← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 15 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 15 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 2, |
| 1994, artikel 87, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van | |
| 13 november 1996, en artikel 93, zevende lid; | remplacé par l'arrêté royal du 13 novembre 1996, et l'article 93, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | alinéa 7; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
| voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
| voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 september | d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2011; |
| 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
| voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 septembre 2011; |
| september 2011; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2012; |
| maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2012; |
| Gelet op het advies nr. 51.944/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 51.944/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2012, |
| september 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van Staten, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei | Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
| 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | coordination de la politique fédérale de développement durable, un |
| duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de | examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
| noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de « | d'incidence (le « test EIDD ») a été effectué et qu'il ressort de cet |
| DOEB-test ») werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
| gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is; | examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
| Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
| 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 modifié en |
| 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk beseluit van 6 juli 2011, | dernier lieu par l'arrêté royal du 6 juillet 2011 est complété par un |
| wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
| « Voor de toepassing van dit artikel wordt geen rekening gehouden met | « Pour l'application du présent article, il n'est pas tenu compte de |
| de verhoging vanaf 1 september 2011 van het dagbedrag van de | l'augmentation à partir du 1er septembre 2011 du montant journalier de |
| minimumuitkering bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b), | l'indemnité minimum visée à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), |
| ingevoerd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011. » | introduite par l'arrêté royal du 6 juillet 2011. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |