,2595 | 120,2595 |
Bovenstaande bedragen omvatten het schaven, het dopseren, het gereed | Les montants ci-dessus s'entendent pour le dôlage, le dépeçage, |
snijden der handschoenen en het plaatsen van de "ridell". Voor de | l'étavillon et la pose de la ridelle. Pour les peaux dôlées, les |
geschaafde huiden worden bovenstaande lonen verlaagd met 17,50 pct. | salaires précités sont diminués de 17,50 p.c. |
B. Amadishandschoenen uit twee delen | B. Gants amadis en deux pièces |
Huiden die minstens 50 pct. gehele handschoenen opleveren : verhoging | Peaux donnant au moins 50 p.c. de gants entiers : majoration de 30 |
van 30 pct. op hogervermelde lonen. | p.c. sur les salaires précités. |
Huiden die minder dan 50 pct. gehele handschoenen opleveren : | Peaux donnant moins 50 p.c. de gants entiers : majoration de 50 p.c. |
verhoging van 50 pct. op hogervermelde lonen. | sur les salaires précités. |
C. Amadishandschoenen uit pekari | C. Gants amadis en pécari |
De vermelde stuklonen voor gelooide handschoenen worden verhoogd met 10,9910. | Les salaires précités pour gants tannés sont majorés de 10,9910. |
D. Herenhandschoenen | D. Gants pour hommes |
Uit lams-, schape-, geite-, suède-, gems-, geitjes- en doeskinleder, | En agneau, mouton, chèvre, suède, chamois, chevreau, doeskin, la coupe |
de vorken zijn | des fourchettes |
niet gesneden : 58,5465 | n'est pas faite 58,5465 |
uit pekari : 67,9300 | en pécari 67,9300 |
E. Jongens- en meisjeshandschoenen | E. Gants pour garçons et filles |
Uit lams-, geitjes-, suède- of gelooid leder 43,2620 | En agneau, chevreau, suède et tanné 43,2620 |
F. Maken der vorken : 10 pct. van het loon voor snijders | F. Confection des fourchettes : 10 p.c. du salaire de la coupe |
G. Rechtmaken 3,9510 | G. Dressage 3,9510 |
H. Afronden 4,4525 | H. Refilage 4,4525 |
I. Zwarten 7,8120 | I. Noircissage 7,8120 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |