Koninklijk besluit tot invoering van de gelijkstellingen in de socialezekerheidswetgeving en vakantiewetgeving ten behoeve van de werknemers die gebruik maken van het recht op verlof voor pleegzorgen | Arrêté royal instaurant des assimilations dans la législation relative à la sécurité sociale et la législation relative aux vacances annuelles au profit des travailleurs faisant usage du droit au congé pour des soins d'accueil |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot invoering van de gelijkstellingen in de socialezekerheidswetgeving en vakantiewetgeving ten behoeve van de werknemers die gebruik maken van het recht op verlof voor pleegzorgen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal instaurant des assimilations dans la législation relative à la sécurité sociale et la législation relative aux vacances annuelles au profit des travailleurs faisant usage du droit au congé pour des soins d'accueil |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 april 2007, artikel 61; | Vu la loi-programme du 27 avril 2007, l'article 61; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, de artikelen 10, eerste | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, les articles 10, alinéa 1er, et |
lid, en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001; | 11, modifiés par l'arrêté royal du 10 juin 2001; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 1er; |
1994, artikel 128, § 1; | |
Gelet op de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | Vu les lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
samengeordend op 19 december 1939, artikel 53, § 3, hersteld bij de | salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, l'article 53, § 3, rétabli |
wet van 22 december 1989; | par la loi du 22 décembre 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers; | salariés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2009 et le 15 |
2009 en op 15 januari 2010; | janvier 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 19 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, nr. 1694 gegeven op | Vu l'avis du Conseil national du Travail, n° 1694, donné le 14 juillet |
14 juli 2009 en nr. 1736 gegeven op 2 juni 2010; | 2009 et n° 1736 donné le 2 juin 2010; |
Gelet op Advies 48.600/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'Avis n° 48.600/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2010, |
september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la |
en de Minister van Pensioenen, | Ministre de l'Emploi et du Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 203, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 203, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
van 10 juni 2001 en 25 april 2004, wordt aangevuld met de bepaling | par les arrêtés royaux des 10 juin 2001 et 25 avril 2004, est complété |
onder 15°, luidende : | par le 15° rédigé comme suit : |
« 15° de dagen verlof voor pleegzorgen, bedoeld in artikel 30quater | « 15° les jours de congé pour soins d'accueil, visés à l'article |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. ». | 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 2.Artikel 53, § 1, van de samengeordende wetten betreffende de |
». Art. 2.L'article 53, § 1er, des lois coordonnées relatives aux |
kinderbijslag voor loonarbeiders, hersteld bij de wet van 22 december | allocations familiales pour travailleurs salariés, rétabli par la loi |
1989 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1990, bij de | du 22 décembre 1989 et modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1990, par |
wetten van 30 december 1992 en 22 februari 1998, bij de koninklijke | les lois des 30 décembre 1992 et 22 février 1998, par les arrêtés |
besluiten van 10 juni 2001 en 21 januari 2003 en bij de wet van 27 | royaux des 10 juin 2001 et 21 janvier 2003 et par la loi du 27 |
december 2004, wordt aangevuld met de bepaling onder 17°, luidende : | décembre 2004, est complété par le 17° rédigé comme suit : |
« 17° de dagen waarvoor de werknemer die is aangesteld als pleegouder | « 17° les jours durant lesquels le travailleur qui a été désigné comme |
het recht heeft om van het werk afwezig te zijn overeenkomstig artikel | parent d'accueil a le droit de s'absenter du travail conformément à |
30quater, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 30quater, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten. » | contrats de travail. » |
Art. 3.In artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 |
Art. 3.A l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant |
tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het | règlement général du régime de pension de retraite et de survie des |
koninklijk besluit van 6 december 2009, worden de volgende wijzigingen | travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 |
aangebracht : | décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt U, luidende : | 1° le paragraphe 1er est complété par un point U rédigé comme suit : |
« U. de perioden van het verlof voor pleegzorgen bedoeld in artikel | « U. les périodes du congé pour soins d'accueil prévu à l'article |
30quater van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. »; | »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een punt 8, luidende : | 2° le paragraphe 2 est complété par un point 8 rédigé comme suit : |
« 8. De perioden vermeld in § 1, U, worden gelijkgesteld voor zover de | « 8. Les périodes visées au § 1er, U, sont assimilées pour autant que |
werknemer geniet van de uitkering betaald door de Rijksdienst voor | le travailleur bénéficie de l'allocation payée par l'Office national |
Arbeidsvoorziening. ». | de l'Emploi. ». |
Art. 4.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 4.Dans l'article 35, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006, wordt een punt Abis | lieu par l'arrêté royal du 5 mars 2006, est inséré un point Abis |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Abis. De perioden van het verlof voor pleegzorgen bedoeld in artikel | « Abis. Les périodes du congé pour soins d'accueil prévu à l'article |
30quater van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 30quater de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
arbeidsovereenkomsten, voor zover de mijnwerker geniet van de | pour autant que l'ouvrier mineur bénéficie de l'allocation payée par |
uitkering betaald door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. ». | l'Office national de l'Emploi. ». |
Art. 5.Artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
Art. 5.L'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gewijzigd bij de | annuelles des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 10 november 2004 en 14 februari 2006, wordt | des 10 novembre 2004 et 14 février 2006 est complété par un 22° rédigé |
aangevuld met een 22°, luidende : | comme suit : |
« 22° het verlof voor pleegzorg bedoeld bij artikel 30quater van de | « 22° du congé pour soins d'accueil visé par l'article 30quater de la |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; ». | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; ». |
Art. 6.Artikel 18, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.L'article 18, alinéa 1er du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 juni 2004 en 14 februari 2006, wordt | arrêtés royaux des 22 juin 2004 et 14 février 2006, est complété par |
aangevuld met een 12°, luidende : | un 12° rédigé comme suit : |
« 12° in geval van verlof voor pleegzorg bedoeld bij de wet van 3 juli | « 12° en cas de congé pour soins d'accueil visé par la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten : tot de periodes van | juillet 1978 relative aux contrats de travail : aux périodes |
arbeidsonderbreking bij toepassing van artikel 30quater van de | d'interruption de travail en vertu de l'article 30quater de la loi du |
voormelde wet van 3 juli 1978; ». | 3 juillet 1978 précitée; ». |
Art. 7.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 februari 2006, wordt aangevuld met een 9°, luidende : | février 2006, est complété par un 9° rédigé comme suit : |
« 9° door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening of door de werkgever | « 9° pour les interruptions de travail visées à l'article 16, 22°, par |
naar gelang de werknemer een uitkering geniet of niet, voor de in | l'Office national de l'Emploi ou par l'employeur selon que le |
artikel 16, 22°, bedoelde arbeidsonderbrekingen. ». | travailleur est indemnisé ou non. ». |
Art. 8.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 8.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 februari 2006, wordt aangevuld met een 12°, luidende : | février 2006, est complété par un 12° rédigé comme suit : |
« 12° arbeidsonderbrekingen bedoeld bij artikel 16, 22°, door de | « 12° d'interruptions de travail visées à l'article 16, 22°, par |
uitbetalingsinstelling of door de werkgever naar gelang de werknemer | l'organisme de paiement ou par l'employeur selon que le travailleur |
een uitkering geniet of niet; ». | est indemnisé ou non; ». |
Art. 9.Artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij artikel 177 |
Art. 9.L'article 41 du même arrêté, modifié par par l'article 177 de |
van de programmawet van 27 december 2006 en bij de koninklijke | la loi-programme du 27 décembre 2006 et par les arrêtés royaux des 22 |
besluiten van 22 juni 2004 en 14 februari 2006, wordt aangevuld met | juin 2004 et 14 février 2006, est complété par un 21° rédigé comme |
een 21°, luidende : | suit : |
« 21° het verlof voor pleegzorg en bedoeld bij artikel 30quater van de | « 21° du congé pour soins d'accueil visé par l'article 30quater de la |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; ». | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; ». |
Art. 10.Artikel 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.L'article 43 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 22 juni 2004 en 14 februari 2006, wordt | des 22 juin 2004 et 14 février 2006, est complété par un 12° rédigé |
aangevuld met een 12°, luidende : | comme suit : |
« 12° in geval van verlof voor pleegzorg bedoeld bij de wet van 3 juli | « 12° en cas de congé pour soins d'accueil visé par la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten : tot de periodes van | juillet 1978 relative aux contrats de travail : aux périodes |
arbeidsonderbreking bij toepassing van artikel 30quater van de | d'interruption de travail en vertu de l'article 30quater de la loi du |
voormelde wet van 3 juli 1978; ». | 3 juillet 1978 précitée; ». |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 november 2008, |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 23 novembre 2008, à |
met uitzondering van de artikelen 5 tot en met 10 die uitwerking | l'exception des articles 5 jusqu'à 10 inclus qui produisent leurs |
hebben met ingang van 1 januari 2009. | effets le 1er janvier 2009. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
Art. 12.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
voor Werk en de Minister bevoegd voor Pensioenen zijn, ieder wat hem | attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun | |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |